Hier, 16 décembre 2013, le Grand Prix national de la poésie 2013 a été attribué à Claude Vigée (né Strauss) pour son œuvre poétique. Claude Strauss-Vigée naquit le 3 janvier 1921. Malgré tant de prix reçus, ni la gloire éphémère des tapis rouges ni celle des tambours battants n’ont attiré Claude Vigée resté en retrait du tintamarre.
Rappelons  juste qu’il reçut le Goncourt de la poésie en 2008 et le Grand prix de la poésie de l’Académie Française.
On sait que Vigée est le pseudonyme qu’il prit pendant la guerre vers 1941, dont il se servit pour signer alors ses poèmes de résistance. C’est sur les mots « Vie j’ai » qu’il a construit son nom et son œuvre. Bach composa combien d’œuvres sur les notes correspondant à son nom B.A.C.H. (Sib – La – Ut – Si bécarre) ? Il y a tout un manifeste dans le choix du poète et tout un combat qu’il commença dans la résistance juive près de Toulouse avant de partir avec ses parents pour les Etats-Unis (1943), où les rejoignirent quelques mois plus tard sa cousine germaine avec les siens, Evelyne ou « Evy », qui deviendra sa femme à tout jamais.
Dans les titres des œuvres de Vigée, on lit toute la philosophie de son combat pour l’existence dans l’exil américain d’abord, en Israël ensuite à partir de 1960, en France enfin où il revint définitivement avec Evy, souffrante, en 2007 ou 2008 : La lune d’hiver, L’art et le démonique, La Pâque de la parole, Les Orties noires, Dans le creuset du vent, Danser sur l’abîme. Toute l’aventure du poète comme de l’écrivain et essayiste qu’il est, s’inscrit dans cette danse sur l’abîme. Au cœur de son continent intérieur, il y a une terre inviolée, son paradis perdu, l’Alsace de son enfance, qu’il n’abandonna jamais au plus profond de son être.
Vigée, qui avait perdu quarante-trois membres de sa famille durant la Shoah, perdit entre 2007 et novembre 2013, tour à tour Evy, sa-plus-que-femme, et leur fils aîné Daniel.
Le Grand Prix national de la Poésie vient donc consacrer plus de cinquante livres composant cette œuvre unique, partagée entre poésie, essais littéraires, mémoires, et puis aussi commentaires bibliques, dialogues, autant de genres qu’il nomma « Judan » par opposition au roman. Judan comme Judée car Vigée est nourri, parmi d’autres sources que les littératures européenne ou américaine, par la tradition biblique, talmudique et cabalistique mais également par la littérature hébraïque contemporaine.
Tout au long de sa vie, il rencontra nombre d’écrivains et de philosophes célèbres parmi lesquels deux l’ont un temps publié. Camus publia en 1957 chez Gallimard L’été indien, puis en 1982 et 1984, Bernard-Henri Lévy, directeur de la collection « Figures » chez Grasset édita tour à tour l’un de ses ouvrages les plus beaux L’Extase et l’errance puis son Parfum et la cendre.
Aujourd’hui, c’est Anne Mounic qui édite ses Poèmes choisis (1950-2012) sous le titre L’Homme naît grâce au cri[1] et consacre à l’ensemble de son œuvre une magnifique énergie.
En 1960, l’Université Hébraïque de Jérusalem lui proposa un poste de professeur de littérature française, qu’il accepta comme une renaissance après ces années américaines, qui furent capitales dans sa vie d’homme, d’universitaire, de poète et d’écrivain. Il fit la rencontre aux Etats-Unis de Saint-John Perse mais surtout son chemin croisa à Brandeis University près de Boston, celui du poète et écrivain Pierre Emmanuel, auquel une puissante amitié le lia jusqu’à sa mort en 1984. Vigée raconta dans un texte sur Pierre Emmanuel comment lui et Evy l’accueillirent « presque tous les soirs […] au mitan des années cinquante », alors qu’il traversait une période fort troublée de sa vie dans son rapport aux femmes.
Ces dialogues ou commerces intérieurs, qu’a construits Claude Vigée depuis ses vingt ans jusqu’à ses quatre-vingt-dix ans, sont la marque d’un homme, d’un poète, pour lequel, si la parole est aussi « la maison de l’Être », pour parler comme Heidegger, elle est aussi la maison de l’Autre, de l’Être de l’autre – sous les espèces d’un Être qui, dans son déploiement destinal, est loin de n’être que l’être – le Sein allemand – heideggerien. Vigée appréhende l’Être à l’intérieur de sa chair et non seulement à l’intérieur de son esprit, depuis l’engagement dans la Résistance puis la fuite pour survivre, enfin la montée à Jérusalem à l’âge de quarante ans. Vigée a aussi une essence hébraïque tout à fait fondamentale, parallèle à son essence alsacienne… Il la trouve dans la parole de la Torah, de la Bible, dans cet Ehyeh Asher Ehyeh (Ex. 3, 13-15) par quoi Dieu se définit à Moïse et qu’il traduit par : « Je serais celui que je me ferais être… », expression souvent rendue par : « Je serais celui que je serais. » Si loin d’un quelconque fanatisme religieux !
Dans Danser sur l’abîme, nous lisons une strophe qui dit « un-je-ne-sais-quoi ou un-presque-rien » ironique autant qu’intempestif  – l’une des signatures du poète :
À chaque jour suffit sa joie ;
quant au malheur, il joue
au ballon avec toi.
Dans L’Extase et l’errance, composé voici trente ans – comme si c’était hier – il écrit  :
« D’une guerre à l’autre, d’errance en errance, chaque jour m’a talonné la peur affolante de ne pas tenir jusqu’à la fin. (…) Je réponds à la boue qui m’enlise par l’envol tourbillonnant jusqu’au foyer d’extase.»
Il a tenu jusqu’à aujourd’hui et il tient encore, Claude Vigée, grâce en partie à sa constitution  frêle qui en fait un être et un esprit fort robuste. Au fond du désespoir le plus sombre, Vigée habite une espérance poétique, mystique, de l’existence, qui ne se dépare pas du feu d’un commencement futur…
François Villon dansa sur l’abîme, comme Baudelaire, Verlaine, Benjamin Fondane, Jean Cayrol, Desnos, Pierre Emmanuel, Césaire, parmi d’autres… Il y a du Villon, du Baudelaire, du Fondane chez Claude Vigée, traversé de part en part par « l’extase de la vie et l’horreur de la vie ». Comme jadis ou naguère pour Rumi, Jean de la Croix, Nietzsche ou Hölderlin,  Mandelstam ou Anna Akhmatova, sous d’autres cieux…
Le poète et traducteur Henri Méchonnic, disparu en 2009, préfaça voici presque dix ans, Danser vers l’abîme. Ses premières lignes disent dans une langue de poète et de traducteur de haut vol :
« Claude, tu portes la prophétie et le serment d’Isaïe (49, 18) dans ton nom même, Vigée ‘haï ani, « moi vivant », et c’est, pour moi, la parabole du rapport entre le poème vivant, le vivant du poème, et le texte biblique comme prophétie du langage et de tout ce qui est à faire exister et qui n’existe pas, dans les sociétés. C’est même, je dirais, l’éthique et la politique du poème[2]. »
Un pénultième mot.  Je partage avec Claude Vigée, le poète, l’homme, le juif, qui font tout un dans leur simplicité exemplaire comme dans leur force, sans faux semblants – contrairement à tant d’auteurs qui se prennent si vite pour des grands ! – la conviction que le destin juif est inséparable de celui de l’humanité. Je m’explique : la Passion ou l’épreuve continue du peuple juif (pour autant que l’on puisse parler d’un peuple au singulier), mais aussi sa rédemption future, sont et seront toujours comme le paradigme de la Passion et de la rédemption de l’humanité tout entière…
Pour Vigée il n’y a jamais eu d’un côté les juifs, de l’autre les Nations ou goïm, bien qu’il ait toujours su ce que les uns ou les autres avaient pu commettre à l’égard de son peuple. Au contraire, ils sont, juifs ou non-juifs, co-respondants, coresponsables les uns pour les autres et les uns des autres. Les exils, les tragédies juives jusqu’à la restauration d’un Etat d’Israël sur sa terre ancestrale, dans l’histoire affolante de ce XXe siècle, parlent, par-delà la haine antisémite, au cœur secret des peuples.
Mais un poète s’écoute, se lit surtout dans le silence intérieur. Voilà donc une dernière strophe à méditer, à contempler. « Car c’est de l’homme qu’il s’agit » encore et toujours :

Demain tu graviras

Le mont du vivre inaccessible
Au profil acéré d’éclair
Taillé au cœur intact du domaine du père,
Là où est situé
Le vrai pays dont rêve la poussière du monde,
Des nébuleuses vertes où grondait la tendresse
Comme le chant secret du temps dans la rivière
Qui émergea première, – jadis mais pas encore -,
Du trou profond du crâne, du ventre originel[3].
Longue vie au Nom et à la poésie de Claude Vigée !


[1] Points, Seuil, 2013.

[2] Op. cit. P. 311.

[3] Ibid., p. 196.