Tweets    @arrabalf  =

autre arrabalesque: « …et si le  médecin n’était docteur  que de science-fiction? » (« ¿… y si el médico solo fuera doctor de   ciencia-ficción? »)

SARAWASTI revue de poésie d’art et de réflexion

(N°12 , avril 2013 , avec Maxime Godard, Michel Butor,  Michel Host, Fernando Arrabal, José Agustin Goytisolo etc. )

Fondatrice et Directrice de la Publication: Silvaine Arabo

Que signifie « Saraswati »?

Silvaine Arabo: « … Saraswati est, dans la mythologie hindoue, la déesse de la connaissance, de la sagesse, de la musique et des arts. Elle est souvent représentée avec une vina (instrument à cordes), un bouton de lotus, un livre, un tambour…et elle chevauche un cygne. Elle est l’épouse de Brahma, le dieu créateur, premier de la trilogie Brahma/Vishnu (celui qui maintient les structures)/ Shiva (le dieu qui détruit…pour reconstruire)….

…la revue « Saraswati », ne recevant aucune subvention de quelque nature que ce soit … ne paraît que quand votre serviteure a quelques fonds pour la publier , ce qui explique sa rareté… » :

Quinze   alborotos por peteneras (« espagnolade »)

de Fernando Arrabal.

Impossible version française , très libre,  « al alimón »

de Luce et Fernando Arrabal (l’original en espagnol suit):


Le voyant du Parnasse

Quel assembleur de prodiges

Rappelant Baudelaire

Il chante l’azur et l’enfer

L’amour la merde la mort

Quelles merveilles il cisèle

Pour le retable de l’art

Convoquant les barbares

Naviguant parmi les fous.

*

En lui beaucoup de panique

Beaucoup de chant dans sa couche

Beaucoup d’airs de cigales

Beaucoup de plaintes déchirantes

Inspiration des « bulerías »

Allégresse des « alegrías »

Quelle solitude de « soleás »

Quelle flamme de flamenco

Suivi de tant de séguedilles

Et de brusques flambées

De l’abîme où il a vécu.

*

Il me fascine silencieux

Héritier de la vie

Et poète de la mort

Il fait tout très lentement

Très lentement il écrit

Forgeant ses vers très lentement

Très lentement en esquissant

Chaque pas et chaque passe

En route vers l’infini

Donnant du temps au temps

En la durée la plus  longue.

*

«Qu’il est doux avec les épis»

Quelle essence de l’existence

Quel « burladero » sans niche

Quel chatoiement de chamarrures

Quelle magie pour les méninges.

*

Il me fascine silencieux

On l’écoute  comme  Lorca

Allègrement il  se cambre

En des poses de funambule

Quand le flacon se répand

En  fragrances et ferveurs

Quand il se dresse  solitaire

Avec la grâce d’un poulain

Nous urinons  de plaisir

Pour le poète et son clone.

*

Quel grand voyant pour le monde

Qui va de Charybde en syllabes

De la pique à la pointe

Avec Duchamp et Villon

Il scelle dans l’excellence

La poésie de la révolte.

*

Il me fascine  silencieux

Parfait  comme le joyau

Il purifie les maudits

Précis  comme le boson

Dans ses habits de poète

Il balaie le champ des étoiles

Parmi chimères et charognes

Il livre un combat de calames

Avec la bite et la bête

Ami de Louise et d’Artaud

Entre chocs et électrochocs.

*

Quel Cid pour le grand Tal

Quel dix pour le sage Alphonse

Quel trône pour le tonnerre

Quel lord pour Buckingham.

Quel empereur du vers libre

Quel sans-culotte du sonnet

Quel tsar quel sultan quel satrape

Quel sorcier de la séduction.

*

Quel Terrien de galaxies

Quel Martien de notre Terre

Quelle corne pour la pleine lune

Quel  trou noir pour l’infini

Comme il monte dans son char

Comme il s’élève au firmament

Comme il éclate étoilé

Comme il plane  planète

Avec l’or des météores

Avec les élans de l’ange

Avec fougue et avec feu.

*

Il me fascine, silencieux

Ce jongleur de voyelles

Ce Borges de mon Babel

Il choisit  pour ouverture

La confusion des débuts

En parcourant tout  l’index

Comme Murphy  d’Orleans »

Sans roquer et sans un roc

Tel un Kamski de New York

En protégeant ses mystères

Comme l’infante  Yifan

À la mort  faisant échec

Comme un Fischer d‘échiquier

Par ses inquiétants gambits.

*

Quel monarque en son arène

Quel flamboiement de la grâce

Quel pardon de blanc mouchoir

Tout picador de la plaza

Ou poètereau des taureaux

Peut savourer cet instant

De  la « faena » infinie

De la poésie et  son don.

*

Il me fascine silencieux

Légendaire comme Rimbaud

Au rythme de sa mesure

Pour s’élever jusqu’au mythe.

Monolithe dans le rite

Du papier ou bien de boue

Tout est goûté ou redouté

Dans sa cérémonie célèbrée

Sa culture culminant

Par son culte et par son cul

Son secret c’est le dieu Pan

Et sa panique omniscience.

*

Quelle attente pour  Beckett

Quel Faustroll pour Ubu Roi

Quel Wittgenstein du savoir

Quelle panique pour le Grand Sourd

Quel Musset pour la nuit d’août

Quel Mandelbroot pour fractales

Quel saignée pour Federico

Quelles noces pour Whitman

Quel roman pour Kundera

Quelles lances pour Vélasquez

Et ses ivrognes d’amour.

*

La nuit venue du Déluge

De Cupidon au Tourbillon

L’averse de son entêtement

S’est ouverte aux cataractes

Il pleuvait des hallebardes

Les lecteurs étaient trempés

Et tous les pénis peinés

Le Neptune des sonnets

Feignant de n’y entendre goutte

S’est servi de la tempête

Pour composer un bouquet

D’aspirant à Poséidon.

*

Il me fascine  s’il n’écrit pas

Que le dieu Pan  m’en soit témoin

Sa quintessence en  est la cause

Si son renoncement est ombre

Comme sa lumière m’éblouit

Poète de la différence

La malédiction l’indiffère

Il se méfie de l’Histoire

Quel défi pour  dramaturges

Pour Erato et Melpomène

Pour un faubourg près du ciel

Pour un « arrabal » de Paris

______________

Quince   alborotos por peteneras

de Fernando Arrabal

El « vidente » del Parnaso

Qué acoplador  de prodigios

Recordando  a Baudelaire

Canta el abismo y la gloria

Amor la mierda y la muerte

Qué maravillas compone

En el retablo del arte

Dando cita a los salvajes,

Navegando entre los locos.

*

Mucho pánico  le cabe

Mucho cante de su cante

Mucho aire de  cigarras

Mucho  ‘quejío’ y desgarro

Se inspira por bulerías

Se alegra por alegrías

Qué solo por ‘soleás’

Qué tono de tonadilla,

Seguido   por seguidillas

Y sevillanas del río

Del averno en que nació.

*

Me encanta cuando callado

Heredero de  vida

Y  poeta de la muerte

Lo hace todo muy despacio

Muy despacio en su poema,

Muy  despacio con sus versos

Muy despacio dibujando

Cada paso y cada pase

Con rumbo hacia el infinito

Dándole tiempo al tiempo

En su larga duración.

*

“Qué blando con las espigas”

Qué esencia de la existencia

Qué burladero sin burlas

Qué casta para castillos

Qué magia para el magín.

*

Me encanta cuando callado

Se escucha como  García

Y cambia  con  alegría

Para sus largas cambiadas

Cuando el frasco se derrama

Con fragancias de fervores

Cuando se planta solito

Con el duende de un potrito

Y nos meamos  de gusto

Con el poeta  y  su clon.

*

Qué gran vate para   el mundo

Desde la Ceca a la meta

Desde  lo poco a la pica

Con  Duchamp y con Villon

Cuando cuaja cojonudo

La poesía del alboroto.

*

Me encanta cuando callado

Perfecto como la joya

Purifica los malditos

El purista del bosón

En su traje de poeta

Con la mona y con la moña

Con la chorra y con la chota

En un choque de chorreras

Con Michel y con  Artaud

Entre ‘chocs’ y ‘electrochocs’.

*

Qué cid para   el gran Tal

Qué diez para el sabio Alfonso

Qué trono para el tronío

Qué lord para Buckingham

Qué rey del verso más libre

De la república  y corte

Qué sátrapa, zar y  sultán

Del embrujo y seducción.

*

Qué terrenal de galaxia

Qué marciano de la tierra

Qué cuerno para la luna

Qué agujero sin el negro

Cómo se monta en el carro

Cómo sube al firmamento

Cómo estalla con   la estrella

Cómo planea planeta

Con la luz de los luceros

Con querer de querubín

Con querencia y quemazón.

*

Me encanta cuando callado

El jugador  de vocales

El Borges de mi Babel

Se abre con la confusa

La apertura de las guapas

Recorriendo el repertorio

Como Murphy de Orleans

Sin enrocarse en la roca

Tal un Kamski de New York

Protegiendo su misterio

Como la infanta  Yifan

Y dando jaque a la muerte

Como Físcher del tablero

Con  gambitos del desvelo .

*

Qué sabio entre monosabios

Qué naranja del indulto

Qué pañuelo para el blanco

Todo picador presente

O poetastro  del arrastre

Puede vivir  el instante

De la infinita  faena

Por la poesía  y su don.

*

Me encanta cuando callado

Legendario  cual Rimbaud

Se arrima al compás del  ritmo

A la tarima del mito

Monolito para el rito

De papel o bien de barro.

Todo gusta y hasta asusta

En su cita y  ceremonia

Culminando su cultura

Con su culto y con  su culo

Su secreto del dios Pan

con su pánica omnisciencia .

*

Qué Beckett para la espera

Qué Faustroll para Jarry

Qué Wittgenstein del saber

Qué  pánico para  el Gran Sordo

Qué Musset del mes de agosto

Qué Mandelbroot de fractales

Qué boda para Whitman

Qué novela de Kundera

Qué  sangre de Federico

Qué lanzas para Velázquez

Con borrachos del amor.

*

La noche del Gran Diluvio

Dios Pan  se benefició

Del chaparrón de su empeño

Abierto a las cataratas

Cayendo chuzos de punta

Ensopados los lectores

Y apenados los penes

El Neptuno de los versos

Como quien oye llover

Se sirvió del temporal

Para trenzar un soneto

De aspirante a Poseidón.

*

Me encanta cuando no escribe

Venga el dios Pan y lo vea

Su quintaesencia es la causa

Si esta renuncia es la sombra

Cómo deslumbra su luz

Qué Poeta insuperable

Qué Poesía del Gran Perdón

Qué historia para la Historia

Qué parra muerto San Juan

Para un franco dramaturgo

Para un arrabal  de  poesía

Para un « faubourg »  de París.

Fernando Arrabal