Nosce Te Ipsum (encore un envoi spontané):

« Y los que fueron vistos BAAL ilando fueron considerados LOCOS  por los que no podían oir la música. Yo no creo nada más que en un Dios que sepa Arra BAAiL ar »

(POSSIBLE  MAIS INEXACTE TRADUCTION FRANÇAISE:

« Et ceux qui furent vus « BAALdansant »  furent considérés FOUS par ceux qui ne pouvaient pas entendre la musique. Je ne crois qu’en un dieu qui saurait « ArraBAALdanser »)

++++++++++++++++++

Le grand poète italien BEPPE COSTA écrit aussi spontanément ce poème immérité:

« Lorsqu’une phrase occupe une page entière,

et que c’est précisément ce que vous pensez

( comme vous l’avez toujours pensé)

c’est sûr : elle est de  Paulo Coelho;

si vous vous interrogez, et relisez  lentement:

vous pouvez ensuite découvrir qu’elle est de Jodorowsky;

si elle dérange , demeure incroyable, ou vous

semble écrite par Dieu, n’ayez pas peur,

Dieu n’existe pas :elle est simplement de Fernando Arrabal »