﻿{"id":4456,"date":"2014-01-02T12:18:37","date_gmt":"2014-01-02T10:18:37","guid":{"rendered":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?p=4456"},"modified":"2015-08-19T01:05:07","modified_gmt":"2015-08-18T23:05:07","slug":"en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/","title":{"rendered":"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien"},"content":{"rendered":"<p><strong>&#8230;je parle, j&rsquo;\u00e9cris , c&rsquo;est la f\u00eate<\/strong><br \/>\nEn catalan , version de Jordi Soler\u00a0 (et collage) , en serbe\u00a0 de Boba Stojni\u0107 , en italien de Francesco Forlani, en br\u00e9silien de Wilson Co\u00ealho et en galicien de Jaime Asensi.<\/p>\n<p>&#8230;penetro en la seva \u00e0nima<\/p>\n<p>i penetro conceptes<br \/>\n&#8230;soscavo les seves entranyes<\/p>\n<p>i soscavo els or\u00edgens<\/p>\n<p>&#8230;m&rsquo;aventuro en el seu cos<\/p>\n<p>i descobreixo l&rsquo;aventura del pensament<\/p>\n<p>&#8230;invento \u00e8xtasis<\/p>\n<p>i invento idees<\/p>\n<p>&#8230;gaudeixo del risc de la passi\u00f3<\/p>\n<p>i gaudeixo dels riscos d&rsquo;imaginar<\/p>\n<p>em sumeixo obstinadament en ella<\/p>\n<p>&#8230;m&rsquo;encoratjo amb el risc d&rsquo;estimar<\/p>\n<p>i m&rsquo;encoratjo amb els designis arriscats que em salven<\/p>\n<p>&#8230;em capbusso en les seves profunditats<\/p>\n<p>i em capbusso en la creaci\u00f3<\/p>\n<p>pels segles dels segles&#8230;<\/p>\n<p>Fernando Arrabal, 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P. Nativitat de l&rsquo;Arque\u00f2pterix<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>&#8230; prodirem u njenu du\u0161u<br \/>\ni prodirem u smisao<br \/>\n&#8230; kopam po njenoj utrobi<br \/>\ni iskopavam korene<br \/>\n&#8230; avanturi\u0161em njenim telom<br \/>\ni otkrivam avanturu uma<br \/>\n&#8230; izmi\u0161ljam ekstaze<br \/>\ni pronalazim ideje<br \/>\n&#8230; igram se opasnim strastima<br \/>\ni igram sa opasnostima ma\u0161te<br \/>\n&#8230; ponirem tvrdoglavo u nju<br \/>\ni ponirem neustra\u0161ivo u apstrakciju<br \/>\n&#8230; cvetam od rizika da volim<br \/>\ni cvetam od rizi\u010dnih crte\u017ea koji me spasavaju<br \/>\n&#8230; gubim se u njenim dubinama<br \/>\ni gubim se u kreaciji<br \/>\nza vjek vjekov<\/p>\n<p>prevod na srpski jezik Boba Stojni\u0107 , Beograd 1. januar 2014.<br \/>\nSerbian translation by Boba Stojni\u0107, Belgrade 01.01.2014.<\/p>\n<p>***<br \/>\n<strong>&#8230;parlo, scrivo io, \u00e8 festa<\/strong><\/p>\n<p>\u2026penetro nella sua anima<br \/>\ne concetti\u00a0 io penetro<br \/>\n\u2026trafiggo le sue viscere<br \/>\ne\u00a0 origini io trafiggo<br \/>\n\u2026mi avventuro nel suo corpo<br \/>\ne l\u2019avventura del pensiero io scopro<br \/>\n\u2026invento estasi<br \/>\ne\u00a0 idee io invento<br \/>\n\u2026godo del pericolo della passione<br \/>\ndei pericoli dell\u2019immaginare io godo<br \/>\n\u2026mi\u00a0 guasto ostinatamente in lei<br \/>\ne intrepido, in speculazioni\u00a0 io mi guasto<br \/>\n\u2026<br \/>\n\u2026rifiorisco dal rischio d\u2019amare<br \/>\ne dai disegni rischiosi che mi salvano io rifiorisco<br \/>\n\u2026mi tuffo nel suo profondo<br \/>\ne nella creazione mi tuffo<br \/>\nper tutti i secoli dei secoli\u2026<br \/>\nF.Arrabal , 25 sable 140 de l\u2019E \u2018P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l\u2019Archaeopt\u00e9rix.<\/p>\n<p>traduction de Francesco Forlani<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u2026penetro em sua alma<br \/>\ne penetro conceitos<\/p>\n<p>&#8230;socavo suas entranhas<br \/>\ne socavo as origens<\/p>\n<p>\u2026 me aventuro em seu corpo<br \/>\ne descubro a aventura do pensamento<\/p>\n<p>&#8230;invento \u00eaxtases<br \/>\ne invento ideias<\/p>\n<p>\u2026 gozo com o perigo da paix\u00e3o<br \/>\ne gozo com os perigos de imaginar<\/p>\n<p>\u2026me abismo obstinadamente nela<br \/>\ne me abismo, intr\u00e9pido, em especula\u00e7\u00f5es<\/p>\n<p>\u2026 flores\u00e7o\u00a0 com o risco de amar<br \/>\ne me flores\u00e7o com os des\u00edgnios arriscados que me salvam<\/p>\n<p>\u2026 mergulho\u00a0 em suas profundidades<br \/>\ne mergulho na cria\u00e7\u00e3o<br \/>\npelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230;<\/p>\n<p>Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0 Natal de Archaeopterys,<\/p>\n<p>tradu\u00e7\u00e3o de Wilson Co\u00ealho<\/p>\n<p>***<br \/>\n&#8230;penetro na s\u00faa alma<br \/>\ne penetro conceptos<\/p>\n<p>&#8230;socavo as s\u00faas entra\u00f1as<br \/>\ne socavo as orixes<\/p>\n<p>&#8230; avent\u00farome no seu corpo<br \/>\ne descubro a aventura do pensamento<\/p>\n<p>&#8230;invento \u00e9xtase<br \/>\ne invento ideas<\/p>\n<p>&#8230; gozo co perigo da paix\u00f3n<br \/>\ne gozo cos perigos de imaxinar<\/p>\n<p>&#8230;af\u00fandome obstinadamente nela<br \/>\ne af\u00fandome, intr\u00e9pido, en especulaci\u00f3ns<\/p>\n<p>&#8230; \u00e9nchome co risco de amar<br \/>\ne \u00e9nchome cos designios arriscados que me salvan<\/p>\n<p>&#8230; merg\u00fallome nas s\u00faas profundidades<br \/>\ne merg\u00fallome na creaci\u00f3n<br \/>\npolos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230;<br \/>\n\u2026<br \/>\nF.Arrabal, 4 Merdre 140 de l&rsquo;E &lsquo;P Nativ de S.H\/Rousseau, aduaneiro.<\/p>\n<p>Traduction Jaime Asensi<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>&#8230;je p\u00e9n\u00e8tre dans son \u00e2me<br \/>\net je p\u00e9n\u00e8tre des concepts<\/p>\n<p>&#8230;je perce ses entrailles<\/p>\n<p>et je perce les origines<\/p>\n<p>&#8230;je m&rsquo;aventure dans son corps<\/p>\n<p>et je d\u00e9couvre l&rsquo;aventure\u00a0 de la pens\u00e9e<\/p>\n<p>&#8230;j&rsquo;invente\u00a0 des extases<\/p>\n<p>et j&rsquo;invente des id\u00e9es<\/p>\n<p>&#8230; je jouis\u00a0 du danger de la passion<\/p>\n<p>et je jouis des dangers d&rsquo;imaginer<\/p>\n<p>&#8230;je m&rsquo;ab\u00eeme obstin\u00e9ment en elle<\/p>\n<p>et je m&rsquo;ab\u00eeme, intr\u00e9pide, dans des sp\u00e9culations<\/p>\n<p>&#8230;je m&rsquo;\u00e9panouis du risque d&rsquo;aimer<\/p>\n<p>et je m&rsquo;\u00e9panouis des desseins risqu\u00e9s qui me sauvent<\/p>\n<p>&#8230;je plonge dans ses profondeurs<\/p>\n<p>et je plonge dans\u00a0 la cr\u00e9ation<\/p>\n<p>pour tous les si\u00e8cles des si\u00e8cles&#8230;<\/p>\n<p>F.Arrabal , 25 sable 140 de l&rsquo;E &lsquo;P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l&rsquo;Archaeopt\u00e9rix.<\/p>\n<p>***<\/p>\n<p>\u2026penetro en su alma<\/p>\n<p>y penetro conceptos<\/p>\n<p>&#8230;socavo sus entra\u00f1as<\/p>\n<p>y socavo los or\u00edgenes<\/p>\n<p>\u2026 me aventuro en su cuerpo<\/p>\n<p>y descubro la aventura del pensamiento<\/p>\n<p>&#8230;invento \u00e9xtasis<\/p>\n<p>e invento ideas<\/p>\n<p>\u2026 gozo con el peligro de la pasi\u00f3n<\/p>\n<p>y gozo con los peligros de imaginar<\/p>\n<p>\u2026me abismo obstinadamente en ella<\/p>\n<p>y me abismo, intr\u00e9pido, en especulaciones<\/p>\n<p>\u2026 me crezco\u00a0 con el riesgo de amar<\/p>\n<p>y me crezco con los designios arriesgados que me salvan<\/p>\n<p>\u2026 me zambullo\u00a0 en sus profundidades<\/p>\n<p>y me zambullo en la creaci\u00f3n<\/p>\n<p>por los siglos de los siglos&#8230;<\/p>\n<p>Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0\u00a0\u00a0 Natividad de Archaeopterys.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4457\" src=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg\" alt=\"sasa mini\" width=\"284\" height=\"240\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230;je parle, j&rsquo;\u00e9cris , c&rsquo;est la f\u00eate En catalan , version de Jordi Soler\u00a0 (et collage) , en serbe\u00a0 de Boba Stojni\u0107 , en italien de Francesco Forlani, en br\u00e9silien de Wilson Co\u00ealho et en galicien de Jaime Asensi. &#8230;penetro en la seva \u00e0nima i penetro conceptes &#8230;soscavo les seves entranyes i soscavo els or\u00edgens &#8230;m&rsquo;aventuro en el seu cos i descobreixo l&rsquo;aventura del pensament &#8230;invento \u00e8xtasis i invento idees &#8230;gaudeixo del risc de la passi\u00f3 i gaudeixo dels riscos d&rsquo;imaginar em sumeixo obstinadament en ella &#8230;m&rsquo;encoratjo amb el risc d&rsquo;estimar i m&rsquo;encoratjo amb els designis arriscats que em salven &#8230;em capbusso en les seves profunditats i em capbusso en la creaci\u00f3 pels segles dels segles&#8230; Fernando Arrabal, 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P. Nativitat de l&rsquo;Arque\u00f2pterix *** &#8230; prodirem u njenu du\u0161u i prodirem u smisao &#8230; kopam po njenoj utrobi i iskopavam korene &#8230; avanturi\u0161em njenim telom i otkrivam avanturu uma &#8230; izmi\u0161ljam ekstaze i pronalazim ideje &#8230; igram se opasnim strastima i igram sa opasnostima ma\u0161te &#8230; ponirem tvrdoglavo u nju i ponirem neustra\u0161ivo u apstrakciju &#8230; cvetam od rizika da volim i cvetam od rizi\u010dnih crte\u017ea koji me spasavaju &#8230; gubim se u njenim dubinama i gubim se u kreaciji za vjek vjekov prevod na srpski jezik Boba Stojni\u0107 , Beograd 1. januar 2014. Serbian translation by Boba Stojni\u0107, Belgrade 01.01.2014. *** &#8230;parlo, scrivo io, \u00e8 festa \u2026penetro nella sua anima e concetti\u00a0 io penetro \u2026trafiggo le sue viscere e\u00a0 origini io trafiggo \u2026mi avventuro nel suo corpo e l\u2019avventura del pensiero io scopro \u2026invento estasi e\u00a0 idee io invento \u2026godo del pericolo della passione dei pericoli dell\u2019immaginare io godo \u2026mi\u00a0 guasto ostinatamente in lei e intrepido, in speculazioni\u00a0 io mi guasto \u2026 \u2026rifiorisco dal rischio d\u2019amare e dai disegni rischiosi che mi salvano io rifiorisco \u2026mi tuffo nel suo profondo e nella creazione mi tuffo per tutti i secoli dei secoli\u2026 F.Arrabal , 25 sable 140 de l\u2019E \u2018P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l\u2019Archaeopt\u00e9rix. traduction de Francesco Forlani *** \u2026penetro em sua alma e penetro conceitos &#8230;socavo suas entranhas e socavo as origens \u2026 me aventuro em seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00eaxtases e invento ideias \u2026 gozo com o perigo da paix\u00e3o e gozo com os perigos de imaginar \u2026me abismo obstinadamente nela e me abismo, intr\u00e9pido, em especula\u00e7\u00f5es \u2026 flores\u00e7o\u00a0 com o risco de amar e me flores\u00e7o com os des\u00edgnios arriscados que me salvam \u2026 mergulho\u00a0 em suas profundidades e mergulho na cria\u00e7\u00e3o pelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0 Natal de Archaeopterys, tradu\u00e7\u00e3o de Wilson Co\u00ealho *** &#8230;penetro na s\u00faa alma e penetro conceptos &#8230;socavo as s\u00faas entra\u00f1as e socavo as orixes &#8230; avent\u00farome no seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00e9xtase e invento ideas &#8230; gozo co perigo da paix\u00f3n e gozo cos perigos de imaxinar &#8230;af\u00fandome obstinadamente nela e af\u00fandome, intr\u00e9pido, en especulaci\u00f3ns &#8230; \u00e9nchome co risco de amar e \u00e9nchome cos designios arriscados que me salvan &#8230; merg\u00fallome nas s\u00faas profundidades e merg\u00fallome na creaci\u00f3n polos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; \u2026 F.Arrabal, 4 Merdre 140 de l&rsquo;E &lsquo;P Nativ de S.H\/Rousseau, aduaneiro. Traduction Jaime Asensi *** &#8230;je p\u00e9n\u00e8tre dans son \u00e2me et je p\u00e9n\u00e8tre des concepts &#8230;je perce ses entrailles et je perce les origines &#8230;je m&rsquo;aventure dans son corps et je d\u00e9couvre l&rsquo;aventure\u00a0 de la pens\u00e9e &#8230;j&rsquo;invente\u00a0 des extases et j&rsquo;invente des id\u00e9es &#8230; je jouis\u00a0 du danger de la passion et je jouis des dangers d&rsquo;imaginer &#8230;je m&rsquo;ab\u00eeme obstin\u00e9ment en elle et je m&rsquo;ab\u00eeme, intr\u00e9pide, dans des sp\u00e9culations &#8230;je m&rsquo;\u00e9panouis du risque d&rsquo;aimer et je m&rsquo;\u00e9panouis des desseins risqu\u00e9s qui me sauvent &#8230;je plonge dans ses profondeurs et je plonge dans\u00a0 la cr\u00e9ation pour tous les si\u00e8cles des si\u00e8cles&#8230; F.Arrabal , 25 sable 140 de l&rsquo;E &lsquo;P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l&rsquo;Archaeopt\u00e9rix. *** \u2026penetro en su alma y penetro conceptos &#8230;socavo sus entra\u00f1as y socavo los or\u00edgenes \u2026 me aventuro en su cuerpo y descubro la aventura del pensamiento &#8230;invento \u00e9xtasis e invento ideas \u2026 gozo con el peligro de la pasi\u00f3n y gozo con los peligros de imaginar \u2026me abismo obstinadamente en ella y me abismo, intr\u00e9pido, en especulaciones \u2026 me crezco\u00a0 con el riesgo de amar y me crezco con los designios arriesgados que me salvan \u2026 me zambullo\u00a0 en sus profundidades y me zambullo en la creaci\u00f3n por los siglos de los siglos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0\u00a0\u00a0 Natividad de Archaeopterys.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":4457,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4456","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-miscellannees"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&#8230;je parle, j&rsquo;\u00e9cris , c&rsquo;est la f\u00eate En catalan , version de Jordi Soler\u00a0 (et collage) , en serbe\u00a0 de Boba Stojni\u0107 , en italien de Francesco Forlani, en br\u00e9silien de Wilson Co\u00ealho et en galicien de Jaime Asensi. &#8230;penetro en la seva \u00e0nima i penetro conceptes &#8230;soscavo les seves entranyes i soscavo els or\u00edgens &#8230;m&rsquo;aventuro en el seu cos i descobreixo l&rsquo;aventura del pensament &#8230;invento \u00e8xtasis i invento idees &#8230;gaudeixo del risc de la passi\u00f3 i gaudeixo dels riscos d&rsquo;imaginar em sumeixo obstinadament en ella &#8230;m&rsquo;encoratjo amb el risc d&rsquo;estimar i m&rsquo;encoratjo amb els designis arriscats que em salven &#8230;em capbusso en les seves profunditats i em capbusso en la creaci\u00f3 pels segles dels segles&#8230; Fernando Arrabal, 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P. Nativitat de l&rsquo;Arque\u00f2pterix *** &#8230; prodirem u njenu du\u0161u i prodirem u smisao &#8230; kopam po njenoj utrobi i iskopavam korene &#8230; avanturi\u0161em njenim telom i otkrivam avanturu uma &#8230; izmi\u0161ljam ekstaze i pronalazim ideje &#8230; igram se opasnim strastima i igram sa opasnostima ma\u0161te &#8230; ponirem tvrdoglavo u nju i ponirem neustra\u0161ivo u apstrakciju &#8230; cvetam od rizika da volim i cvetam od rizi\u010dnih crte\u017ea koji me spasavaju &#8230; gubim se u njenim dubinama i gubim se u kreaciji za vjek vjekov prevod na srpski jezik Boba Stojni\u0107 , Beograd 1. januar 2014. Serbian translation by Boba Stojni\u0107, Belgrade 01.01.2014. *** &#8230;parlo, scrivo io, \u00e8 festa \u2026penetro nella sua anima e concetti\u00a0 io penetro \u2026trafiggo le sue viscere e\u00a0 origini io trafiggo \u2026mi avventuro nel suo corpo e l\u2019avventura del pensiero io scopro \u2026invento estasi e\u00a0 idee io invento \u2026godo del pericolo della passione dei pericoli dell\u2019immaginare io godo \u2026mi\u00a0 guasto ostinatamente in lei e intrepido, in speculazioni\u00a0 io mi guasto \u2026 \u2026rifiorisco dal rischio d\u2019amare e dai disegni rischiosi che mi salvano io rifiorisco \u2026mi tuffo nel suo profondo e nella creazione mi tuffo per tutti i secoli dei secoli\u2026 F.Arrabal , 25 sable 140 de l\u2019E \u2018P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l\u2019Archaeopt\u00e9rix. traduction de Francesco Forlani *** \u2026penetro em sua alma e penetro conceitos &#8230;socavo suas entranhas e socavo as origens \u2026 me aventuro em seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00eaxtases e invento ideias \u2026 gozo com o perigo da paix\u00e3o e gozo com os perigos de imaginar \u2026me abismo obstinadamente nela e me abismo, intr\u00e9pido, em especula\u00e7\u00f5es \u2026 flores\u00e7o\u00a0 com o risco de amar e me flores\u00e7o com os des\u00edgnios arriscados que me salvam \u2026 mergulho\u00a0 em suas profundidades e mergulho na cria\u00e7\u00e3o pelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0 Natal de Archaeopterys, tradu\u00e7\u00e3o de Wilson Co\u00ealho *** &#8230;penetro na s\u00faa alma e penetro conceptos &#8230;socavo as s\u00faas entra\u00f1as e socavo as orixes &#8230; avent\u00farome no seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00e9xtase e invento ideas &#8230; gozo co perigo da paix\u00f3n e gozo cos perigos de imaxinar &#8230;af\u00fandome obstinadamente nela e af\u00fandome, intr\u00e9pido, en especulaci\u00f3ns &#8230; \u00e9nchome co risco de amar e \u00e9nchome cos designios arriscados que me salvan &#8230; merg\u00fallome nas s\u00faas profundidades e merg\u00fallome na creaci\u00f3n polos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; \u2026 F.Arrabal, 4 Merdre 140 de l&rsquo;E &lsquo;P Nativ de S.H\/Rousseau, aduaneiro. Traduction Jaime Asensi *** &#8230;je p\u00e9n\u00e8tre dans son \u00e2me et je p\u00e9n\u00e8tre des concepts &#8230;je perce ses entrailles et je perce les origines &#8230;je m&rsquo;aventure dans son corps et je d\u00e9couvre l&rsquo;aventure\u00a0 de la pens\u00e9e &#8230;j&rsquo;invente\u00a0 des extases et j&rsquo;invente des id\u00e9es &#8230; je jouis\u00a0 du danger de la passion et je jouis des dangers d&rsquo;imaginer &#8230;je m&rsquo;ab\u00eeme obstin\u00e9ment en elle et je m&rsquo;ab\u00eeme, intr\u00e9pide, dans des sp\u00e9culations &#8230;je m&rsquo;\u00e9panouis du risque d&rsquo;aimer et je m&rsquo;\u00e9panouis des desseins risqu\u00e9s qui me sauvent &#8230;je plonge dans ses profondeurs et je plonge dans\u00a0 la cr\u00e9ation pour tous les si\u00e8cles des si\u00e8cles&#8230; F.Arrabal , 25 sable 140 de l&rsquo;E &lsquo;P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l&rsquo;Archaeopt\u00e9rix. *** \u2026penetro en su alma y penetro conceptos &#8230;socavo sus entra\u00f1as y socavo los or\u00edgenes \u2026 me aventuro en su cuerpo y descubro la aventura del pensamiento &#8230;invento \u00e9xtasis e invento ideas \u2026 gozo con el peligro de la pasi\u00f3n y gozo con los peligros de imaginar \u2026me abismo obstinadamente en ella y me abismo, intr\u00e9pido, en especulaciones \u2026 me crezco\u00a0 con el riesgo de amar y me crezco con los designios arriesgados que me salvan \u2026 me zambullo\u00a0 en sus profundidades y me zambullo en la creaci\u00f3n por los siglos de los siglos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0\u00a0\u00a0 Natividad de Archaeopterys.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ceci n\u2019est pas un blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-01-02T10:18:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-08-18T23:05:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"284\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"240\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"fernandoarrabal\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"fernandoarrabal\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture est.\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/\",\"name\":\"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg\",\"datePublished\":\"2014-01-02T10:18:37+00:00\",\"dateModified\":\"2015-08-18T23:05:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg\",\"width\":\"284\",\"height\":\"240\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/\",\"name\":\"Ceci n\u2019est pas un blog\",\"description\":\"Fernando Arrabal\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e\",\"name\":\"fernandoarrabal\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"fernandoarrabal\"},\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/author\/fernandoarrabal\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog","og_description":"&#8230;je parle, j&rsquo;\u00e9cris , c&rsquo;est la f\u00eate En catalan , version de Jordi Soler\u00a0 (et collage) , en serbe\u00a0 de Boba Stojni\u0107 , en italien de Francesco Forlani, en br\u00e9silien de Wilson Co\u00ealho et en galicien de Jaime Asensi. &#8230;penetro en la seva \u00e0nima i penetro conceptes &#8230;soscavo les seves entranyes i soscavo els or\u00edgens &#8230;m&rsquo;aventuro en el seu cos i descobreixo l&rsquo;aventura del pensament &#8230;invento \u00e8xtasis i invento idees &#8230;gaudeixo del risc de la passi\u00f3 i gaudeixo dels riscos d&rsquo;imaginar em sumeixo obstinadament en ella &#8230;m&rsquo;encoratjo amb el risc d&rsquo;estimar i m&rsquo;encoratjo amb els designis arriscats que em salven &#8230;em capbusso en les seves profunditats i em capbusso en la creaci\u00f3 pels segles dels segles&#8230; Fernando Arrabal, 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P. Nativitat de l&rsquo;Arque\u00f2pterix *** &#8230; prodirem u njenu du\u0161u i prodirem u smisao &#8230; kopam po njenoj utrobi i iskopavam korene &#8230; avanturi\u0161em njenim telom i otkrivam avanturu uma &#8230; izmi\u0161ljam ekstaze i pronalazim ideje &#8230; igram se opasnim strastima i igram sa opasnostima ma\u0161te &#8230; ponirem tvrdoglavo u nju i ponirem neustra\u0161ivo u apstrakciju &#8230; cvetam od rizika da volim i cvetam od rizi\u010dnih crte\u017ea koji me spasavaju &#8230; gubim se u njenim dubinama i gubim se u kreaciji za vjek vjekov prevod na srpski jezik Boba Stojni\u0107 , Beograd 1. januar 2014. Serbian translation by Boba Stojni\u0107, Belgrade 01.01.2014. *** &#8230;parlo, scrivo io, \u00e8 festa \u2026penetro nella sua anima e concetti\u00a0 io penetro \u2026trafiggo le sue viscere e\u00a0 origini io trafiggo \u2026mi avventuro nel suo corpo e l\u2019avventura del pensiero io scopro \u2026invento estasi e\u00a0 idee io invento \u2026godo del pericolo della passione dei pericoli dell\u2019immaginare io godo \u2026mi\u00a0 guasto ostinatamente in lei e intrepido, in speculazioni\u00a0 io mi guasto \u2026 \u2026rifiorisco dal rischio d\u2019amare e dai disegni rischiosi che mi salvano io rifiorisco \u2026mi tuffo nel suo profondo e nella creazione mi tuffo per tutti i secoli dei secoli\u2026 F.Arrabal , 25 sable 140 de l\u2019E \u2018P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l\u2019Archaeopt\u00e9rix. traduction de Francesco Forlani *** \u2026penetro em sua alma e penetro conceitos &#8230;socavo suas entranhas e socavo as origens \u2026 me aventuro em seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00eaxtases e invento ideias \u2026 gozo com o perigo da paix\u00e3o e gozo com os perigos de imaginar \u2026me abismo obstinadamente nela e me abismo, intr\u00e9pido, em especula\u00e7\u00f5es \u2026 flores\u00e7o\u00a0 com o risco de amar e me flores\u00e7o com os des\u00edgnios arriscados que me salvam \u2026 mergulho\u00a0 em suas profundidades e mergulho na cria\u00e7\u00e3o pelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0 Natal de Archaeopterys, tradu\u00e7\u00e3o de Wilson Co\u00ealho *** &#8230;penetro na s\u00faa alma e penetro conceptos &#8230;socavo as s\u00faas entra\u00f1as e socavo as orixes &#8230; avent\u00farome no seu corpo e descubro a aventura do pensamento &#8230;invento \u00e9xtase e invento ideas &#8230; gozo co perigo da paix\u00f3n e gozo cos perigos de imaxinar &#8230;af\u00fandome obstinadamente nela e af\u00fandome, intr\u00e9pido, en especulaci\u00f3ns &#8230; \u00e9nchome co risco de amar e \u00e9nchome cos designios arriscados que me salvan &#8230; merg\u00fallome nas s\u00faas profundidades e merg\u00fallome na creaci\u00f3n polos s\u00e9culos dos s\u00e9culos&#8230; \u2026 F.Arrabal, 4 Merdre 140 de l&rsquo;E &lsquo;P Nativ de S.H\/Rousseau, aduaneiro. Traduction Jaime Asensi *** &#8230;je p\u00e9n\u00e8tre dans son \u00e2me et je p\u00e9n\u00e8tre des concepts &#8230;je perce ses entrailles et je perce les origines &#8230;je m&rsquo;aventure dans son corps et je d\u00e9couvre l&rsquo;aventure\u00a0 de la pens\u00e9e &#8230;j&rsquo;invente\u00a0 des extases et j&rsquo;invente des id\u00e9es &#8230; je jouis\u00a0 du danger de la passion et je jouis des dangers d&rsquo;imaginer &#8230;je m&rsquo;ab\u00eeme obstin\u00e9ment en elle et je m&rsquo;ab\u00eeme, intr\u00e9pide, dans des sp\u00e9culations &#8230;je m&rsquo;\u00e9panouis du risque d&rsquo;aimer et je m&rsquo;\u00e9panouis des desseins risqu\u00e9s qui me sauvent &#8230;je plonge dans ses profondeurs et je plonge dans\u00a0 la cr\u00e9ation pour tous les si\u00e8cles des si\u00e8cles&#8230; F.Arrabal , 25 sable 140 de l&rsquo;E &lsquo;P ,\u00a0\u00a0 Nativit\u00e9 de l&rsquo;Archaeopt\u00e9rix. *** \u2026penetro en su alma y penetro conceptos &#8230;socavo sus entra\u00f1as y socavo los or\u00edgenes \u2026 me aventuro en su cuerpo y descubro la aventura del pensamiento &#8230;invento \u00e9xtasis e invento ideas \u2026 gozo con el peligro de la pasi\u00f3n y gozo con los peligros de imaginar \u2026me abismo obstinadamente en ella y me abismo, intr\u00e9pido, en especulaciones \u2026 me crezco\u00a0 con el riesgo de amar y me crezco con los designios arriesgados que me salvan \u2026 me zambullo\u00a0 en sus profundidades y me zambullo en la creaci\u00f3n por los siglos de los siglos&#8230; Fernando Arrabal , 25 de Sable de 140 de l&rsquo;E &lsquo;P,\u00a0\u00a0\u00a0 Natividad de Archaeopterys.","og_url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/","og_site_name":"Ceci n\u2019est pas un blog","article_published_time":"2014-01-02T10:18:37+00:00","article_modified_time":"2015-08-18T23:05:07+00:00","og_image":[{"width":284,"height":240,"url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"fernandoarrabal","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"fernandoarrabal","Dur\u00e9e de lecture est.":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/","name":"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien - Ceci n\u2019est pas un blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg","datePublished":"2014-01-02T10:18:37+00:00","dateModified":"2015-08-18T23:05:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#primaryimage","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg","contentUrl":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2014\/01\/sasa-mini.jpeg","width":"284","height":"240"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2014\/01\/02\/4456\/en-catalan-en-serbe-en-italien-en-bresilien\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"En catalan, en serbe, en italien, en br\u00e9silien, en galicien"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/","name":"Ceci n\u2019est pas un blog","description":"Fernando Arrabal","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e","name":"fernandoarrabal","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g","caption":"fernandoarrabal"},"url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/author\/fernandoarrabal\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4456"}],"collection":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4456"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4456\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4457"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4456"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4456"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4456"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}