La récente victoire du président Obama sur le front de l’immigration pourrait bien être de courte durée.
Le nouveau chef de la majorité au Sénat américain depuis le 4 novembre, le républicain Mitch McConnell a réagi en présentant aux journalistes présents les grandes lignes du projet de son parti sur cette question, parmi les plus brûlantes de la politique outre-atlantique. Et sur ce point, sa position de principe se résume en une phrase : « Nous devons faire de l’Amérique un pays où personne ne veuille vivre » (« We must make America somewhere no one wants to live »). Ca a le mérite de la clarté.
Apparu au côté du président de la chambre des Représentants, le républicain John Boehner (depuis les dernières élections, leur parti contrôle les deux instances législatives du Congrès), M. McConnell s’oppose plus fermement que jamais aux récentes mesures de régularisation des immigrés clandestins, telles que vient de les présenter le président Obama sans passer par le Congrès. Et il contre-attaque en appellant à attaquer le problème à sa racine : en effet, pour sa majeure partie, les Etats-Unis restent un pays habitable (« the root cause of immigration, which is that the United States is, for the most part, habitable »).

John Boehner
John Boehner

« Pendant des années, les immigrants ont regardé l’Amérique comme un endroit où leurs conditions de vie ne pouvaient que progresser. Nous allons changer cela. » («For years, immigrants have looked to America as a place where their standard of living was bound to improve, We’re going to change that. »)
M. Boehner a renchéri : le plan des Républicains serait de réduire voire d’éliminer les facteurs qui attirent les immigrés (« immigration magnets » ) tels que le filet de sécurité que représente la protection sociale, mais aussi l’éducation publique, l’air pur et l’eau potable (« social safety net, public education, clean air, and drinkable water » ). Et bien sûr, cela passe par la suppression de l’Obamacare,  le plan de sécurité sociale voté en mars 2010, qu’il qualifie élégamment d’herbe-à-chat (« catnips for immigrants » ).
Soucieux cependant de tempérer les réticences que pourraient susciter dans l’opinion une position si radicale, M. McConnell a reconnu que transformer les États-Unis en une effroyable contre-utopie qui repousse tout candidat à l’immigration n’est pas pour demain. « Nos infrastructures sont chancelantes, la violence par les armes à feu augmente, ce qui constitue un bon départ, mais il y a encore du pain sur la planche » (« Our crumbling infrastructure and soaring gun violence are a good start, but much work still needs to be done »).

Mitch Mc Connell
Mitch Mc Connell

Mais comme il faut bien redonner de l’espoir à tous ceux que ces réserves pourraient décourager, il ajoute « Quand les Américains commenceront à quitter leur pays, nous saurons que nous sommes en bonne voie » (« When Americans start leaving the country, we’ll know that we’re on the right track »).
Leur point presse se terminait sur une sympathique auto-congratulation et le rappel combatif d’une évidence: cela fait déjà une bonne trentaine d’années que les Républicains travaillent à rendre possible un tel projet.

*

A ceux qui objecteraient que ça sent le canular à plein nez, je répondrais – bien qu’avril soit encore loin – que c’est bien possible. Les Républicains américains ne peuvent pas avoir tant d’humour. Quant aux abonnés au New Yorker et lecteurs d’Andy Borowitz, ça leur fait assurément une double raison de rire.
Comme dirait Greenberg dans To be or not to be (Lubitsch, 1942) : « A laugh is nothing to be sneezed at. » (une petite rigolade, ce n’est pas à dédaigner). Les occasions de simplement sourire ne courent pas les JT.  Mais plus encore, tout en mentant, la satire parvient à dire la vérité en creux. Que l’arrêt de toute immigration est à la fois invraisemblable et suicidaire. Qu’à trop vouloir repousser, on en devient repoussant, même pour les siens. Que le trait un peu forcé dessine mieux le paysage, dès lors qu’on choisit la fiction, c’est-à-dire l’art.