﻿{"id":2746,"date":"2011-11-26T00:54:51","date_gmt":"2011-11-25T22:54:51","guid":{"rendered":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?p=2746"},"modified":"2015-08-20T16:54:57","modified_gmt":"2015-08-20T14:54:57","slug":"clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Clitoris\u00a0\u00bb en chinois et en croate,  traductions de  Yu Jen-chih et d&rsquo;Ante Glibota &#8230; puis en tch\u00e8que, en japonais&#8230; et en 41 langues&#8230;"},"content":{"rendered":"<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\n<div dir=\"ltr\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u9670\u8482\uff08\u4ee5\u4e00\u5207\u7684\u7d14\u6f54\uff09<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u8cbb\u5357\u5ea6\uff0e\u963f\u62c9\u5df4\u723e\uff08Fernando Arrabal\uff09<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u4f5c<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u66b4\u98a8\u96e8\u53ca\u5176\u6ce2\u6d6a\u7684\u6d77\u4e4b\u7a97\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u6a19\u69cd\u53ca\u5176\u865f\u89d2\u7684\u6241\u6843\u5f62\u592a\u967d\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u6deb\u8aa8\u53ca\u5176\u617e\u5ff5\u7684\u9ec3\u660f\u4e4b\u6708\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u617e\u671b\u53ca\u5176\u55a7\u5629\u7684\u4e0d\u6f54\u8089\u8eab\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u96c4\u6027\u53ca\u5176\u50b7\u75db\u7684\u59be\u5a66\u6065\u9aa8\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5de2\u7a74\u53ca\u5176\u96cc\u864e\u5011\u5abe\u5408\u7684\u80e1\u6912\u74f6\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u98df\u8089\u52d5\u7269\u53ca\u5176\u5438\u5141\u7684\u5782\u76f4\u548c\u8072\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5275\u9020\u8005\u53ca\u5176\u5e7b\u89ba\u7684\u8a72\u6b7b\u5370\u8a18\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u9577\u7b1b\u53ca\u5176\u6307\u722a\u7684\u6027\u9ad8\u6f6e\u98fe\u7269\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u7f9e\u6f80\u53ca\u5176\u5100\u5f0f\u7684\u5713\u6eff\u5b58\u5728\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u6b89\u96e3\u53ca\u5176\u70fd\u706b\u7684\u611b\u4e4b\u4f5c\u574a\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5c04\u7cbe\u53ca\u5176\u4e0b\u5782\u4e4b\u5507\u7684\u75d9\u6523\u4e4b\u5fc3\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u65bd\u8650\u8005\u53ca\u5176\u54ac\u75d5\u7684\u61a4\u6012\u4e4b\u82b1\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u624b\u69cd\u53ca\u5176\u5c04\u64ca\u7684\u5b89\u6a02\u78e8\u574a\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u6deb\u8569\u8005\u53ca\u5176\u71b1\u8aa0\u7684\u611b\u795e\u7684\u96db\u83ca\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5c04\u64ca\u53ca\u5176\u96f7\u96fb\u7684\u8b0e\u7684\u58c1\u9f95\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u8396\u5e79\u53ca\u5176\u77bb\u79ae\u5d07\u62dc\u5f0f\u7684\u5973\u9670\u5206\u6ccc\u7269\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u751f\u6b96\u4e4b\u795e\u53ca\u5176\u8ff7\u6200\u7684\u611b\u6155\u84d3\u857e\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u611b\u6155\u8005\u53ca\u5176\u96ea\u8304\u7684\u543b\u4e4b\u73ab\u7470\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u986b\u6296\u8005\u53ca\u5176\u8654\u656c\u4e4b\u611b\u7684\u760b\u72c2\u9670\u961c\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u9644\u5eb8\u98a8\u96c5\u8005\u53ca\u5176\u521d\u591c\u4e4b\u8a98\u60d1\u8c9d\u6bbc\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u591c\u9daf\u53ca\u5176\u72c2\u60f3\u7684\u760b\u72c2\u9280\u5e63\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5922\u5e7b\u53ca\u5176\u7cfe\u7d50\u7684\u71be\u71b1\u9aee\u675f\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u7bad\u53ca\u5176\u79c1\u901a\u7684\u767c\u60c5\u66fc\u9640\u6797\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u7672\u7647\u53ca\u5176\u9707\u986b\u4e4b\u5927\u6d2a\u6c34\u8349\u8393\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u4faf\u7235\u53ca\u5176\u5916\u9047\u7684\u79ae\u62dc\u5f0f\u7aa0\u5de2\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u7ffc\u7434\u53ca\u5176\u6fc0\u60c5\u7684\u52c3\u8d77\u62bd\u5c5c\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5315\u9996\u53ca\u5176\u78b0\u89f8\u7684\u8457\u9b54\u8349\u53e2\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u967d\u5177\u53ca\u5176\u707c\u50b7\u7684\u767c\u71b1\u73cd\u5bf6\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u70ba\u4e86\u5100\u5f0f\u53ca\u5176\u7672\u72c2\u7684\u706b\u7130\u6b0a\u6756\u3002<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\u2026\u2026<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\uff082007 Monte Carmelo\uff09<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u5c09\u4efb\u4e4b \u8b6f \u2215 traduction\u00a0: Yu Jen-chih<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>***<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\"><strong>KLITORIS<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\"><strong>FERNANDA ARRABALA<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"center\">Okno mora za nevere i njena valove.<\/p>\n<p align=\"center\">Bademovo sunce za \u017eaoku i njene trube.<\/p>\n<p align=\"center\">Sumra\u010dni mjesec za opscenosti i njene \u010de\u017enje.<\/p>\n<p align=\"center\">Putana besramnost za \u017eudnju i njene mete\u017ei.<\/p>\n<p align=\"center\">Prile\u017enica simfiza za mu\u0161karca i njegove patnje.<\/p>\n<p align=\"center\">Bibernica fuzije za lo\u017enicu i njene tigrice.<\/p>\n<p align=\"center\">Harmonija veritikalnosti za meso\u017edere i njihova cucanja.<\/p>\n<p align=\"center\">Tragovlje sperme za Stvoritelja i njegove halucinacije.<\/p>\n<p align=\"center\">Dragulji orgazma za frulu i njene prste.<\/p>\n<p align=\"center\">Puno\u0107u bitnosti za intimnosti i njene obrede.<\/p>\n<p align=\"center\">Atelje ljubavi za mu\u010denika i njegove \u017eeravice.<\/p>\n<p align=\"center\">Srce gr\u010da za ejakulaciju i njene labrnje.<\/p>\n<p align=\"center\">Cvijet bjesnila za sadista i njegove ugrize.<\/p>\n<p align=\"center\">Mlin delicija za pi\u0161tolj i njegove hitce.<\/p>\n<p align=\"center\">Erotski krasuljak za pohotnike i njegovu gorljivost.<\/p>\n<p align=\"center\">Ni\u0161a zagonetki za udar i njegove munje.<\/p>\n<p align=\"center\">Obo\u017eavane to\u0107i \u017eljezda za stablo i njegovo pro\u0161tenje.<\/p>\n<p align=\"center\">Dugme privr\u017enosti za penis u erekciji i njegov zanos.<\/p>\n<p align=\"center\">Ru\u017ea cjelivanja za obo\u017eavatelja i njegove cigare.<\/p>\n<p align=\"center\">Nje\u017eni vrti\u0107 vragolija za nesta\u0161luk i njegova milosrdja.<\/p>\n<p align=\"center\">\u0160koljke zavodjenja za dragocjenosti i njegove himene.<\/p>\n<p align=\"center\">\u0160kude delirija za slavuja i njegovu mu\u0161i\u010davost.<\/p>\n<p align=\"center\">Kita revnosti za fantaziju i njene \u010dvorove.<\/p>\n<p align=\"center\">Mandoline topline za \u0161iljak i njegove spletke.<\/p>\n<p align=\"center\">Jagoda potopa za delirij i njegove uzdrhtaje.<\/p>\n<p align=\"center\">Gnjezdo kulta za markiza i njegove odno\u0161aje.<\/p>\n<p align=\"center\">Ladica erekcije za trnenu udicu i njene strasti.<\/p>\n<p align=\"center\">\u010cuperak op\u010dinjenosti za ro\u0161\u010di\u0107 i njegove doticaje.<\/p>\n<p align=\"center\">Trezor groznice za kurac i njegove zapaljenosti.<\/p>\n<p align=\"center\">\u017dezlo plamena za ceremoniju i njene ludosti.<\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"center\"><strong>Arrabal (Monte Carmelo, 2007)<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">\n<p align=\"center\">Prijevod s francuskog i \u0161panjolskog na hrvatski jezik: <strong>ANTE GLIBOTA<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">Pariz,<\/p>\n<p align=\"center\">Na dan Bezgre\u0161nog za\u010de\u0107a (Immacul\u00e9e Conception),<\/p>\n<p align=\"center\">8.prosinca 2011.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>***<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Clitoris<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">(en toute innocence)<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fen\u00eatre de la mer pour la temp\u00eate et ses vagues.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Soleil de l\u2019amande pour \u00a0le dard et ses trompettes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Lune du cr\u00e9puscule pour l\u2019obsc\u00e9nit\u00e9 et ses envies.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Chair de l\u2019impudeur pour le d\u00e9sir et ses tumultes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Concubine du pubis pour le m\u00e2le et ses maux.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Poivri\u00e8re de la fusion pour l\u2019alc\u00f4ve et ses tigresses.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Harmonie de la verticalit\u00e9 pour le carnivore et ses succions.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Estampille de foutre pour le cr\u00e9ateur et ses hallucinations.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Joyau de l\u2019orgasme pour la fl\u00fbte et ses doigts.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Plein de l\u2019existence pour l\u2019intimit\u00e9 et ses rites.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Atelier de l\u2019amour pour le martyre et ses\u00a0 braises.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">C\u0153ur du spasme pour l\u2019\u00e9jaculation et ses babines.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fleur de la fureur pour le sadique et ses morsures.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Moulin de d\u00e9lices pour le pistolet et ses tirs.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Marguerite d\u2019Eros pour le lascif et ses ferveurs.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Niche d\u2019\u00e9nigme \u00a0pour le coup et ses foudres.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Cyprine d\u2019adoration pour la tige et ses kermesses.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Bouton d\u2019attachement pour le priape et ses engouements.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Rose de baisers pour l\u2019adorateur et ses cigares.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Calibistri de folie pour le fr\u00e9tillant et ses dilections.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Coquillage de s\u00e9duction pour le pr\u00e9cieux et ses hymens.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ecu de d\u00e9lire pour le rossignol et ses caprices.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Houppe d\u2019ardeur pour la fantaisie et ses n\u0153uds.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mandoline de chaleur pour la fl\u00e8che et ses intrigues.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fraise du d\u00e9luge pour le delirium\u00a0 et ses tremens.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Nid de culte pour le marquis et ses liaisons.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Tiroir de l\u2019\u00e9rection pour l\u2019\u00e9pinette et ses passions.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Touffe d\u2019envo\u00fbtement pour la dague et ses touches.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Tr\u00e9sor de fi\u00e8vre pour le phallus et ses br\u00fblures.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Sceptre de la flamme pour la c\u00e9r\u00e9monie et ses fr\u00e9n\u00e9sies.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u00a0***<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Cl\u00edtoris<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">(en toda inocencia)<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ventana de la \u00a0mar para la tempestad y sus olas<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Sol de la almendra para el dardo y sus trompetas<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Luna del crep\u00fasculo para lo lascivo y sus\u00a0 caprichos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Carne del impudor para el deseo y sus tumultos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Concubina del pubis para el macho y sus males<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pimentero de la fusi\u00f3n para la alcoba y sus tigresas<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Armon\u00eda de la verticalidad para el carn\u00edvoro y sus chupetones<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Estampilla de lefa para el creador y sus alucinaciones<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Joya del orgasmo para flauta y sus dedos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pleno de existencia para la intimidad y sus ritos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Taller del amor para el martirio y sus brasas<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Coraz\u00f3n del espasmo para la eyaculaci\u00f3n y\u00a0 la lamida<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Flor del furor para el s\u00e1dico y sus mordiscos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Molino\u00a0 de delicias para la pistola y sus tiros<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Margarita de Eros para el libidinoso y sus fervores<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Nicho de enigma para la penetraci\u00f3n y sus rayos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ciprina de adoraci\u00f3n para el tallo y sus carnavales<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Bot\u00f3n de ligue para el priapo y sus caprichos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Rosa de besos para el adorador y sus puros<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Calibistri de locura para el bullicio y sus dilecciones<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Concha de seducci\u00f3n para lo precioso y sus himeneos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Escudo de delirio para el ruise\u00f1or y sus caprichos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Copete de ardor para la fantas\u00eda y sus nudos<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mandolina de calor para la flecha y sus intrigas<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fresa de diluvio para el delirium y sus tremens<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Nido de culto para el marqu\u00e9s y sus ataduras<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Caj\u00f3n de erecci\u00f3n para el clavicordio y sus pasiones<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mech\u00f3n de embrujo para la daga y sus toques.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Tesoro de fiebre para el falo y sus quemaduras<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Cetro de la llama para la ceremonia y sus frenes\u00edes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Arrabal<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">_____________________<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Clitoris de Fernando Arrabal<br \/>\n\u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9<\/p>\n<p>\u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93<br \/>\n\u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d<br \/>\n\u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708<br \/>\n\u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53<br \/>\n\u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be<br \/>\n\u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c<br \/>\n\u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c<br \/>\n\u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370<br \/>\n\u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d<br \/>\n\u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2<br \/>\n\u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f<br \/>\n\u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3<br \/>\n\u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef<br \/>\n\u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca<br \/>\n\u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8<br \/>\n\u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95<br \/>\n\u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2<br \/>\n\u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3<br \/>\n\u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587<br \/>\n\u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053<br \/>\n\u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb<br \/>\n\u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe<br \/>\n\u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f<br \/>\n\u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3<br \/>\n\u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa<br \/>\n\u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3<br \/>\n\u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057<br \/>\n\u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f<br \/>\n\u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d<br \/>\n\u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756<\/p>\n<p>\u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74<\/p>\n<p>Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par <strong><strong>Kazushi Watanabe<\/strong><\/strong><\/p>\n<div><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>CLITORIS<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">(version \u00a0tch\u00e8que\u00a0\u00bb\u00a0 de <strong>Milan Kundera<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Okno mo\u0159e pro bou\u0159e a vlny<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mandlov\u00e9 slunce pro bodl\u00e1k a jeho trumpety<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Soumra\u010dn\u00e1 luna pro ne\u0159est a jej\u00ed z\u00e1vist<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Nestoudn\u00e9 maso pro touhu a jej\u00ed chut\u011b<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Konkub\u00edna pubisu pro mu\u017ee a jeho bolesti<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pep\u0159ovn\u00edk soulo\u017ee pro alkovnu a jej\u00ed tyg\u0159ice<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Harmonie kolmice pro maso\u017eravce a jejich cuc\u00e1n\u00ed<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Raz\u00edtko semene pro stvo\u0159itele a jeho halucinace<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Radost orgasmu pro fl\u00e9tnu a jej\u00ed prsty<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Plnost byt\u00ed pro soukrom\u00ed a jeho ob\u0159ady<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ateli\u00e9r l\u00e1sky pro mu\u010dedn\u00edka a jeho sp\u00e1leniny<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Srdce k\u0159e\u010de pro ejakulaci a jej\u00ed pysky<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Kv\u011bt hn\u011bvu pro sadistu a jeho zran\u011bn\u00ed<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ml\u00fdn rozko\u0161\u00ed pro pistoli a jeho st\u0159elbu<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mark\u00e9tka Erosu pro svi\u0148\u00e1ka a jeho okouzlen\u00ed<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Hn\u00edzdo z\u00e1hady pro hrom a jeho blesky<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Kunda obdivu pro st\u00e9blo a jeho tan\u010den\u00ed<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">V\u0159ed p\u0159ita\u017elivosti pro priapa a jeho obsese<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">P\u00ed\u010da bl\u00e1zn\u011bn\u00ed pro t\u0159aso\u0159itku a jeho n\u011b\u017en\u016fstky<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u0160keble sv\u00e1d\u011bn\u00ed pro snoba a jeho panensk\u00e9 bl\u00e1ny<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pen\u00edz \u0161\u00edlenstv\u00ed pro slav\u00edka a jeho vrto\u0161ivost<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Houba v\u00e1\u0161n\u011b pro fantazii a jej\u00ed zauzlovanost<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Mandol\u00edna v\u0159elosti pro \u0161\u00edp a jeho intriky<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Jahoda potopy pro delirium a jeho tremens<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Hn\u00edzdo kultu pro mark\u00fdze a jeho nebezpe\u010dn\u00e9 zn\u00e1mosti<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u0160upl\u00edk erekce pro kytaru a jej\u00ed v\u00e1\u0161n\u011b<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Kytice okouzlen\u00ed pro d\u00fdku a jej\u00ed z\u00e1sahy<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">T\u0159esot hore\u010dky pro \u010dur\u00e1ka a jeho od\u0159eniny<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u017dezlo plamene pro ob\u0159ad a jeho nev\u00e1zanost<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Arrabal,<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\u00a0***<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Clitoris<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">(quite innocently)<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Maritime windowpane for the gale and its waves.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Solar almondine for the stinger and its trumpet.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Lunar twilight for salacity and its fancies.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fleshly brazenness for cravings and their strife.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pubic concubine for the male and his turpitude.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Pepper mill of liquefaction for the nook and its tigresses.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Vertical harmony for the carnivore and his suction.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ejaculate logo for the Creator and his delusions.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Orgasmic bauble for the piccolo and its finger-holes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Existential pregnancy for intimacy and its rites.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Doting workroom for the martyr and his burning coals.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Convulsive heart for the discharge and its labia.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Corybantic bud for the sadist and his chaw.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ambrosial grinder for the pistol and its fusillade.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Erotic daisy for the unchaste and his urges.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Enigmatic niche for the bolt and its lightning.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Worshipful pheromones for the rod and its kermesses.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fixating knob for Priapus and his lust.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Kiss-ridden rose for the swain and his cigars.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Deranged contrapunctum for the bounder and his joys.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Seductive seashell for the popinjay and his cherries.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Frenzied coat of arms for the nightingale and its crotchets.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Ardent tuft for the chimera and their rosettes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Calescent mandolin for the arrow and its schemes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Drenched strawberry for delirium and its tremens.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Sacramental nest for the Marquis and his go-betweens.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Erectile drawer for the spinet and its zeal.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Bewitching ruff for the scimitar and its slits.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Febrile prize for the phallus and its abrasions.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Fiery scepter for the protocol and its fury.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><strong>Arrabal, <\/strong>\u00a0(traduction de <strong>Benjamin Ivry)<\/strong><\/p>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">***<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">\n<div>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; font-family: Tahoma;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>________________________<br \/>\nClitoris (persimpliciter)<\/p>\n<p>Maris fenestra tempestati eiusque undis<br \/>\nAmygdalae sol iaculo eiusque tubis<br \/>\nCrepusculi luna lasciuiae eiusque libitis<br \/>\nImpudicitiae caro libidini eiusque tumultibus<br \/>\nPubis paelex mari eiusque malis<br \/>\nFusionis piperatorium cubiculo eiusque tigribus<br \/>\nPerpendicularitatis concentus carniuoro eiusque suctibus<br \/>\nSeminis sigillum creatori eiusque alucinationibus<br \/>\nOrgasmi gemma calamo eiusque digitis<br \/>\nExistentiae plenitudo familiaritati eiusque ritibus<br \/>\nAmoris officina martyrio eiusque prunis<br \/>\nConuulsionis cor profluuio atque lambito<br \/>\nFuroris flos sadistae eiusque morsibus<br \/>\nDeliciarum mola manuballistulae eiusque iactibus<br \/>\nErotis bellis libidinoso eiusque ardoribus<br \/>\nAenigmatis loculus penetrationi eiusque fulminibus<br \/>\nAdorationis fluctio thyrso eiusque bacchanalibus<br \/>\nNexus fibula priapo eiusque libidinibus<br \/>\nSuauiorum rosa adoranti eiusque tabacinis<br \/>\nDementiae salicoturnix murmuri eiusque affectionibus<br \/>\nIllecebrae concha pretiosis eiusque hymenaeis<br \/>\nInsaniae scutum lusciniae eiusque libidinibus<br \/>\nFeruoris crista phantasiae eiusque nodis<br \/>\nCaloris mandolinum sagittae eiusque machinationibus<br \/>\nDiluuii fragum delirio eiusque trementibus<br \/>\nVenerationis nidus marchioni eiusque uinculis<br \/>\nErectionis capsa clauichordio eiusque cupidinibus<br \/>\nFascini floccus sicae eiusque tactibus<br \/>\nFebris thesaurus phallo eiusque ustionibus<br \/>\nFlammae sceptrum caeremoniae eiusque phrenesibus<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monti Carmeli MMVII (MMDCCLX AVC : dans l&rsquo;ann\u00e9e 2760 de la fondation de la Ville)<\/p>\n<p>Traduction latine de <span style=\"font-weight: bold;\">Pollux Hern\u00fa\u00f1ez<\/span><\/p>\n<p>________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03c9\u03c1\u1f76\u03c2<\/span> (\u1f00\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b9 \u03c0\u03ac\u03c3\u1fc3)<br \/>\n[grec ancien]<\/p>\n<p>\u1f6e \u1f01\u03bb\u1f78\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b9 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f25\u03bb\u03b9\u03b5 \u1f00\u03bc\u03c5\u03b3\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bc\u03ae\u03bd\u03b7, \u03bb\u03c5\u03ba\u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u1ff7 \u03b1\u1f34\u03c3\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b4\u03b5\u03bb\u03cd\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u1f70\u03c1\u03be \u1f00\u03bd\u03b1\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u1f31\u03bc\u03ad\u03c1\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03bd\u03b5\u03ce\u03c1\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cd\u03c1\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u1f04\u03c1\u03c1\u03b5\u03bd\u03b9 \u03c3\u1f7a\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03b5\u1f50\u03bd\u1fc7 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f31\u03ad\u03c1\u03b1\u03be\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u1f01\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ad\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03b2\u03cc\u03c1\u1ff3 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03bc\u03c5\u03b6\u03bf\u03cd\u03c3\u1fc3 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b1\u03af\u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03c4\u03c5\u03c0\u03af\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b7\u03c4\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03ba\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f40\u03bc\u03b5\u03af\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u1f50\u03bb\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b1\u03ba\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f44\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u1f74 \u1f51\u03c8\u03af\u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u1f78 \u03bf\u1f30\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03ac\u03c2 \u03bb\u03b9\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03b1\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03ad\u03c7\u03bd\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b9 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03be\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f26\u03c4\u03bf\u03c1 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f00\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c7\u03b5\u03b9\u03bb\u03ad\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f04\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u1f31\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03b5\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03c9\u03bb\u03bf\u03ba\u03cc\u03c0\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03bb\u03ae\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03bd\u1fc6\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f21\u03b4\u03bf\u03bd\u1ff6\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03af\u1ff3 \u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03bf\u03bb\u03b1\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03c0\u03ad\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03b3\u1ff6\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03b5\u03ba\u03ba\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bb\u03ad\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b1\u1f30\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd\u03c5\u03bc\u03b5 \u1f30\u03c7\u03b8\u1f7a \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03b9\u1ff7 \u03bd\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bc\u03b2\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03a0\u03c1\u03b9\u03ac\u03c0\u03c9 \u03ba\u1f00\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u1f40\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03b9\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u1fe5\u03cc\u03b4\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03b9\u03bb\u03ae\u03c4\u03bf\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd \u03bc\u03c5\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c6\u03c1\u03bf\u03bd \u03b1\u1f30\u03b4\u03bf\u1fd6\u03bf\u03bd \u1f10\u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03b1\u03b3\u03ae\u03bd\u03b7\u03c2 \u03ba\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c3\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f00\u03c3\u03c0\u1f76\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03c8\u03cc\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f00\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03bf\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b2\u03ac\u03c1\u03b2\u03b9\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b9\u03c6\u03bb\u03b5\u03b3\u1f72\u03c2 \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03c1\u03c0\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03be\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03b5\u1f50\u03bd\u1f74 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03c9\u03c1\u03b9\u03b1\u03bc\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c5\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03c4\u1ff7 \u03ba\u03bb\u03b5\u03c8\u03b9\u03ac\u03bc\u03b2\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03b5\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03c5\u03c3\u03b1\u03bd\u1ff6\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ae\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03bf\u03c0\u03af\u03b4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4o\u1fd6\u03c2 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03af\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03ad\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03b3\u03ad\u03c1\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03cd\u03c1\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f10\u03bd \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u1fc7 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03af\u1fb3 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<\/p>\n<p>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7: <span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span><br \/>\n\u03a0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b9\u03bb\u03cc\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2<\/p>\n<p>Arrabal (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n al griego cl\u00e0sico de<span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span>)<\/p>\n<p>_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span>(en a\u00e7\u0131k y\u00fcreklilikle)<\/p>\n<p>F\u0131rt\u0131na ve dalgalar\u0131 i\u00e7in denizin penceresi.<\/p>\n<p>M\u0131zrak ve borazanlar\u0131 i\u00e7in badem g\u00fcne\u015fi.<\/p>\n<p>Arzular ve edepsizlikleri i\u00e7in ay\u0131n alacakaranl\u0131\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Tutku ve karga\u015fal\u0131klar\u0131 i\u00e7in utanmazl\u0131\u011f\u0131n bedeni.<\/p>\n<p>Erkek ve sanc\u0131lar\u0131 i\u00e7in kas\u0131\u011f\u0131n metresi.<\/p>\n<p>Yuva ve di\u015fi kaplanlar\u0131 i\u00e7in eriyen karabiberlik.<\/p>\n<p>Etobur ve emmeleri i\u00e7in uyumlu dikeylik.<\/p>\n<p>Yarat\u0131c\u0131 ve halusinasyonlar\u0131 i\u00e7in d\u00fczmenin damgas\u0131.<\/p>\n<p>F\u00fcl\u00fct ve parmaklar\u0131 i\u00e7in orgazm\u0131n incisi.<\/p>\n<p>\u00d6zdenlik ve ayinleri i\u00e7in ya\u015fam\u0131n doygunlu\u011fu.<\/p>\n<p>Kurban ve yaralar\u0131 i\u00e7in a\u015fk\u0131n atelyesi.<\/p>\n<p>Ak\u0131tma ve dudaklar\u0131 i\u00e7in kalbin spazm\u0131.<\/p>\n<p>Sadik ve \u0131s\u0131r\u0131klar\u0131 i\u00e7in tutkunun \u00e7i\u00e7e\u011fi.<\/p>\n<p>Tabanca ve at\u0131\u015flar\u0131 i\u00e7in keyif de\u011firmeni.<\/p>\n<p>\u015eehvet ve co\u015fkular\u0131 i\u00e7in Erosun papatyas\u0131.<\/p>\n<p>Darbe ve y\u0131ld\u0131r\u0131mlar\u0131 i\u00e7in gizemin koruna\u011f\u0131.<\/p>\n<p>G\u00f6vde ve panay\u0131rlar\u0131 i\u00e7in am suyunun tutkusu<\/p>\n<p>Cinsel tanr\u0131 ve tutkular\u0131 i\u00e7in ba\u011fl\u0131l\u0131\u011f\u0131n d\u00fc\u011fmesi.<\/p>\n<p>Tutku ve purolar\u0131 i\u00e7in sevi\u015fmelerin g\u00fcl\u00fc.<\/p>\n<p>F\u0131k\u0131rdak ve temiz sevgiler i\u00e7in b\u0131z\u0131r delili\u011fi.<\/p>\n<p>M\u00fccevher ve k\u0131zl\u0131k zarlar\u0131 i\u00e7in cazibenin kabu\u011fu.<\/p>\n<p>B\u00fclb\u00fcl ve kaprisleri i\u00e7in varl\u0131\u011f\u0131n say\u0131klamas\u0131.<\/p>\n<p>Fantazi ve d\u00fc\u011f\u00fcmleri i\u00e7in \u015fehvetin per\u00e7emi.<\/p>\n<p>Ok ve entrikalar\u0131 i\u00e7in mandolin s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Eksiklik ve titreyen say\u0131klamalar i\u00e7in \u00e7ilek tufan\u0131<\/p>\n<p>Markiz ve ili\u015fkileri i\u00e7in birle\u015fme tap\u0131n a\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Muzik ve tutkular\u0131 i\u00e7in kalk\u0131k \u00e7ekmece.<\/p>\n<p>K\u0131l\u0131\u00e7 ve dokunmalar\u0131 i\u00e7in b\u00fcy\u00fcleyici demet.<\/p>\n<p>Yarak ve yaralar\u0131 i\u00e7in ate\u015f definesi.<\/p>\n<p>T\u00f6ren ve \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131klar\u0131 i\u00e7in korkun\u00e7lu\u011fun alevi.<\/p>\n<p>Arrabal (Monte Carmello,2007) <span style=\"font-weight: bold;\">(T\u00fcrk\u00e7esi, Co\u015fkun)<\/span><br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">NOU :NATON<\/span><br \/>\nBikolli Bara:aton<\/p>\n<p>Na:fidhat ol Bahri lil a:cifati wa amwa:jiha:<br \/>\nChamss ollawzati lich-chawkati wa abwa:qiha:<br \/>\nQamar ol ghassaqi lilfoujou:ri wa mouyou: lihi<br \/>\nJassad ol haya: i lirraghbati wa \u00e7akhabihi:<br \/>\nKhali:lat ol a:nati lidh-dhakari wa mihanihi<br \/>\nMibharat ol inciha:ri lilmadhja\u00ef wa moutanammira: tihi<br \/>\nTana:ghoum il amoudiyyati lilmouftarissi wa maciihi<br \/>\nDamghaton manawiyyaton lilkhali:li wa halwassatihi<br \/>\nHolyat onnachwati linna:yi wa a\u00e7abihi<br \/>\nMil ol woujou:di lil hami :miyyati wa touqou:ciha:<br \/>\nMohtaraf ol hobbi lich-chahi :di wa jamrihi<br \/>\nQalb orra\u00e2chati lilqadhafi wa chifa : hihi<br \/>\nZahrt ol hayaja : ni lissa:di wa ladagha:tihi<br \/>\nTa:hou:nat ol ladh-dha:ti lil mou\u00e7addassi wa talaqa : tihi<br \/>\nOqhouwa :natou EROS lil khali :li wa hamiyyatihi<br \/>\nHojrat ol ahjiyati litta\u00e2nati wa \u00e7awa :iqiha :<br \/>\nSamakatou Iba :datin lissouwayqi wa arbada :tihi<br \/>\nZirrou ta\u00e2 llouqon lilghalmanati wa sihriha :<br \/>\nZahratou taqbi :lon lilmouta\u00e2bbidi wa si:ka:rihi<br \/>\nOdhwon massaou:ron lil mokhtaliji wa mawaddatihi<br \/>\nMaha:rou Ighwa:in lith-thami:ni wa aghchiyatihi<br \/>\nDarqatou hadhaya:nin lilandali:bi nazawa:tihi<br \/>\nChoura:bato dhtira:min littakhayyouli wa oqadihi<br \/>\nMandolinaton min hara:ratin lissahmi wa maka:idihi<br \/>\nTou:taton min attou:fa:ni lilhadhaya:ni w artia:chatihi<br \/>\nOchchou iba:datin lil ami:ri wa achi:qatihi<br \/>\nDorj ol inti\u00e7a :bi lil mazaqati wa ahwa :iha :<br \/>\nKanzon min hama lilqadhi :bi wa hourou :qihi<br \/>\n\u00c7awlaja :n onna :ri lil ihtifa:li homamihi<\/p>\n<p>ARRABAL Mont\u00e9 Carmelo 2007 Po\u00e8me translitt\u00e9r\u00e9 en phon\u00e9tique arabe par <span style=\"font-weight: bold;\">Abdessatar JMEI. <\/span><\/p>\n<p>[Lexique : Les 2 points (:)suivant chaque lettre, d\u00e9signent un son long. Exemple : ligne 1(Na :fidhaton se lit Na\u2191fidhaton)]<\/p>\n<p>_______________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Aqiccu ( S tasaruft)<\/span><\/p>\n<p>A tackelt n illel a tagnut d temzazin nnes<br \/>\nA tifawt n tikikit a tafuli d uzz\u00fbden nnes<br \/>\nA taziri isfawen a tamerkunt d ilddayen nnes<br \/>\nA yasays n uneghd\u00eem a tanzruft d id\u00eedan nnes<br \/>\nA yiwlan n tzaga a yimixxi d imeghnan nnes<br \/>\nA taqabbuct irwayen a tanghert d tghelyasin nnes<br \/>\nA yamyaway n qeddi a walli ittemcacn yessum ikesman nnes<br \/>\nA timitar n tzaga a yammesraw d izz\u00fblgan nnes<br \/>\nA tatfi n tergagayt a taghanimt d id\u00fbdan nnes<br \/>\nA yaglugel n tillawt a tinnuma d timyurin nnes<br \/>\nA tasawart n tayri a inighi d tirgin nnes<br \/>\nA yul immund\u00ean a imenyaren d ineggizen nnes<br \/>\nA yafer ighawell a yamxenfar d tiqqas nnes<br \/>\nA yizd\u00e2n ubghur a sasbu d izwwih\u00e8n nnes<br \/>\nA yagdig n \u00ab irus \u00bb a yazehwani d irghan nnes<br \/>\nA tanghert n tunzz\u00e2rt a yazww\u00e8h d wusman nnes<br \/>\nA ya\u00e2er\u00e2ar n tzulla a tac\u00e2urt d tmeghriwin nnes<br \/>\nA tazbibt ummenzagh a yablallas d ildduyen nnes<br \/>\nA tagdjigt n teqma a yamzzallu d isefd\u00e2wen nnes<br \/>\nA \u00ab kalibistri \u00bb n unnufel a yamentag d tayri nnes<br \/>\nA taghelghalt ilddin a yabaynu d tissighin nnes<br \/>\nA tadrimt n uhdderz a yajd\u00eed d tizigiwin nnes<br \/>\nA tawenza n tnufrart a tamalwaght d tilagmatin nnes<br \/>\nA \u00ab mandulin \u00bb n terghi a yaxtir d icerrigen nnes<br \/>\nA yasasnu umgulley a yamhdderz d &#8230;..<br \/>\nA yasgen n tzzulla a \u00ab Markiz \u00bb d izedduyen nnes<br \/>\nA tamsetteft usenker a tasennant d tzummar nnes<br \/>\nA talkkuct isffud\u00ean a tasarit d inccigen nnes<br \/>\nA tabaynut n tawla a yaflus d ijeddirr nnes<br \/>\nA lemjemmer n tsafut a tamghra d imddunen nnes<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n al <span style=\"font-weight: bold;\">tamazigh(bereber) de Said bajji<\/span><br \/>\n_____________________________________________<br \/>\n<a href=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s1600-h\/clitoris.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; cursor: hand;\" src=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s200\/clitoris.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" \/><\/a><\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Vent\u00e1 do mar para as alent\u00edas dos temporais<br \/>\nSol da am\u00e9ndoa para o dardo e as s\u00faas trompetas<br \/>\nL\u00faa do solpor para o lascivo e os seus antollos<br \/>\nCarne do impudor para o desexo e os seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e os seus males<br \/>\nPimenteiro da fusi\u00f3n para a alcoba e as s\u00faas tigresas<br \/>\nHarmon\u00eda da verticalidade para o carn\u00edvoro e os seus chupetons<br \/>\nEstampilla de lefa para o creador e as s\u00faas alucinaci\u00f3ns<br \/>\nXoia do orgasmo para frauta e os seus dedos<br \/>\nCheo de existencia para a intimidade e os seus ritos<br \/>\nObradoiro do amor para o martirio e as s\u00faas faiscas<br \/>\nCoraz\u00f3n do espasmo para a exaculaci\u00f3n e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e as s\u00faas dentadas<br \/>\nMu\u00ed\u00f1o de ledicias para a pistola e os seus tiros<br \/>\nMargarita de Eros para o libidinoso e os seus fervores<br \/>\nNicho de enigma para a penetraci\u00f3n e os seus raios<br \/>\nConachi\u00f1a de adoraci\u00f3n para o talo e os seus entroidos<br \/>\nBot\u00f3n de ligue para o priapo e os seus antollos<br \/>\nRosa de bicos para o adorador e os seus puros<br \/>\nConi\u00f1a de tolemia para o bulicio e as suas dileccions<br \/>\nCuncha de seduci\u00f3n para o precioso e os seus himeneos<br \/>\nEscudo de delirio para o ruise\u00f1or e os seus antollos.<br \/>\nCopete de ardor para a fantas\u00eda e os seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a frecha e as s\u00faas intrigas<br \/>\nFresa de diluvio para o delirium e os seus tremens<br \/>\nNi\u00f1o de culto para o marqu\u00e9s e as s\u00faas ataduras<br \/>\nCaix\u00f3n de erecci\u00f3n para o clavicordio e as s\u00faas paix\u00f3ns<br \/>\nMech\u00f3n de enmeigo para a daga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e as s\u00faas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerimonia e os seus frenes\u00edes.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n ao galego de <span style=\"font-weight: bold;\">Yasmina V\u00e1zquez Rodriguez<\/span>)<br \/>\n_________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nKLITORIA<\/span><\/p>\n<p>Ekaitzarentzat eta bere olatuentzat itsas leiho<br \/>\nGeziarentzat eta bere tronpetentzat almendra-eguzki<br \/>\nLizun denarentzat eta bere apetentzat ilunabar-ilargi<br \/>\nDesioarentzat eta bere iskanbilentzat lizunkeria-haragi<br \/>\nArrarentzat eta bere gaitzentzat pubis ohaide<br \/>\nEtzalekuarentzat eta bertako tigre emeentzat urtze-piperrontzi<br \/>\nHaragijalearentzat eta bere miazkapentzat zutikako-armonia<br \/>\nSortzailearentzat eta bere lilurapenentzat esnegain-zigilutxo<br \/>\nTxirularentzat eta bere hatzentzat orgasmo-harribitxi<br \/>\nIntimitatearentzat eta bere errituentzat izatez betea<br \/>\nNekaldiarentzat eta bere txingarrentzat maitasun-lantegi<br \/>\nEiakulazioarentzat eta bere miazkadurarentzat espasmo-bihotz<br \/>\nSadikoarentzat eta bere hozkadentzat haserre-lore<br \/>\nPistolarentzat eta bere danbadentzat atsegin-errota<br \/>\nLizunarentzat eta bere berotasunentzat eros-bitxilore<br \/>\nSartzearentzat eta bere tximistentzat enigma-hilarri<br \/>\nZurtoinarentzat eta bere inauterientzat gurpen-ebaki<br \/>\nZakilarentzat eta bere gutizien lotura-botoi<br \/>\nGurtzailearentzat eta bere puruentzat muxu-arrosa<br \/>\nIskanbilatsuarentzat eta bere zintzotasunentzat erotasun-alegia<br \/>\nEderrarentzat eta bere ezkontzentzat lilurapen-maskor<br \/>\nUrretxindorrarentzat eta bere apetentzat zorabio-babes<br \/>\nAmetsarentzat eta bere korapiloentzat irrika-gailur<br \/>\nGeziarentzat eta bere azpilanentzat berotasun-mandolina<br \/>\nDeliriumarentzat eta bere tremensentzat uholdearen marrubi<br \/>\nMarkesarentzat eta bere loturentzat gurtza-habia<br \/>\nKlabikordioarentzat eta bere grinentzat zutitze-kutxa<br \/>\nSastakairentzat eta bere ukituentzat xarmazko xerlo<br \/>\nzakilarentzat eta bere erredurentzat sukarrezko altxor<br \/>\nZeremoniarentzat eta bere zoramenentzat sugarraren errege-makila<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n euskera de <span style=\"font-weight: bold;\">I\u00d1AKI ROTETA<\/span>)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span> (<span style=\"font-weight: bold;\">\u00a0<\/span>en tota innoc\u00e8ncia)<\/p>\n<p>Finestra de la mar i les seves onades<br \/>\nSol de l&rsquo;ametlla per al dard i les seves trompetes<br \/>\nLluna del crepuscle per all\u00f2 lasciu i els seus capricis<br \/>\nCarn de l&rsquo;impudor per al desig i els seus aldarulls<br \/>\nConcubina del pubis per al mascle i els seus mals<br \/>\nPebrera de la fusi\u00f3 per a l&rsquo;alcova i les seves tigresses<br \/>\nHarmonia de la verticalitat per al carn\u00edvor i les seves xuclades<br \/>\nSegell de semen per al creador i les seve al\u2022lucinacions<br \/>\nJoia de l&rsquo;orgasme per a flauta i els seus dits<br \/>\nPle d&rsquo;exist\u00e8ncia per a la intimitat i els seus ritus<br \/>\nTaller de l&rsquo;amor per al martiri i les seves brases<br \/>\nCor de l&rsquo;espasme per a l&rsquo;ejaculaci\u00f3 i la llepada<br \/>\nFlor del furor per al s\u00e0dic i les seves mossegades<br \/>\nMol\u00ed de del\u00edcies per a la pistola i els seus trets<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per al libidin\u00f3s i els seus fervors<br \/>\nN\u00ednxol d&rsquo;enigma per a la penetraci\u00f3 i els seus llamps<br \/>\nExcel\u2022lent\u00edssimes feromones per a la tija i els seus carnavals<br \/>\nBot\u00f3 d&rsquo;asseguran\u00e7a per al pr\u00edap i els seus antulls<br \/>\nRosa de petons per a l&rsquo;adorador i els seus cigars<br \/>\nCalibistri de follia per a la gatzara i les seves dileccions<br \/>\nPetxina de seducci\u00f3 per all\u00f3 preci\u00f3s i els seus himeneus<br \/>\nEscut de deliri per al rossinyol i les seves fal\u2022leres<br \/>\n\u00cdnfules d&rsquo;ardor per a la fantasia i els seus nusos<br \/>\nMandolina de calor per a la sageta i les seves intrigues<br \/>\nMaduixa del diluvi per al delirium i els seus tremens<br \/>\nNiu de culte per al marqu\u00e8s i els seus lligams<br \/>\nCalaix d&rsquo;erecci\u00f3 per al clavicordi i les seves passions<br \/>\nFloc d&rsquo;encantament per a la daga i els seus tocs<br \/>\nTresor de febre per al fal\u2022lus i les seves cremades<br \/>\nCeptre de la flama per a la cerim\u00f2nia i les seves frenesies<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">J.S.<\/span>, Catalunya)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span> (in perfetta buonafede)<\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombe<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019osceno e le sue voglie<br \/>\nCarne della spudoratezza per il desiderio e i suoi tumulti<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali<br \/>\nPepaiola della fusione per l\u2019alcova e le sue tigresse<br \/>\nArmonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue succhiate<br \/>\nStampiglia seminale per il creatore e le sue allucinazioni<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita<br \/>\nPieno di esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti<br \/>\nBottega dell\u2019amore per il martirio e le sue braci<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e la leccata<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi colpi<br \/>\nMargherita di Eros per il libidinoso e i suoi fervori<br \/>\nNicchia di enigma per il colpo e i suoi fulmini<br \/>\nCiprina di adorazione per il fusto e i suoi carnevali<br \/>\nBottone di attacco per il priapo e le sue infatuazioni<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari<br \/>\nCalibistri di follia per il fremente e le sue dilezioni<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi imenei<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nCresta di ardore per la fantasia e i suoi nodi<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e i suoi intrighi<br \/>\nFragola di diluvio per il delirium e i suoi tremens<br \/>\nNido di culto per il marchese e i suoi intrecci<br \/>\nCassetto di erezione per il clavicordo e le sue passioni<br \/>\nCiocca di sortilegio per la daga e i suoi tocchi.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature<br \/>\nScettro della fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal,<\/span> Monte Carmelo, 2007 (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Italo del Labirinto<\/span>, Roma)<br \/>\n_____________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c1\u03af\u03b4\u03b1<\/span> (\u03bc\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b1\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1)<\/p>\n<p>\u03a0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0389\u03bb\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03cd\u03b3\u03b4\u03b1\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03c0\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03c5\u03ba\u03cc\u03c6\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b9\u03c3\u03c7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03b8\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03be\u03b5\u03b4\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03c3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a0\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03c5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c0\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0391\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03cc\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c0\u03b9\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03cc\u03c3\u03bc\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03bb\u03ac\u03bf\u03c5\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03cd\u03c6\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0395\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03b1\u03c1\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03af\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0386\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03b4\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03cd\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b7\u03b4\u03bf\u03bd\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03c1\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0388\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03ac\u03b3\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03ce\u03c7\u03b7 \u03b1\u03b9\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c8\u03b1\u03c1\u03bf \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03b7\u03b3\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c5\u03bc\u03c0\u03af \u03b4\u03b5\u03c3\u03af\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03af\u03b1\u03c0\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c6\u03c5\u03bb\u03bb\u03bf \u03c6\u03b9\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b5\u03bb\u03cc \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c7\u03cd\u03bb\u03b9 \u03b3\u03bf\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c3\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03b7\u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c0\u03c1\u03af\u03c4\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03af\u03bd\u03bf \u03b8\u03ad\u03c1\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b2\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03af\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03b3\u03ba\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c1\u03ac\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03c1\u03ba\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03bf\u03ba\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03bf\u03cd\u03c6\u03b1 \u03bc\u03b1\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0398\u03b7\u03c3\u03b1\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c8\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03ba\u03ae\u03c0\u03c4\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c1\u03b5\u03bd\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u0391\u03c1\u03c1\u03b1\u03bc\u03c0\u03ac\u03bb,<\/span> (\u039c\u03cc\u03bd\u03c4\u03b5 \u039a\u03b1\u03c1\u03bc\u03ad\u03bb\u03bf, 2007)(traduction au grec moderne de <span style=\"font-weight: bold;\">Exarhou Kalliopi<\/span>, Salonique)<br \/>\n________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">KLITORIS <\/span>(I al uskyld)<\/p>\n<p>Havets vindue for stormen og dens b\u00f8lger<br \/>\nMandeltr\u00e6ets sol for spydet og dets trompeter<br \/>\nTusm\u00f8rkets m\u00e5ne for vellysten og dens luner<br \/>\nUs\u00e6delighedens k\u00f8d for beg\u00e6ret og dets excesser<br \/>\nVenusbjergets konkubine for manden og hans laster<br \/>\nFusionens peberkv\u00e6rn for sovekammeret og dets huntigre<br \/>\nDet vertikales harmoni for rovdyret og dets sug<br \/>\nS\u00e6dens segl for skaberen og hans hallucinationer<br \/>\nOrgasmens smykke for fl\u00f8jten og dens fingre<br \/>\nEksistensens fylde for intimiteten og dens riter<br \/>\nK\u00e6rlighedens v\u00e6rksted for martyriet og dets gl\u00f8der<br \/>\nSpasmernes hjerte for ejakulationen og tungen<br \/>\nVildskabens blomst for sadisten og hans bid<br \/>\nVellystens m\u00f8lle for pistolen og dens skud<br \/>\nEros\u2019 konkylie for den vellystige og hans lidenskab<br \/>\nG\u00e5dens niche for penetrationen og dens lynnedslag<br \/>\nTilbedelsens midtpunkt for st\u00e6nglen og dens karneval<br \/>\nErobringens br\u00e6ndpunkt for Priapus og hans luner<br \/>\nKyssenes roser for tilbederen og hans cigarer<br \/>\nVanviddets k\u00f8n for tumulten og dens \u00f8mhed<br \/>\nForf\u00f8relsens konkylie for sk\u00f8nheden og dens forbindelser<br \/>\nDeliriets skjold for nattergalen og dens luner.<br \/>\nLidenskabens h\u00e5rlok for fantasien og dens sl\u00f8jfer<br \/>\nHedens mandolin for pilen og dens intriger<br \/>\nSyndflodens jordb\u00e6r for deliriet og dets tremens<br \/>\nKultens rede for markisen og hans forbindelser<br \/>\nErektionens skuffe for spinettet og dets passioner<br \/>\nFortryllelsens h\u00e5rdusk for daggerten og dens st\u00f8d<br \/>\nFeberens skat for fallos og dens forbr\u00e6ndinger<br \/>\nFlammens scepter for ceremonien og dens vanvid.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, 2007 Traducci\u00f3n al dan\u00e9s por <span style=\"font-weight: bold;\">Viveca Tallgren<\/span><br \/>\n_______________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span> (In aller Unschuld)<\/p>\n<p>Fenster des Meeres f\u00fcr den Strurm und seine Wellen.<br \/>\nMandelsonne f\u00fcr den Strahlenstachel und seine Trompeten.<br \/>\nMond der D\u00e4mmerung f\u00fcr den Lasziven und seine Kapriolen.<br \/>\nFleisch der Schamlosigkeit f\u00fcr das Verlangen und sein Get\u00fcmmel.<br \/>\nSchambeinkonkubine f\u00fcr den Mann und seine Beschwerden<br \/>\nGew\u00fcrzb\u00fcchse der Fusion vom Alkoven mit seinen Tigerinnen.<br \/>\nHarmonie des Vertikalen f\u00fcr die fleischfressende Pflanze und ihre Saugn\u00e4pfe.<br \/>\nWarenzeichen des Blitzes f\u00fcr den Sch\u00f6pfer und dessen Halluzinationen.<br \/>\nJuwel des Orgasmus f\u00fcr die Fl\u00f6te und ihre Finger.<br \/>\nF\u00fclle der Existenz f\u00fcr die Intimit\u00e4t und ihre Riten.<br \/>\nAtelier der Liebe f\u00fcr den M\u00e4rtyrer und seine Glut.<br \/>\nSpasmenherz f\u00fcr den Ergu\u00df und seine Lefzen.<br \/>\nBlume der Wut f\u00fcr den Sadisten und seine Bisse.<br \/>\nM\u00fchle der L\u00fcste f\u00fcr die Pistole und ihre Sch\u00fcsse.<br \/>\nMargerite des Eros f\u00fcr den Libidin\u00f6sen und seine Donner<br \/>\nR\u00e4tselnische f\u00fcr den Stoss und seine Donner<br \/>\nKarpfen der Anbetung f\u00fcr den Stamm und seine Kirchweihen.<br \/>\nKnopf zum Festmachen f\u00fcr den Priapus und seine \u00fcbertriebenen Vorlieben.<br \/>\nRose von K\u00fcssen f\u00fcr den Bewunderer und seine Zigarren.<br \/>\nVulva des Wahnsinns f\u00fcr das Zappeln und \u00e1seine Lieben.<br \/>\nMuschel der Verf\u00fchrung f\u00fcr das Kostbare und seine Ehen.<br \/>\nSchild des Deliriums f\u00fcr die Nachtigall und ihre Kaprizen.<br \/>\nTampon des Strebens f\u00fcr die Phantasie und ihre Knoten.<br \/>\nMandoline der Hitze f\u00fcr den Pfeil und seine Intrigen.<br \/>\nErdbeere der Sintflut f\u00fcr das Delirium und sein Tremens.<br \/>\nNest des Kultes f\u00fcr den Marquisen und seine Liebschaften.<br \/>\nSchublade der Erektion f\u00fcr die Zitter und ihre Leidenschaften.<br \/>\nB\u00fcndel der Vereinnahmung f\u00fcr den Dolch und seine Spie\u00dfe.<br \/>\nFiebertresor f\u00fcr den Phallus und seine Verbrennungen.<br \/>\nZepter der Flamme f\u00fcr die Zeremonie und ihre Raserei.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, Monte Carmelo, 2007, traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Doroth\u00e9e Bouchard <\/span>, Allemagne.<br \/>\n________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole di mandorla per il dardo e le sue trombe.<br \/>\nLuna crepuscolare per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue voglie.<br \/>\nCarne indecente per il desiderio e i suoi turbamenti.<br \/>\nConcubina pubica per il maschio e le sue sofferenze.<br \/>\nPepiera della fusione per l\u2019alcova e le sue tigri.<br \/>\nArmonia verticale per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nBollo di sborra per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nZenith dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nAtelier dell\u2019amore per il martire e le sue braci.<br \/>\nCuore di spasmi per l\u2019eiaculazione e le sue fauci.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di godimenti per la pistola e i suoi fuochi.<br \/>\nMargherita erotica per il lascivo e i suoi ardori.<br \/>\nNicchia enigmatica per il tuono e le sue folgori.<br \/>\nCipriera venerata per la canna e i suoi tripudi.<br \/>\nBocciolo di affetto per il satiro e i suoi entusiasmi.<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari.<br \/>\nScrigno di follia per l\u2019inafferrabile e i suoi amori.<br \/>\nConchiglia di seduzione per lo snob e i suoi imeni.<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nNappa di ardore per l\u2019estro e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la saetta e i suoi intrighi.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il marchese e le sue relazioni.<br \/>\nTeca dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di seduzione per la daga e i suoi fendenti.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue ustioni.<br \/>\nScettro infiammato per la cerimonia e le sue esaltazioni.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\n\u00a9 Arrabal, 2007<\/span><br \/>\n(traduzione di <span style=\"font-weight: bold;\">Massimo Rizzante)<\/span><\/p>\n<p>_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(em qualquer inoc\u00eancia)<\/p>\n<p>Janela do mar para a tempestade e suas ondas<br \/>\nSol da am\u00eandoa para o dardo e a suas trombetas<br \/>\nLua do crep\u00fasculo para o que \u00e9 lascivo e seus caprichos<br \/>\nCarne do impudico para o desejo e seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e seus males<br \/>\nPimenteira da fus\u00e3o para a alcova e suas tigresas<br \/>\nHarmonia da verticalidade para o carn\u00edvoro e seus boquetes<br \/>\nSelo de ejacula\u00e7\u00e3o para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es<br \/>\nJ\u00f3ia do orgasmo para flauta e seus dedos<br \/>\nPleno de exist\u00eancia para a intimidade e seus ritos<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o do espasmo para a ejacula\u00e7\u00e3o e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e suas mordidas<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus tiros<br \/>\nMargarida de Eros para o libidinoso e seus raios<br \/>\nNicho de enigma para a penetra\u00e7\u00e3o e os seus raios<br \/>\nOstra de adora\u00e7\u00e3o para o tronco e seus carnavais<br \/>\nBot\u00e3o de ligar o cacete e seus caprichos<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros<br \/>\nGrelo de loucura para o bul\u00edcio e suas dile\u00e7\u00f5es<br \/>\nConcha de sedu\u00e7\u00e3o para o precioso e seus h\u00edmens<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o que \u00e9 ruise\u00f1or e seus caprichos.<br \/>\nTopete de ardor para a fantasia e seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a flecha e suas intrigas<br \/>\nMorango de dil\u00favio para o delirium e o seus tremens<br \/>\nNinho de culto para o marqu\u00eas e suas ataduras<br \/>\nGaveta de ere\u00e7\u00e3o para o clavic\u00f3rdio e suas paix\u00f5es<br \/>\nTufo de sortil\u00e9gio para a adaga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e suas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerim\u00f4nia e seus frenesis.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monte Carmelo 2007 (tradu\u00e7\u00e3o de <span style=\"font-weight: bold;\">Wilson Co\u00ealho<\/span>, Brasil)<br \/>\n___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris<\/span><\/p>\n<p>Del mare finestra<br \/>\npe\u2019 la tempesta e l\u2019onde sue.<br \/>\nDe la mandorla lo sole<br \/>\npe\u2019 lo dardo e le su trombe.<br \/>\nDe lo crepuscolo la luna<br \/>\npe\u2019 l\u2019osceno e le su voglie.<br \/>\nDe l\u2019indecenza la carne<br \/>\npe\u2019 lo desiderio e li tumulti sui.<br \/>\nDe le pubenda la concubina<br \/>\npe\u2019 lo maschio e li su malanni.<br \/>\nDe lo amalgama lo pepe<br \/>\npe\u2019 l\u2019alcova e le su tigri.<br \/>\nDe l\u2019inpiedi l\u2019armonia<br \/>\npe\u2019 lo carnivoro e li su succhiotti.<br \/>\nDe lo fottere lo modello<br \/>\npe\u2019 lo creatore e li su miraggi.<br \/>\nDe l\u2019orgasmo lo gioiello<br \/>\npe\u2019 lo flauto e le su dita.<br \/>\nDe l\u2019esistenza la pienezza<br \/>\npe\u2019 l\u2019intimit\u00e0 e li su riti.<br \/>\nDe l\u2019amore la bottega<br \/>\npe\u2019 lo martirio e le su braci.<br \/>\nDe lo spasmo lo core<br \/>\npe\u2019 l\u2019eiaculazione e le su labbra.<br \/>\nDe lo furore lo fiorire<br \/>\npe\u2019 lo sadico e li su morsi.<br \/>\nMolino de le delizie<br \/>\npe\u2019 la pistola e li su colpi.<br \/>\nDe l\u2019Eros margherita<br \/>\npe\u2019 lo lascivo e li su fervori.<br \/>\nDe l\u2019enigma la nicchietta<br \/>\npe\u2019 lo colpo e li su fulmini.<br \/>\nDe l\u2019adorazione la tanocchia<br \/>\npe\u2019 lo gambo e li su fasti.<br \/>\nDe la dedizione lo bottone<br \/>\npe\u2019 lo priapo e le su scuffie.<br \/>\nRosa de li baci<br \/>\npe\u2019 l\u2019adoratore e li su sigari.<br \/>\nCicciolina de la mattana<br \/>\npe\u2019 lo guizzante e li su diletti.<br \/>\nCapasanta de la seduzione<br \/>\npe\u2019 lo raffinato e li su imeni.<br \/>\nEco de lo delirio<br \/>\npe\u2019 l&rsquo;usignolo e li su vezzi.<br \/>\nCiuffetto de lo ardore<br \/>\npe\u2019 la fantasia e li su nodi.<br \/>\nMandolino de lo calore<br \/>\npe\u2019 la freccia e li su intrighi.<br \/>\nFragola de lo diluvio<br \/>\npe\u2019 lo delirium e li su tremens.<br \/>\nNido de lo culto<br \/>\npe\u2019 lo marchese e li legami sui.<br \/>\nCassetto de la erezione<br \/>\npe\u2019 lo stabbio e le su passioni.<br \/>\nCiuffo de lo maleficio<br \/>\npe\u2019 la daga e li su tocchi.<br \/>\nTesoro de febbre<br \/>\npe\u2019 lo fallo e le su ustioni.<br \/>\nScettro de la fiamma<br \/>\npe\u2019 la cerimonia e le su fregole.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal,<\/span> Monte Carmelo 2007. Traduction du po\u00e8te <span style=\"font-weight: bold;\">Antonio Bertoli<\/span>. Firenze : \u00ab J&rsquo;ai choisi une langue presque antique, un italien arcaique tr\u00e8s pr\u00e8s du dialecte florentin \u00bb.<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Asomadera de la mar pa la tormenta y sus rizos<br \/>\nManolo de la arzolla p&rsquo; el inque y sus tu-ru-r\u00fas<br \/>\nMenguante antes de cen\u00e1 p&rsquo; el mondongueo y sus tont\u00e1s<br \/>\nCacha en bolas p&rsquo; el gustillo y sus prisas<br \/>\nZorreta enrosc\u00e1 en las ingles p&rsquo; el t\u00edo y sus quej\u00edos<br \/>\nGuindilla de la uni\u00f3n p&rsquo; a la piltra y sus fieras<br \/>\nLo que casa con to p&rsquo;arriba p&rsquo;al can\u00edbal y sus muerdos<br \/>\nGotazo de leche p&rsquo; el que pre\u00f1a y sus visiones<br \/>\nEl mejor puntito de la corrida pa la paja<br \/>\nA tope de vida p&rsquo; a mis cosas y las man\u00edas<br \/>\nCurre de amor p&rsquo;a San Lorenzo de la Parrilla<br \/>\nCogollo del gustazo p&rsquo; a la leche y la comida<br \/>\nRosa del calent\u00f3n p&rsquo;a el cabr\u00f3n y sus bocaos<br \/>\nHarina de dulces p&rsquo;a la polla y sus embites.<br \/>\nRemolino picant\u00f3n p&rsquo; el viejales y sus rijosidades<br \/>\nT\u00e1lamo desconocido p&rsquo;a foll\u00e1 y sus calambres<br \/>\nRaja amorosa p&rsquo; el rabo y sus campanillas<br \/>\nRodalillo de rollito p&rsquo; el empalme y sus caprichos<br \/>\nRoset\u00f3n de arrumacos p&rsquo;el que se arrodilla y pone velas<br \/>\nCuento de alucine p&rsquo;el que jalea y opina<br \/>\nChochete jugoso p&rsquo; el que vale y sus telares<br \/>\nRefugio de fiebre p&rsquo; el pajarillo de rama en rama<br \/>\nC\u00e1liz de calentura p&rsquo;a la locura y sus atadijos<br \/>\nCl\u00f3china cachonda p&rsquo;a la intenci\u00f3n y sus estrategias<br \/>\nFres\u00f3n de agua p&rsquo; irsete la olla<br \/>\nPunto de reuni\u00f3n p&rsquo; el se\u00f1orito y sus compromisos<br \/>\nPaquete rebet\u00f3n p&rsquo; el instrumento y sus acordes<br \/>\nPelambrera escond\u00eda p&rsquo; a la navaja y sus tajos<br \/>\nOro candente p&rsquo; el rabo y sus calenturas<br \/>\nLa corona del incendio p&rsquo;a el cortejo y su frotis<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n de <span style=\"font-weight: bold;\">Juan Calos Valera <\/span>al cheli macarril de Cuenca<br \/>\n__________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">El gril\u00e9to de le tate<\/span><\/p>\n<p>Balcon\u00e0a del mar par el doreg\u00e0n e le so onde.<br \/>\nSol de m\u00e0ndola par el dardo e le so tronbe.<br \/>\nLuna inbrun\u00eda par la vergogna e le so v\u00f2je.<br \/>\nCarne despudor\u00e0a par l\u2019usma e le so sm\u00e0nie.<br \/>\nPet\u00e0 su de le vergogne par el mas\u2019cio e le so cr\u00f3si.<br \/>\nPevari\u00f2la de l\u2019ingrop\u00e0rse par l\u2019alc\u00f2va e le so tigre.<br \/>\nCal\u00edbrio in vertical par el magnacarne e i so ciuci\u00f3ni.<br \/>\nStanpo sbor\u00e0 par el creap\u00f2poli e le so orbari\u00f2le.<br \/>\nZ\u00f2gia del vegn\u00e9r par el subi\u00f2to e i so d\u00e9i.<br \/>\nColmo de la vita par i struconam\u00e9nti e i so par\u00e9ci.<br \/>\nBot\u00e9ga de l\u2019amor par el martorizar e la so br\u00e0se.<br \/>\nCuor de sp\u00e0semi par el sprusso e le so ba\u00edse.<br \/>\nFior del rabioson par chi gode morseg\u00e0ndo.<br \/>\nM\u00e0sena de god\u00f9rie par la rivolt\u00e8la e i so f\u00f2ghi.<br \/>\nMargar\u00edta morbin\u00f3sa par el porse\u00e0to e i so bol\u00f3ri.<br \/>\nBuso sc\u00f3nto e misterioso par el ton e i so s\u2019ciant\u00edsi.<br \/>\nPortacipria onor\u00e0a par la c\u00e0na e le so glorie.<br \/>\nB\u00f2colo de b\u00e9n par el v\u00e8cio maton e le so scald\u00e0ne.<br \/>\nRosa de basi par quel che adora e i so toscani.<br \/>\nPortagi\u00f2je del mat\u00e9sso par chi mai no te vanti e i so piass\u00e9ri.<br \/>\nCapa che ins\u00edngana par el figh\u00e9ti e le so fr\u00ectole.<br \/>\nScudo savari\u00e0 par el rossignol e le so sp\u00edsse.<br \/>\nFi\u00f2co de passion par el morbin e i so gr\u00f3pi.<br \/>\nMandolin de calor par el fulmine e i so tram\u00e0ci.<br \/>\nFragola del scrav\u00e0sso par la strav\u00e9gola e i so trem\u00e0ssi.<br \/>\nGn\u00e0ro de l\u2019adorassion par el marchese e i so reg\u00ecri.<br \/>\nTir\u00e9to del tiram\u00e9nto par la spin\u00e9ta e le so brame.<br \/>\nS\u2019ci\u00f2to che im\u00e0ga par la spada e le so stoc\u00e0e.<br \/>\nTesoro de fr\u00e8ve par el m\u00e0nego e le so bro\u00e0e.<br \/>\nBaston d\u2019oro sfogon\u00e0 par la funsion e le so esaltassion.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, 2007. Traduzione di poeta <span style=\"font-weight: bold;\">Francesco Crosato<\/span> in dialetto veneziano.<\/p>\n<p>___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride,<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombette.<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue fr\u00e9gole.<br \/>\nCarne dell\u2019impudicizia per il desiderio e i suoi tumulti.<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali.<br \/>\nEbbrezza della fusione per l\u2019alc\u00f2va e le sue tigri.<\/p>\n<p>Armonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nMarchio di sperma per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nPieno dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nOfficina dell\u2019amore per il martirio e le sue braci.<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e le sue labbra.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi tiri.<\/p>\n<p>Margherita di Eros per il lascivo e i suoi fervori.<br \/>\nNicchia d\u2019enigma per il colpo e i suoi fulmini.<br \/>\nFichetta d\u2019adorazione per lo st\u00e8lo e le sue feste.<br \/>\nBottone di rosa per il pr\u00ecapo e le sue infatuazioni.<br \/>\nCorona di baci per l\u2019ammiratore e i suoi sigari.<br \/>\nPassera di follia per l\u2019 agitato e le sue dilezioni.<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi inni.<br \/>\nScudo di vaneggiamento per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<\/p>\n<p>Fiocco d\u2019ardore per la fantasia e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e le sue trame.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il Marchese e i suoi legami.<br \/>\nCustodia dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di sortilegio per la spada e le sue stoccate.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature.<br \/>\nSc\u00e8ttro di fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando ARRABAL<\/span> (Monte-Carlo 2007) traduzione italiana di <span style=\"font-weight: bold;\">Mario Moretti<\/span>, \u201cVive a Roma dove ha fondato diversi spazi teatrali ed \u00e8 attivo come autore-regista\u201d.<br \/>\n_________________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris<\/span><\/p>\n<p>Ventana la mar pa la tempest\u00e1 y les sos foles.<br \/>\nSol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes.<br \/>\nLluna l\u2019escurecer pa lo lascivo y los sos rixos.<br \/>\nCarne del impudor pal des\u00e9u y los sos baturicios.<br \/>\nBarragana del pubis pal machu y los sos males.<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l\u2019alcoba y les sos tigreses.<br \/>\nArmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones.<br \/>\nEstampiella de lefa pal criyador y los sos aventones.<br \/>\nXoya del orgasmu pa la flauta y los sos deos.<br \/>\nPlenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos.<br \/>\nTaller del amor pal martiriu y les sos \u00e1scuares.<br \/>\nCoral del espasmu pa la gaxapada y la llambiada.<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos \u00f1ascos.<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros.<br \/>\nMargarita d\u2019Eros pal garapi\u00f1eru y los sos fervores.<br \/>\nNichu d\u2019enxema pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos.<br \/>\nCiprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tallu y los sos antroxos.<br \/>\nBot\u00f3n de lligue pal priapu y los sos embagos.<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros.<br \/>\nCalibistri de llocura pal bulliciu y les sos dilleiciones.<br \/>\nC\u00f3nxara d\u2019acocorar pa lo precioso y los sos himeneos.<br \/>\nEscudu de deliriu pal malv\u00eds y les sos veyures.<br \/>\nCopete d\u2019ardent\u00eda pa la fantas\u00eda y los sos nuedos.<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues.<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens.<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures.<br \/>\nCax\u00f3n d\u2019espurrida pal clavicordiu y les sos comezones.<br \/>\nMechu d\u2019embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de febre pal falu y les sos quemadures.<br \/>\nCetru de la llama pa la ceremo\u00f1a y los sos frenes\u00eds.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al bable o asturiano: <span style=\"font-weight: bold;\">Jos\u00e9 Luis Campal <\/span>(Oviedo, 2007)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>Fernando Arrabal, Clitoris<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Na\u0142onaczono \u0142ona<\/span><\/p>\n<p>Morske \u0142okno ku burzowymu falowaniu dziwo<br \/>\nTrompetowo gymba ku s\u0142o\u0144cu mandlowymu dycho<br \/>\nMiesionczek przed lyganiym bez ga\u0144by sztaluje<br \/>\nZbere\u017ano\u015bci nasze zwyrtaniym zwyrtnione<br \/>\nBaba piyrszo z kraja ku chopskij zmierz\u0142o\u015bci<br \/>\nNiych sie ly\u017ce maszketym na fol nafoluje<br \/>\nSztramsko\u015b\u0107 basiorowi niych w talyrz se kuknie<br \/>\nBojanie osztymplowanio na zicher wyglondo<br \/>\nFlyjtowanie flyjtuje skuli bycio w zocy<br \/>\nRychtig \u017cyciu niy trza bele placpatronow<br \/>\nPrzonio styknie w robocie eli biydzie<br \/>\nNiy gymba do godanio yno bardzij syrce<br \/>\nGorszy\u0107 sie mosz prawo yno pociep flinta<br \/>\nPisto\u0142om niy nako\u017cesz mlyczom by wonia\u0142y<br \/>\nKwiot przonio wert bardzij od zbere\u017anyj \u0142onki<br \/>\nPrzed pieronym jak pieron styknie ci chlywiczek<br \/>\nFest dymby powy\u017cej lecz sok spij z pozimki<br \/>\nNa psinco sagiymu knefel do koszule<br \/>\nLepszyj dzi\u00f3bka dowa\u0107 ni\u017c dzi\u00f3bym sie asi\u0107<br \/>\nZ przoniym sie skamraci\u0107 lepij ni\u017c zeszmaci\u0107<br \/>\nLepsze co niyskorzij cho\u0107 zolyty tera<br \/>\nYno po \u0107wiyrkaniu gupka niy udowej<br \/>\nPrzeca nazod pestki do cze\u015bnie niy wrazisz<br \/>\nSie niy dziw \u017ce s\u0142ycha\u0107 \u015bpiywano pie\u015bniczka<br \/>\nNiy dej wiary w \u017cycie co klynskom sie ploni<br \/>\nKim\u015b i we gnio\u017adzie byd\u017a niy od parady<br \/>\nJak sie za co chycisz to dej tymu rady<br \/>\nNie macej ty\u017c kaj niy trza bo cie to pobodzie<br \/>\nBier sie za swe skarby u sia we zogrodzie<br \/>\nByd\u017a lepij wariatym ni\u017c krolym puklatym<\/p>\n<p>na \u015blonsko godka przet\u0142umaczo\u0142 <span style=\"font-weight: bold;\">Marek Szo\u0142tysek,<\/span> www.szoltysek.pl<br \/>\nLa version en dialecte de la Haute Silesie, Pologne,<br \/>\ntraduit par Marek Szo\u0142tysek , de la version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">UWAGA! Dialekt \u015bl\u0105ski nie ma jeszcze ustalonych zasad pisowni, wi\u0119c ja preferuj\u0119 jedynie polskie znaki. Tylko najbardziej charakterystyczne \u015bl\u0105skie pochylone \u201eo\u201d, czytane troch\u0119 jak \u201eou\u201d, zaznaczam wyt\u0142uszczon\u0105 kursyw\u0105.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Le dialecte parl\u00e9 de la Haute Silesie ne possede pas de principe stable pour l\u2019ecriture, donc Marek Szo\u0142tyske, le traducteur a utilis\u00e9 l\u2019alphabet polonais. Le plus characteristique lettre, comme \u00ab o \u00bb se prononce comme \u00ab ou \u00bb, soulign\u00e9 par la grosse typographie.<br \/>\n___________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nClitoris<\/span> (ca\u0142kowicie bezwiedna)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Na burz\u0119 i jej ba\u0142wany otwarte okno morza.<br \/>\nNa ustnik i jego tr\u0105bki s\u0142o\u0144ce w kszta\u0142cie migda\u0142u.<br \/>\nNa chu\u0107 i jej spro\u015bne fantazje ksi\u0119\u017cyc kt\u00f3ry zachodzi.<br \/>\nNa \u017c\u0105dz\u0119 nienasycon\u0105 cielsko wyzute ze wstydu.<br \/>\nNa z\u0142o\u015bliwego samca pon\u0119tna siostrzyca \u0142ona.<br \/>\nNa alkow\u0119 z kocic\u0105 pieprzniczka pe\u0142na po brzegi.<br \/>\nNa mi\u0119so\u017cern\u0105 z potomstwem harmonia dumnego pionu.<br \/>\nNa tw\u00f3rc\u0119 majacz\u0105cego wyzywaj\u0105ca piecz\u0119\u0107.<br \/>\nNa flet i jego palce klejnot dreszczu rozkoszy.<br \/>\nNa ryty poufa\u0142o\u015bci pe\u0142nia p\u0142odnego bytu.<br \/>\nNa m\u0119czennika na stosie pracownia ukojenia.<br \/>\nNa wylew i zwis\u0142e wargi szamotanie si\u0119 serca.<br \/>\nNa szturcha\u0144ce sadysty p\u0142on\u0105cy gniewem kwiat.<br \/>\nNa strzelaj\u0105cy pistolet ma\u0142e mieszad\u0142o z ambrozj\u0105.<br \/>\nNa \u017carliw\u0105 rozpust\u0119 margeritka Erosa.<br \/>\nNa b\u0142yskawic\u0119 i piorun tajemnicza szczelina.<br \/>\nNa dobroczynny konar mi\u0142osne eliksiry.<br \/>\nNa rozpustnego Priapa p\u0119to pow\u015bci\u0105gliwo\u015bci.<br \/>\nNa amanta z cygarem r\u00f3\u017ca uca\u0142owania.<br \/>\nNa zmys\u0142owe lubo\u015bci \u0142ono oszo\u0142omienia.<br \/>\nNa \u015blubnego gogusia uwodzicielska koncha.<br \/>\nNa kapry\u015bnego s\u0142owika psychodeliczna tarcza.<br \/>\nNa spl\u0105tane fantazje gorej\u0105ca murawa.<br \/>\nNa strza\u0142\u0119 manewruj\u0105c\u0105 upojna mandolina.<br \/>\nNa op\u0119ta\u0144cze podrygi przezroczystatruskawka.<br \/>\nNa hrabi\u0119 z koneksjami sakramentalne gniazdko.<br \/>\nNa rozrzewniony szpinet szuflada staj\u0105ca d\u0119ba.<br \/>\nNa tn\u0105c\u0105 karabel\u0119 urzekaj\u0105ca muszka.<br \/>\nNa otartego fallusa otulaj\u0105cy sezam.<br \/>\nNa obrz\u0119dowe sza\u0142y rozp\u0142omienione ber\u0142o.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Fernando Arrabal<\/span> Monte Carmelo 2007,<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Prze\u0142ozy\u0142<\/span> (traduit par)<span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><br \/>\n<span style=\"font-style: italic;\"><br \/>\nMon Cher Fernando Arrabal, La version polonaise de \u201eClitoris\u201d etait le projet important entre le 9 et 11 janvier 2008.<br \/>\nLe plus grand traducteur et exegete de Beckett en Pologne \u2013 Antoni Libera m\u2019envoye aujourd\u2019hui une lettre et la nouvelle traduction de \u00ab Clitoris \u00bb. Dans sa lettre Antoni m\u2019a explique :<br \/>\nLe choix de l\u2019idiome stylistique pour present\u00e9 seul et principale figure rethorique de ce vers, ca veut dire :<br \/>\n1. quelque chose pour quelque chose ; soit<br \/>\n2. quelque chose sur quelque chose<br \/>\nApres avoir traduit en version 1. Antoni a constate que ca ne donne pas de sens en polonais, et avant tout ce n\u2019est pas le point de depart.<br \/>\nL\u2019interpretation vient de la reproduction de tableau de Mylene Besson \u2013 \u00ab La Partie d\u2019echecs \u00bb realise par deux elements du sexe. Autremont dit,ce vers represente de 30 mouvement de deux joueurs en forme de periphrases avec leur qualite sexuelles.<br \/>\nPour le mouvement d\u2019element masculin la reponse vient de l\u2019element feminin avec le mouvement.<br \/>\nLa construction de ce vers resemble d\u2019un dialogue de joueurs d\u2019echecs.<br \/>\nPour ton echec d\u2019un cavalier je repond avec la roque, a ton ataque de hetman je me cache avec le rois a l\u2019harmonie de la verticalit\u00e9.<br \/>\nLa traduction est en hexametre regulier.<br \/>\nJe propose de mettre avec la traduction de \u00abClitoris \u00bb en polonais aussi l\u2019introduction de l\u2019interpretation en polonais par Antoni Libera.<br \/>\nPodstawowa rzecz\u0105 jest wybor idiomu stylistycznego na oddanie glownej i jedynej zreszta figury retorycznej tego wiersza, czyli: (1) cos DLA czego\u015b, czy (2) co\u015b NA co\u015b. Naprzod przetlumaczylem \u00ab\u00a0po bozemu\u00a0\u00bb, czyli \u00ab\u00a0cos DLA czegos\u00a0\u00bb, i stwierdzilem, \u017ce nie brzmi to dobrze po polsku, a przede wszystkim nie oddaje \u00ab\u00a0sytuacji\u00a0\u00bb, jaka stanowi tu punkt wyjscia. Otoz jest nia &#8211; na co wskazuje zalaczona reprodukcja obrazu Mylene Besson &#8211; PARTIA SZACHOW, ktor\u0105 rozgrywa PARA DWOCH ZYWIOLOW PLCI. Inaczej mowiac: ten wiersz to 30 POSUNIEC dwojga graczy wyrazonych w formie peryfraz ich plciowych jakosci. Na ruch Zywiolu Meskiego odpowiada Zywiol Zenski swoim ruchem. Wiersz zbudowany jest na podobienstwo wymiany zdan szachistow: \u00ab\u00a0Na twoj szach skoczkiem odpowiadam roszad\u0105\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Na twoj atak hetmanem chowam si\u0119 krolem za piona\u00a0\u00bb itd.<br \/>\nCalosc zrobilem, jak sie nalezy, regularnym heksametrem.<br \/>\n<\/span>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (w ca\u0142kowitej nie\u015bwiadomo\u015bci)<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Okno morza dla burzy z jej falami<br \/>\nS\u0142o\u0144ce migda\u0142owe dla ustnika tr\u0105bki<br \/>\nKsi\u0119\u017cyc co zmierzcha dla obscenicznych po\u017c\u0105da\u0144<br \/>\nCia\u0142o bezwstyde dla \u017c\u0105dz i zawirowa\u0144<br \/>\nKonkubina \u0142ona dla niego i jego z\u0142o\u015bci<br \/>\nPieprzniczka topniej\u0105cego kruszcu dla alkowy i jej tygrysi\u0105t<br \/>\nHarmonia pionu dla mi\u0119so\u017cernego i jego kie\u0142bas<br \/>\nPiecz\u0119\u0107 rzucona dla tw\u00f3rcy i jego halucynacji<br \/>\nKlejnot orgazmu dla fletu i jego palc\u00f3w<br \/>\nPe\u0142nia istnienia dla intymno\u015bci i jego obrz\u0105dk\u00f3w<br \/>\nWarsztat mi\u0142o\u015bci dla roz\u017carzonych jego cierpie\u0144<br \/>\nSerce spazmuj\u0105ce dla wystrza\u0142u jego oblizywanych warg<br \/>\nKwiat w\u015bciek\u0142osci dla sadysty i jego uk\u0105szenia<br \/>\nM\u0142yn rozkoszy dla pistoletu i jego wystrza\u0142\u00f3w<br \/>\nMa\u0142gorzatka Erosa dla lubie\u017cno\u015bci i \u017carliwo\u015bci<br \/>\nTajemniczy schowek dla ca\u0142kowitego ra\u017cenia<br \/>\nSoki mi\u0142osne dla \u0142odygi i jej dobroczynno\u015bci<br \/>\nGuzik przywi\u0105zania dla p\u0142odno\u015bci i rozmi\u0142owania<br \/>\nR\u00f3\u017ca poca\u0142unk\u00f3w dla adoratora i jego cygar<br \/>\n\u0141ono szale\u0144stwa dla zap\u0142odnienia i mi\u0142o\u015bci<br \/>\nMuszla uwodzenia dla klejnotu z b\u0142on\u0105 dziewicz\u0105<br \/>\nTarcza majaczenia dla s\u0142owika i jego zachcianek<br \/>\nChwast mi\u0142o\u015bci dla fantazji i jej w\u0119z\u0142\u00f3w<br \/>\nMandolina gor\u0105ca dla strza\u0142y i jej intryg<br \/>\nPoziomka potopu dla delirium i jego majacze\u0144<br \/>\nGniazdo kultu dla markiza i jego zwi\u0105zk\u00f3w<br \/>\nSzuflada wzwodu dla szpinetu i jegouniesie\u0144<br \/>\nK\u0119pka urzekaj\u0105ca dla rog\u00f3w jelenia i jego dotyku<br \/>\nSkarb rozgor\u0105czkowany dla falusa i jego poparze\u0144<br \/>\nBer\u0142o p\u0142omienia dla ceremonii i jego szale\u0144stw<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">W\u0142adys\u0142aw Serwatowski<\/span><br \/>\n____________________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (en tota innoc\u00e9ncia<\/span>)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fen\u00e8stra de la mar per la temp\u00e8sta e sas \u00e8rsas.<br \/>\nSolelh de l&rsquo;am\u00e8tla per lo dard e sas trompetas.<br \/>\nLuna del luscre per l&rsquo; esporquissa e sas envejas.<br \/>\nCarn de la desvergonha per la desiran\u00e7a e sos grolhs.<br \/>\nConcubina del pel\u00f3s pel mascle e sos mals.<br \/>\nPebri\u00e8ra de la fusion per l&rsquo;alc\u00f2va e sas tigressas.<br \/>\nArmoni\u00e1 de la verticalitat per lo carniv\u00f2r e sas chucadas.<br \/>\nEstampilha de fotre per lo creador e sas farfant\u00e8las.<br \/>\nJoi\u00e8l de la gausen\u00e7a per la fla\u00fcta e sos dits.<br \/>\nPlen de l&rsquo;existen\u00e7a per l&rsquo;entimitat e sos rites.<br \/>\nObrador de l&rsquo;amor per lo martiri e sas brasas.<br \/>\nC\u00f2r de l&rsquo;espaime pel giscle e sas p\u00f2tas.<br \/>\nFlor de la r\u00e0bia per lo sadic e sas mossegadas.<br \/>\nMolin de del\u00e8its per lo pistolet e sos tirs.<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per lo margal e sas fervors.<br \/>\nAbrigada d&rsquo;enigma pel fotral e sos f\u00f3lzers.<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoracion per l&rsquo;ast e sos carnavals.<br \/>\nBoton d&rsquo;estacament per lo priape e sos engavachaments.<br \/>\nR\u00f2sa de potons per l&rsquo;adorador e sos cigarros.<br \/>\nCalibistri de baujari\u00e1 per lo bombilhaire e sas dileccions.<br \/>\nCauquilha de seduccion per lo preci\u00f3s e sos imen\u00e8us.<br \/>\nEscut de deliri pel rossinh\u00f2l e sas fantaumari\u00e1s.<br \/>\nFl\u00f2c d&rsquo;ardor per la fantasi\u00e1 e sos noses.<br \/>\nMandolina de calor per la sageta e sas entrenas.<br \/>\nMajofa del deluvi pel delirium e sos tremens.<br \/>\nNis de culte per lo marqu\u00e9s e sas ligasons.<br \/>\nCaisson de l&rsquo;enartament per la claviereta e sas passions.<br \/>\nFl\u00f2ta d&#8217;emmascament per la daga e sas t\u00f2cas.<br \/>\nTresaur de f\u00e8bre per lo vi\u00e8ch e sas cremaduras.<br \/>\nSc\u00e8ptre de la flama per la cerem\u00f2nia e sas frenesi\u00e1s.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando Arrabal <span style=\"font-weight: bold;\">revirada occitana S\u00e8rgi Combes<\/span><br \/>\n_________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Ojo de buey para la tempestad y su entrepierna<br \/>\nCalor hot hot horny pa\u00b4l pico y sus esputos<br \/>\nLuna de miel para lo caliente y lo cochino<br \/>\nMortadela imp\u00fadica del deseo tumultuoso<br \/>\nPutita pubihedionda para el macho y su otro<br \/>\nFusil fornicio pa\u00b4l mundo y sus tigresas<br \/>\nEmboque arm\u00f3nico para el can\u00edbal y sus succiones<br \/>\nEstampa de moco para el masturbador y sus elucubraciones<br \/>\nJoyita de cl\u00edmax para la flauta y sus toqueteos salivales<br \/>\nArmon\u00eda de amor para el catre y sus ritos<br \/>\nCalamina ardiente para el sufrimiento y sus pirotecnias<br \/>\nCoraz\u00f3n espasmo sismo para la eyaculaci\u00f3n y sus sandungueos<br \/>\nFuria f\u00e1lica para el chacal y sus succiones<br \/>\nCasa e\u00b4putas para la ruleta rusa y sus fugas fulminantes<br \/>\nMiasma macumba Eros para el califa y sus marismas<br \/>\nFosa com\u00fan para el empalamiento y sus derrames<br \/>\nAltar de terneras pa\u00b4l nepe y sus tent\u00e1culos<br \/>\nPalacio espurio pa\u00b4la pichula y sus pichulazos<br \/>\nTormentas de lenguas para el Jote y sus graznidos<br \/>\nMoqueo euforia hartazgo para el estridor y sus digresiones<br \/>\nCholga embriagante para lo hermoso y sus matrimonios<br \/>\nCampo magn\u00e9tico para La Paloma y sus venenos<br \/>\nPiscola sin hielo para la ilusi\u00f3n y sus males<br \/>\nSOL-RE-LA-MI-do para la flecha y su complot<br \/>\nPellizcar la uva para el delirium y sus tremendos tremens<br \/>\nMonolito de esmegma para el marqu\u00e9s y sus cadenas<br \/>\nCr\u00e1ter resonante para el clavicordio y sus ecos<br \/>\nMata Champa Grossa para el machete y sus estoques<br \/>\nMansi\u00f3n de fuego pa\u00b4l Narig\u00f3n Triste y sus cenizas<br \/>\nBoca de lobo para la perpetraci\u00f3n fren\u00e9tica del crimen<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando ARRABAL (Monte-Carlo 2007).Versi\u00f3n libre del <span style=\"font-weight: bold;\">Colegio de \u2018Pataf\u00edsica, Santiago de Chile<\/span>. (Ignacio Morales, Matias And\u00f9jar, Francisco Ide y Daniel Madrid)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<strong>li Boton d&rsquo;cint m\u00e8ye dj\u00f4yes<\/strong><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">(fw\u00e8rt \u00e8nocinn&rsquo;mint)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fign\u00e8sse d\u00e8l&rsquo; m\u00e9r po l&rsquo; timp\u00e8sse \u00e8t s\u00e8s wagues.<br \/>\nSolo di l&rsquo;amande po l&rsquo; grosse aw\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s tromp\u00e8tes.<br \/>\nLeune al toum\u00eaye d\u00e8l nut&rsquo; po l&rsquo; pourc\u00ear\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s inv\u00e8yes.<br \/>\nTch\u00e5r di l&rsquo; losseter\u00e8ye po l&rsquo; d\u00e8z\u00eer \u00e8t s\u00e8s t\u00fbmules.<br \/>\nAplak\u00e8ye a l&rsquo;\u00e5gol\u00e5 po l&rsquo; m\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s m\u00e5s.<br \/>\nPe\u00fbvr\u00ee d\u00e8 l&rsquo; racopl\u00e8dje po l&rsquo; fo\u00fbme \u00e8cl\u00f4se \u00e8t s\u00e8s t\u00eegr\u00e8sses.<br \/>\n\u00c5rmon\u00e8ye di climpe po l&rsquo; carnassie\u00fb \u00e8t s\u00e8s su\u00e7\u00e5des.<br \/>\nMarqu\u00e8dje di foute po l&rsquo;cr\u00e8yate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s v\u00fbzions.<br \/>\nDjow\u00ea di l&rsquo; avu bon po l&rsquo; fl\u00fbte \u00e8t s\u00e8s de\u00fbts.<br \/>\nPlin d\u00e8 l&rsquo; vic\u00e5r\u00e8ye po l&rsquo;intimit\u00e9 \u00e8t s\u00e8s c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8yes.<br \/>\nAt\u00e8lier di l&rsquo;amo\u00fbr po l&rsquo; m\u00e5rt\u00eere \u00e8t s\u00e8s bruzis.<br \/>\nCo\u00fbr d\u00e8l hik\u00e8t po l&rsquo; djouwihance \u00e8t s\u00e8s bab\u00e8nes.<br \/>\nFle\u00fbr d\u00e8l fure\u00fbr po l&rsquo; cruw\u00e9l \u00e8t s\u00e8s hagne\u00fbres.<br \/>\nMolin d\u00e8 d\u00e8lices po l&rsquo; pistol\u00e8t \u00e8t s\u00e8s t\u00eers.<br \/>\nMargu\u00e8rite d&rsquo;\u00c9ros po l&rsquo; losse \u00e8t s\u00e8s fe\u00fbs.<br \/>\nPotale d&rsquo;ad&rsquo;vina po l&rsquo; c\u00f4p \u00e8t s\u00e8s aloum\u00eeres.<br \/>\nDjus di mosette d&rsquo;ador\u00e5cion po l&rsquo; cowe \u00e8t s\u00e8s fi\u00e8sses.<br \/>\nBoton d&rsquo;atachemint po l&rsquo; brok\u00e8te \u00e8t s\u00e8s \u00e8balemints.<br \/>\nR\u00f4se di b\u00e5h\u00e8djes po l&rsquo;ad\u00f4rate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s cig\u00e5res.<br \/>\nP&rsquo;tit pitchou di fol\u00eeye po l&rsquo; w\u00e8spiyant \u00e8t s\u00e8s v\u00e8n\u00e8r\u00e5cions.<br \/>\nCokile d&rsquo;adawi\u00e8dje po l&rsquo; pr\u00e9cie\u00fbs \u00e8t s\u00e8s cougn\u00e8djes.<br \/>\nCorone di d\u00e8l\u00eere po l&rsquo; p\u00eem\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s houhous.<br \/>\nHoupe d&rsquo;\u00e5rde\u00fbr po l&rsquo; hin\u00eaye \u00e8t s\u00e8s nouks.<br \/>\nMandoline di tch\u00f4le\u00fbr po l&rsquo; fl\u00e8che \u00e8t s\u00e8s manigances.<br \/>\nFr\u00e9ve di d\u00e8ludje po l&rsquo; d\u00e8l\u00eere \u00e8t s\u00e8s tronl&rsquo;mints.<br \/>\nNid d&rsquo; grand-m\u00e8sse po l&rsquo; marquis \u00e8t s\u00e8s avinte\u00fbres.<br \/>\nRidant di bind\u00e8dje po li p&rsquo;tit claf&rsquo;cin \u00e8t s\u00e8s mak\u00e8ts.<br \/>\nToupion d&rsquo;\u00e8macral\u00e8dje po l&rsquo; dague \u00e8t s\u00e8s ac&rsquo;s\u00fbres.<br \/>\nTr\u00e8z\u00f4r di fr\u00e8ssons po l&rsquo; de\u00fbt sins ongue \u00e8t s\u00e8s bro\u00fble\u00fbres.<br \/>\nS\u00e8pe di l&rsquo; blame po l&rsquo; c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s sotes f\u00eeves.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007). Traduction en wallon li\u00e9geois par <strong>Andr\u00e9 Stas<\/strong><br \/>\n<strong>_______________________________________________<br \/>\nKITTELAAR<\/strong><\/span><\/p>\n<p>(zeer onschuldig)<\/p>\n<p>Venster van de zee voor de storm en zijn baren.<br \/>\nZon van de amandel voor de angel en zijn trompetten.<br \/>\nMaan van de schemering voor de zedeloosheid en zijn lusten.<br \/>\nVlees van de onzedigheid voor het verlangen en zijn opschuddingen.<br \/>\nPartner van de schaambeen voor de man en zijn kwalen.<br \/>\nPeperbus van de smelting voor de alkoof en zijn tijgerinnen.<br \/>\nWelluidendheid van de loodrechte stand voor de vleeseter en zijn zuigingen.<br \/>\nStempel van sperma voor de schepper en zijn zinsbegoochelingen.<br \/>\nJuweel van de orgasme voor de fluit en zijn vingeren.<br \/>\nVol van het bestaan voor de vertrouwelijkheid en zijn ceremonieel.<br \/>\nWerkplaats van de liefde voor de martelaar en zijn gloeiende kolen.<br \/>\nHart van de kramp voor de zaadlozing en zijn hanglippen.<br \/>\nBloem van de woede voor de sadist en zijn beten.<br \/>\nMolen van genoegen voor het pistool en zijn schoten.<br \/>\nMadeliefje van Eros voor de wellustige en zijn vuren.<br \/>\nNis van raadsel voor de donderslag en zijn weerlicht.<br \/>\nBevochtiging van aanbidding voor de groede en zijn kermissen.<br \/>\nKnop van gehechtheid voor de pik en zijn bevliegingen.<br \/>\nRoos van kussen voor de aanbidder en zijn sigaren.<br \/>\nKunne van waanzinnigheid voor de woelige en zijn liefden.<br \/>\nSchelp van verleidelijkheid voor de kostbaare en zijn maagden vlies.<br \/>\nSchild van ijlkoorts voor de nachtegaal en zijn kuren.<br \/>\nKwast van hartstocht voor de fantasie en zijn knopen.<br \/>\nMandoline van warmte voor de pijl en zijn kuiperijen.<br \/>\nAardbei van zondvloed voor de waanzin en zijn dronke mannen.<br \/>\nNest van eredienst voor de markies en zijn verhoudingen.<br \/>\nSchuiflade van de erectie voor het spinet en zijn hartstochten.<br \/>\nBundel van betovering voor de ponjaard en zijn toetsen.<br \/>\nSchat van koorts voor de fallus en zijn brandwonden.<br \/>\nScepter van de vlam voor de plechtigheid en zijn razernijen.<\/p>\n<p><strong>Arrabal<\/strong> (Monte Carmelo, 2007) Traduction en n\u00e9erlandais<br \/>\npar <strong>Andr\u00e9 Stas, R. &amp; Ilse Coussement<\/strong>.<br \/>\n_________________________________________<br \/>\nCL\u00cdTORIS<br \/>\nem toda sua inoc\u00eancia<\/p>\n<p>(Poema de Arrabal, Outubro de 2008)<\/p>\n<p>Janela mar\u00edtima para a tempestade e suas vagas.<br \/>\nSol amendoado para o dardo e suas trombetas.<br \/>\nLua crepuscular para o lascivo e suas vontades.<br \/>\nCarne imp\u00fadica para o desejo e seus tumultos.<br \/>\nConcubina p\u00fabica para o macho e seus males.<br \/>\nPimenteira fundida para a alcova e suas tigresas.<br \/>\nHarmonia vertical para o carn\u00edvoro e suas suc\u00e7\u00f5es.<br \/>\nCarimbada seminal para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es.<br \/>\nJ\u00f3ia org\u00e1smica para a flauta e seus dedos.<br \/>\nPlenitude existencial para a intimidade e seus ritos.<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas.<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o esp\u00e1smico para a ejacula\u00e7\u00e3o e seus bei\u00e7os.<br \/>\nFlor-furor para o s\u00e1dico e suas mordidas.<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus disparos.<br \/>\nMargarida er\u00f3tica para o libidinoso e seus fervores.<br \/>\nNicho enigm\u00e1tico para a pancada e seus raios.<br \/>\nCarpa de adora\u00e7\u00e3o para o talo e suas quermesses.<br \/>\nBot\u00e3o de liga\u00e7\u00e3o para o priapo e seus engasgamentos.<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros.<br \/>\nVulva louca para o desassossegado e suas dilec\u00e7\u00f5es.<br \/>\nConcha sedutora para o precioso e seus h\u00edmenes.<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o rouxinol e seus caprichos.<br \/>\nBorla de abrasamento para a fantasia e seus la\u00e7os.<br \/>\nBandolim de calor para a seta e suas intrigas.<br \/>\nMorango diluviano para o delirium tremens.<br \/>\nNinho cultural para o marqu\u00eas e suas liga\u00e7\u00f5es.<br \/>\nGaveta de erec\u00e7\u00e3o para a espineta e suas paix\u00f5es.<br \/>\nFeixe de feiti\u00e7o para a adaga e seus toques.<br \/>\nTesouro febril para o falo e seus inc\u00eandios.<br \/>\nCeptro da chama para a cerim\u00f3nia e seus frenesins.<\/p>\n<p>(vertido para <strong>portugu\u00eas por Miguel de Carvalho<\/strong>, Coimbra \u2013 Portugal<br \/>\n_________________________________________<\/p>\n<p>WARMIPA TITALIN<br \/>\ntukuy chuya sonqonpi<\/p>\n<p>Sinchi para huayrapi qochpaqriq qochapa wasimanta hawarina uchku<br \/>\nAlmendrapa intin tuksinapawan pukunanninkunapaqwan<br \/>\nPacha tutayaq qilla qarrichakuypawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nMana pinqakuq aycha munakuypawan llapa imantinkunapaqwan<br \/>\nchankapa pu\u00f1uqmasin qaripaqwan nanayninkunapaqwan<br \/>\nHu\u00f1unakuypa Kachinuchuncha pu\u00f1unapaqwan china tigrenkunapaqwan<br \/>\nChuya hanaymanriq aychamikuqpawan soqosqankunapaqwan<br \/>\nLefa estampilla arteqpaqwan humamuyuynintinkunapaqwan<br \/>\n\u00d1awitikrakuypa alaqan qenapawan dedonnentenkunapaqwan<br \/>\nKawsayqunta sapaynintinpiwan i\u00f1iyninkunapaqwan<br \/>\nkuyakuypa llamkanan \u00f1akariypawan sansantinkunapaqwan<br \/>\nChintinapa sonqon ispariqpawachipawan llaqwadapaqwan<br \/>\nqo\u00f1irikuypa waytan usuchiqpawan kachusqankunapaqwan<br \/>\nMiskiykunapa qollotan pistolapawan toqyaqnintinkunapaqwan<br \/>\nMunakuypa margaritan harrichakuqpawan sinchi munakuyninkunapaqwan<br \/>\nMana reqsina uchku ustuchinapawan rawraynintinkunapaqwan<br \/>\nSinchi wayllukuypa ciprinan kaspinpawan carnavalnintinpaq<br \/>\nTupachina boton priapopawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nmuchakuy rosaswayta wayllukuqpawan chuyaynintinkunapaqwan<br \/>\nUmamuyuypa calibistrin tukunakuypawan munasqachannintinkunapaqwan<br \/>\nmunanakuypa tulluqaran sumaqchapawan qaqonakuynintinkunapaqwan<br \/>\nmuspaykunapa qarkachinan siwarqentepawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nQo\u00f1ereqmunaypa opianan mosqoypawan moqollonnintinkunapaqwan<br \/>\nRupariq mandolina flechapawan imaymanantinkunapaqwan<br \/>\nWa\u00f1uchiqparapa rurun supaynintinpa mosqoyninpaq<br \/>\nI\u00f1ina tapa marquespawan watanakuynintinkunapaqwan<br \/>\nSayachinapa cajonin clavicordiopawan sonqonrawrachiqninkunapaqwan<br \/>\nLayqakuq simpa tuksinapawan qaqukuqninkunapaqwan<br \/>\nSansa alaja qarikaypawan pusllukusqankunapaqwan<br \/>\nRatariqpillu raymipawan tukuy kusirikuyninkunapaqwan.<\/p>\n<p>FERNANDO ARRABAL<br \/>\nMonte Carmelo 2007<\/p>\n<p>pd. traducci\u00f3n al quechua: Nora Alarc\u00f3n<\/p>\n<\/div>\n<p>CLITORIS (en toda su inocencia)<br \/>\nBranca de la mar para el furor del oleaje Lorenzo almidonado para la saeta y su son Rodaja del crep\u00fasculo para el morbo y sus antojos Chicha del asador para el deseo y sus mogollones Yunta de la parrusa para el boche y sus pericias Penca unida en su lecho m\u00e1s feroz Tuta enhiesta para el canibal y sus leng\u00fcetazos Rebanada de nata para el hacedor tan on\u00edrico Talism\u00e1n del coete para manos h\u00e1biles Jardo redomao para las jupas y sus romer\u00edas Fragua del amor para la chiscarra y sus ascuas Escarambujo pasmao para un chaparr\u00f3n de leche Anabia rabiosa para el tiparracho y sus mamarrachadas Zarracatanita acojonante para el trabuco y sus fogueos Bizcoba de Eros para el turiondo y sus salidas Buquera misteriosa para taladrar su luz Acideras veneradas para el chap\u00f3n y sus caches Chichorras untadas para el tentemozo y sus apetencias Cachonda de caricias para el tasugo y sus farias Pudio de colgadura para la farsa y su parranda Coyundas y pispajo para ser pocholo y solete Ca\u00f1ascales chinarrosos para el color\u00edn y sus f\u00e1bulas Puchero de ardor para imaginaci\u00f3n y sus gajos Sestil de solana para el junco y sus centinelas Frambuesas silvestres para la muscarina agreste Nudo rapid\u00edsimo para el ubio y su sobeo Arc\u00f3n empalmado para la dulzaina imantada Reloncho de bruja para el dalle y su colodra Tesoro ardiente para la p\u00e9rtiga y sus ampollas Cachiporra de boyero para la asamblea y su guirriao.<\/p>\n<p>Arrabal, Monte Carmelo 2007 en argot serrano burgal\u00e9s, versi\u00f3n del poeta Martin Marcos<\/p>\n<p align=\"left\">[(significado de las palabras:) Branca: agujero peque\u00f1o en la puerta por donde entaban las gallinas Lorenzo:As\u00ed se llama al sol por su calor (10 de agosto) Chicha:Carne, magro. Yunta: Una pareja Parrusa: Aparato genital femenino Boche:Persona bruta. Penca: Tronco comestible de la berza. Tuta:Palo de madera que se utiliza en el juego que recibe dicho nombre. Rebanada:Trozo de pan de hogaza cortado por una parte s\u00f3lo. Coete: Echar un coete; follar. Jardo: Fuerte, cojonudo. Jupa: Se dice despu\u00e9s de haber trabajado mucho; (darse la jupa) Chiscarra: Lumbre serrana con mucha llamarada. Escarambujo:Fruto rosado de un arbusto. Pasmao: Abotagao, con pocas luces. Anabia:Fruto peque\u00f1o en forma de uva que se encuentra en las partes altas del monte. Zarracatanita:Una lagartija; tambi\u00e9n puede llamarse ciliquiterna. Tiparracho y mamarracho: persona de poca honradez, que no es de fiar. Acojonante:Que est\u00e1 muy bien;(de puta madre) Bizcoba: Fruto redondo y rojo que dan ciertos arbustos. Turionda:Se dice de la vaca que est\u00e1 en celo;que desea al toro. Buquera: Agujero en los \u00e1rboles, generalmente producido por el p\u00e1jaro carpintero. Acideras:Hierbas \u00e1cidas de forma ancha. Chap\u00f3n:Palo grueso del carro que sujeta la carga o los tableros. Caches:Personas disfrazadas en carnavales. Boyero:El que cuida las vacas y toros Guirriao: Terreno com\u00fan de varios pueblos. Chichorras:Resto del sebo al fundir la grasa. Tentemozo:Palo que sujeta la p\u00e9rtiga del carro. Farias:puros, muy usual despu\u00e9s de las comidas. Pudio: Pino mezclado entre negral y albar. Coyundas: Correas de cuero para uncir las vacas. Sobeo: Similar a la coyunda. Pispajo: Trozo de tela que no sirve para nada. Sestil: Lugar donde sestea el ganado Solana:Ladera donde le da el sol. Muscarina:Alucin\u00f3geno que se extrae de la amanita muscaria. Ubio:Parte del carro en la que se uncen las vacas. Arc\u00f3n: Arca grande. Reloncho: Lampar\u00f3n, mancha grande. Dalle:Guada\u00f1a, utensilio para segar. Colodra: Cuerno donde se mete la pizarra para afilar el dalle. Ampollas: cayos en las manos infectados de ag\u00fcillas. Cachiporra: Palo grueso para atizar a vacas o toros.]<br \/>\n**<\/p>\n<p>CLITORIS<\/p>\n<p>Fin\u00e9stra del mar per la tenp\u00e8sta e le s\u00f2 \u00f3ndeSul d\u00e8la m\u00e0ndula p\u00e8r la fr\u00e9cia e le s\u00f2 tr\u00f3nbeL\u00fcna del embr\u00fcn\u00ec per \u00e8l nim\u00e0l e li s\u00f2 c\u00f2chC\u00e0ren del imp\u00fcd\u00f9r per la \u00f2ia e i s\u00f2 muim\u00e8ntCunc\u00f9bina d\u00e8la menad\u00fcra d\u00e8le cose per el mas-c e i s\u00f2 dul\u00f9rP\u00e9par\u00f3la d\u00e8la fusi\u00f9 per l&rsquo;arc\u00f9a e le s\u00f2 tigriArmun\u00eca d\u00e8la vertic\u00e0l per el carniv\u00f9r e le so ciciul\u00e0deM\u00e0rca de sb\u00f3ra per el cread\u00fcr e le s\u00f2 il\u00fcsi\u00f9Bis\u00f9 del urg\u00e0smo per el flauto e i s\u00f2 d\u00ecPi\u00e9 de esist\u00e8nsa per l&rsquo;int\u00ecmit\u00e0 e i s\u00f2 ritiBut\u00e9ga del am\u00f9r per el m\u00e0rtirio e le s\u00f2 br\u00e0seC\u00f6r del sp\u00e0sm per la sb\u00f9rada e la lec\u00e0daFi\u00f9r d\u00e8la f\u00fcria per el s\u00e0dich e i s\u00f2 m\u00f2rsMul\u00ec de del\u00ecsie per la riult\u00e8la e i s\u00f2 culpMargar\u00ecta de Eros per el libid\u00ecnus e i s\u00f2 ferv\u00f9rN\u00eccia de enigma per la penetrasi\u00f9 e le s\u00f2 s\u00ecteCipr\u00e8ra rier\u00ecda per el f\u00f6st e i s\u00f2 carne\u00e0iBut\u00f9 de \u00fcni\u00f9 per el Priapo e le s\u00f2 fisasi\u00f9R\u00f6sa de baz\u00ec per l&rsquo;adurat\u00f9r e i s\u00f2 mingh\u00e9tiScrign de ful\u00eca per el cinc\u00e8l e le s\u00f2 diles\u00ec\u00f9Cunch\u00eclia de sedusi\u00f9 per el presi\u00f9s e i s\u00f2 imeneiSc\u00fcd de del\u00ecre per l&rsquo;usign\u00f6l e i s\u00f2 c\u00f2chCaci\u00f6f de res\u00e8nt per la fanasia e i s\u00f2 gr\u00f3pMandul\u00ec de cal\u00f9r per la fr\u00e9cia e i cunpl\u00f2tFr\u00e0ga del aigu\u00e9re per el delirium e i s\u00f2 tremensGnal de c\u00fclt per el march\u00e9s e i s\u00f2 at\u00e0chCas\u00e9t de l&rsquo;eresi\u00f9 per el clavicordo e le s\u00f2 pasi\u00f9Ci\u00f3ca de fat\u00fcra per la p\u00fcgn\u00e0l e le s\u00f2 stuc\u00e0deTes\u00f3r de f\u00e9er per el can\u00e8l e le s\u00f2 br\u00f3stuleScettro de la fi\u00e0ma per el cerimuni\u00e0l e le so frenesie.<\/p>\n<p>traducido en dialecto italiano de Mantua por Andrea Garbin<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p align=\"left\"><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p align=\"left\">Ventana de la mar pa la marexada y les sos foles<\/p>\n<p align=\"left\">Sol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes<\/p>\n<p align=\"left\">Lluna del atapecer pal rixu y los sos caprichos<\/p>\n<p align=\"left\">Carne del impudor pal des\u00e9u en balasma<\/p>\n<p align=\"left\">Querida del pubis pal machu y los sos males<\/p>\n<p align=\"left\">Pimentera de la fusi\u00f3n pal cuartu y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<\/p>\n<p align=\"left\">Estampa de lefa pal creador y les sos allucinaciones<\/p>\n<p align=\"left\">Xoya del orgasmu pa xiblata y los sos deos<\/p>\n<p align=\"left\">Plenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<\/p>\n<p align=\"left\">Taller del amor pal martiriu y les sos borrayes<\/p>\n<p align=\"left\">Coraz\u00f3n del espasmu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<\/p>\n<p align=\"left\">Flor del enraxonamientu pal s\u00e1dicu y les sos mordiga\u00f1aes<\/p>\n<p align=\"left\">Mol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<\/p>\n<p align=\"left\">Margarita d&rsquo;Eros pal rixosu y los sos fervores<\/p>\n<p align=\"left\">Nichu d\u2019enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rellumos<\/p>\n<p align=\"left\">Ciprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tueru y el so antroxu<\/p>\n<p align=\"left\">Bot\u00f3n de lligue pal pr\u00edapu y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Rosa de chuchos pal adorador y los sos puros<\/p>\n<p align=\"left\">Calibistri de llocura pal bulliciu y les sos debilidaes.<\/p>\n<p align=\"left\">C\u00e1scara de conquista pa lo precioso y los sos himeneos<\/p>\n<p align=\"left\">Escudu de deliriu pal reise\u00f1or y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Cumal de calentura pa la fantas\u00eda y los sos noyos<\/p>\n<p align=\"left\">Mandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<\/p>\n<p align=\"left\">Fresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<\/p>\n<p align=\"left\">Nial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cax\u00f3n d\u2019ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<\/p>\n<p align=\"left\">Guedeya d\u2019embruxamientu pa la daga y los sos toques<\/p>\n<p align=\"left\">Ayalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cetru de la llapa pa la ceremonia y los sos frenes\u00eds<\/p>\n<p align=\"left\">Arrabal (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al asturiano de M\u00aa Esther Garc\u00eda L\u00f3pez<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><br \/>\nVentana de la mar pa la torbonada y les sos foles<br \/>\nSol de l&rsquo;almendra pal dardu y les sos trompetes<br \/>\nLluna del tapecer pa lo lascivo y los sos caprichos<br \/>\nConcubina del pubis pal machu y los sos males<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l&rsquo;alcoba y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<br \/>\nEstampilla de lefa pal ceador y les sos alucinaciones<br \/>\nXoya del orgasmu pa flauta y los sos deos<br \/>\nPlenu d&rsquo;esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<br \/>\nCoraz\u00f3n del tiemblu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos mordiga\u00f1os<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<br \/>\nMargarita d\u00b4 Eros pal libidinoso y los sos fervores<br \/>\nNichu d&rsquo;enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoraci\u00f3n pal tarmu y los sos antroxos<br \/>\nBot\u00f3n d&rsquo;amieste pal priapo y los sos caprichos<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros<br \/>\nCalibistri de llocura pal bullicio y les sos dilecciones<br \/>\nConcha de seducci\u00f3n pa lo precioso y los sos himeneos<br \/>\nEscudu de deliriu pal ruise\u00f1or y los sos caprichos.<br \/>\nCopete d&rsquo;ardor pa la fantas\u00eda y los sos nuedos<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<br \/>\nCax\u00f3n d&rsquo;ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<br \/>\nGuedeya d&#8217;embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<br \/>\nCetru de la llapada pa la ceremonia y les sos frenes\u00edes.<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n al BABLE de Pablo D\u00edaz Gonz\u00e1lez<\/p>\n<div class=\"post-footer\">\n<div class=\"post-footer-line post-footer-line-1\"><span class=\"post-author vcard\">Publi\u00e9 par <span class=\"fn\">Dominique Sevran-Amary<\/span> <\/span><span class=\"post-timestamp\">\u00e0 l&rsquo;adresse <a class=\"timestamp-link\" title=\"permanent link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2007\/11\/cltoris-en-toda-inocencia-ventana-de-la.html\" rel=\"bookmark\"><abbr class=\"published\" title=\"2007-11-15T14:59:00-08:00\"><span style=\"color: #5588aa;\">14:59<\/span><\/abbr><\/a> <\/span><span class=\"reaction-buttons\">\u00a0<\/span><span class=\"star-ratings\">\u00a0<\/span><span class=\"post-comment-link\"><a class=\"comment-link\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/comment.g?blogID=2040053782026390501&amp;postID=4053845245640831784\"><span style=\"color: #5588aa;\">6 commentaires<\/span><\/a> <\/span><span class=\"post-backlinks post-comment-link\">\u00a0<\/span><span class=\"post-icons\"><span class=\"item-control blog-admin pid-659742082\"><a title=\"Modifier le message\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/post-edit.g?blogID=2040053782026390501&amp;postID=4053845245640831784&amp;from=pencil\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"icon-action\" src=\"http:\/\/img2.blogblog.com\/img\/icon18_edit_allbkg.gif\" alt=\"\" width=\"18\" height=\"18\" \/> <\/a><\/span><\/span><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"post-footer-line post-footer-line-2\"><span class=\"post-labels\">\u00a0<\/span><\/div>\n<div class=\"post-footer-line post-footer-line-3\"><span class=\"post-location\">\u00a0<\/span><\/div>\n<\/div>\n<p><!-- google_ad_section_end --><\/p>\n<div id=\"blog-pager\" class=\"blog-pager\"><a class=\"home-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/\"><span style=\"color: #999999;\">Accueil<\/span><\/a><\/div>\n<div class=\"blog-feeds\">\n<div class=\"feed-links\">Inscription \u00e0 : <a class=\"feed-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/feeds\/posts\/default\" target=\"_blank\"><span style=\"color: #999999;\">Messages (Atom)<\/span><\/a><\/div>\n<\/div>\n<div id=\"sidebar-wrapper\">\n<div id=\"sidebar\" class=\"sidebar section\">\n<div id=\"BlogArchive1\" class=\"widget BlogArchive\">\n<h2>Archives du blog<\/h2>\n<div class=\"widget-content\">\n<div id=\"ArchiveList\">\n<div id=\"BlogArchive1_ArchiveList\">\n<ul class=\"hierarchy\">\n<li class=\"archivedate expanded\"><a class=\"toggle\" href=\"void(0)\"><span style=\"font-family: Arial;\"><span class=\"zippy toggle-open\">\u25bc\u00a0<\/span> <\/span><\/a><a class=\"post-count-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/search?updated-min=2009-01-01T00:00:00-08:00&amp;updated-max=2010-01-01T00:00:00-08:00&amp;max-results=2\"><span style=\"color: #5588aa;\">2009<\/span><\/a> <span class=\"post-count\" dir=\"ltr\">(2)<\/span>\n<ul class=\"hierarchy\">\n<li class=\"archivedate expanded\"><a class=\"toggle\" href=\"void(0)\"><span style=\"font-family: Arial;\"><span class=\"zippy toggle-open\">\u25bc\u00a0<\/span> <\/span><\/a><a class=\"post-count-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2009_04_01_archive.html\"><span style=\"color: #5588aa;\">avril<\/span><\/a> <span class=\"post-count\" dir=\"ltr\">(2)<\/span>\n<ul class=\"posts\">\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2009\/04\/je-suis-fou-de-vous.html\"><span style=\"color: #5588aa;\">Je suis fou de vous<\/span><\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2009\/04\/ma-fellatrice-idolatree.html\"><span style=\"color: #5588aa;\">Ma fellatrice idol\u00e2tr\u00e9e<\/span><\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul class=\"hierarchy\">\n<li class=\"archivedate collapsed\"><a class=\"toggle\" href=\"void(0)\"><span class=\"zippy\"><span style=\"font-family: Arial;\">\u25ba\u00a0 <\/span><\/span><\/a><a class=\"post-count-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/search?updated-min=2007-01-01T00:00:00-08:00&amp;updated-max=2008-01-01T00:00:00-08:00&amp;max-results=1\"><span style=\"color: #5588aa;\">2007<\/span><\/a> <span class=\"post-count\" dir=\"ltr\">(1)<\/span>\n<ul class=\"hierarchy\">\n<li class=\"archivedate collapsed\"><a class=\"toggle\" href=\"void(0)\"><span class=\"zippy\"><span style=\"font-family: Arial;\">\u25ba\u00a0 <\/span><\/span><\/a><a class=\"post-count-link\" href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2007_11_01_archive.html\"><span style=\"color: #5588aa;\">novembre<\/span><\/a> <span class=\"post-count\" dir=\"ltr\">(1)<\/span>\n<ul class=\"posts\">\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2007\/11\/cltoris-en-toda-inocencia-ventana-de-la.html\"><span style=\"color: #5588aa;\">Cl\u00edtoris (en toda inocencia) de Fernando Arrabal<\/span><\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><span class=\"widget-item-control\"><span class=\"item-control blog-admin\"><a class=\"quickedit\" title=\"Modifier\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/rearrange?blogID=2040053782026390501&amp;widgetType=BlogArchive&amp;widgetId=BlogArchive1&amp;action=editWidget&amp;sectionId=sidebar\" target=\"configBlogArchive1\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/img1.blogblog.com\/img\/icon18_wrench_allbkg.png\" alt=\"\" width=\"18\" height=\"18\" \/> <\/a><\/span><\/span><\/p>\n<div id=\"Profile1\" class=\"widget Profile\">\n<h2>Qui \u00eates-vous ?<\/h2>\n<div class=\"widget-content\"><a href=\"http:\/\/www.blogger.com\/profile\/15662382500547468372\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"profile-img\" src=\"http:\/\/mariosalis.site.voila.fr\/\/3.jpg\" alt=\"Ma photo\" width=\"70\" height=\"56\" \/><\/a><\/div>\n<dl>\n<dt><a class=\"profile-name-link\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/profile\/15662382500547468372\" rel=\"author\"><span style=\"color: #5588aa;\">Dominique Sevran-Amary <\/span><\/a><\/dt>\n<dd>MOI,YO,ME: Dominique &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; mais, pero, but A R R A B A L: http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/ Fernando_Arrabal &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; FERNANDO ARRABAL :22 RUE JOUFFROY D&rsquo;ABBANS F.75017 PARIS &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; fernando.arrabal@orange.fr arrabalf@gmail.com &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; [FAX 00 331 42 67 01 26]&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; http:\/\/www.arrabal.org http:\/\/profile.myspace.com\/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&amp;friendid=248521507 http:\/\/www.myspace.com\/vivalamuertebandasonora http:\/\/www.myspace.com\/arrabalespace<\/dd>\n<\/dl>\n<p><a class=\"profile-link\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/profile\/15662382500547468372\" rel=\"author\"><span style=\"font-size: x-small; color: #5588aa; font-family: Trebuchet MS;\">Afficher mon profil complet<\/span><\/a> <span class=\"widget-item-control\"><span class=\"item-control blog-admin\"><a class=\"quickedit\" title=\"Modifier\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/rearrange?blogID=2040053782026390501&amp;widgetType=Profile&amp;widgetId=Profile1&amp;action=editWidget&amp;sectionId=sidebar\" target=\"configProfile1\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/img1.blogblog.com\/img\/icon18_wrench_allbkg.png\" alt=\"\" width=\"18\" height=\"18\" \/> <\/a><\/span><\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">ris de Fernando Arrabal<br \/>\n\u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">\u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93<br \/>\n\u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d<br \/>\n\u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708<br \/>\n\u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53<br \/>\n\u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be<br \/>\n\u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c<br \/>\n\u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c<br \/>\n\u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370<br \/>\n\u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d<br \/>\n\u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2<br \/>\n\u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f<br \/>\n\u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3<br \/>\n\u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef<br \/>\n\u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca<br \/>\n\u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8<br \/>\n\u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95<br \/>\n\u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2<br \/>\n\u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3<br \/>\n\u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587<br \/>\n\u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053<br \/>\n\u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb<br \/>\n\u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe<br \/>\n\u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f<br \/>\n\u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3<br \/>\n\u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa<br \/>\n\u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3<br \/>\n\u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057<br \/>\n\u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f<br \/>\n\u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d<br \/>\n\u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">\u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par <strong><strong>Kazushi Watanabe<\/strong><\/strong><br \/>\n________________________________________________<br \/>\nClitoris (persimpliciter)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Maris fenestra tempestati eiusque undis<br \/>\nAmygdalae sol iaculo eiusque tubis<br \/>\nCrepusculi luna lasciuiae eiusque libitis<br \/>\nImpudicitiae caro libidini eiusque tumultibus<br \/>\nPubis paelex mari eiusque malis<br \/>\nFusionis piperatorium cubiculo eiusque tigribus<br \/>\nPerpendicularitatis concentus carniuoro eiusque suctibus<br \/>\nSeminis sigillum creatori eiusque alucinationibus<br \/>\nOrgasmi gemma calamo eiusque digitis<br \/>\nExistentiae plenitudo familiaritati eiusque ritibus<br \/>\nAmoris officina martyrio eiusque prunis<br \/>\nConuulsionis cor profluuio atque lambito<br \/>\nFuroris flos sadistae eiusque morsibus<br \/>\nDeliciarum mola manuballistulae eiusque iactibus<br \/>\nErotis bellis libidinoso eiusque ardoribus<br \/>\nAenigmatis loculus penetrationi eiusque fulminibus<br \/>\nAdorationis fluctio thyrso eiusque bacchanalibus<br \/>\nNexus fibula priapo eiusque libidinibus<br \/>\nSuauiorum rosa adoranti eiusque tabacinis<br \/>\nDementiae salicoturnix murmuri eiusque affectionibus<br \/>\nIllecebrae concha pretiosis eiusque hymenaeis<br \/>\nInsaniae scutum lusciniae eiusque libidinibus<br \/>\nFeruoris crista phantasiae eiusque nodis<br \/>\nCaloris mandolinum sagittae eiusque machinationibus<br \/>\nDiluuii fragum delirio eiusque trementibus<br \/>\nVenerationis nidus marchioni eiusque uinculis<br \/>\nErectionis capsa clauichordio eiusque cupidinibus<br \/>\nFascini floccus sicae eiusque tactibus<br \/>\nFebris thesaurus phallo eiusque ustionibus<br \/>\nFlammae sceptrum caeremoniae eiusque phrenesibus<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monti Carmeli MMVII (MMDCCLX AVC : dans l&rsquo;ann\u00e9e 2760 de la fondation de la Ville)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Traduction latine de <span style=\"font-weight: bold;\">Pollux Hern\u00fa\u00f1ez<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03c9\u03c1\u1f76\u03c2<\/span> (\u1f00\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b9 \u03c0\u03ac\u03c3\u1fc3)<br \/>\n[grec ancien]<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">\u1f6e \u1f01\u03bb\u1f78\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b9 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f25\u03bb\u03b9\u03b5 \u1f00\u03bc\u03c5\u03b3\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bc\u03ae\u03bd\u03b7, \u03bb\u03c5\u03ba\u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u1ff7 \u03b1\u1f34\u03c3\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b4\u03b5\u03bb\u03cd\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u1f70\u03c1\u03be \u1f00\u03bd\u03b1\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u1f31\u03bc\u03ad\u03c1\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03bd\u03b5\u03ce\u03c1\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cd\u03c1\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u1f04\u03c1\u03c1\u03b5\u03bd\u03b9 \u03c3\u1f7a\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03b5\u1f50\u03bd\u1fc7 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f31\u03ad\u03c1\u03b1\u03be\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u1f01\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ad\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03b2\u03cc\u03c1\u1ff3 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03bc\u03c5\u03b6\u03bf\u03cd\u03c3\u1fc3 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b1\u03af\u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03c4\u03c5\u03c0\u03af\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b7\u03c4\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03ba\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f40\u03bc\u03b5\u03af\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u1f50\u03bb\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b1\u03ba\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f44\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u1f74 \u1f51\u03c8\u03af\u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u1f78 \u03bf\u1f30\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03ac\u03c2 \u03bb\u03b9\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03b1\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03ad\u03c7\u03bd\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b9 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03be\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f26\u03c4\u03bf\u03c1 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f00\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c7\u03b5\u03b9\u03bb\u03ad\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f04\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u1f31\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03b5\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03c9\u03bb\u03bf\u03ba\u03cc\u03c0\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03bb\u03ae\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03bd\u1fc6\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f21\u03b4\u03bf\u03bd\u1ff6\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03af\u1ff3 \u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03bf\u03bb\u03b1\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03c0\u03ad\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03b3\u1ff6\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03b5\u03ba\u03ba\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bb\u03ad\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b1\u1f30\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd\u03c5\u03bc\u03b5 \u1f30\u03c7\u03b8\u1f7a \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03b9\u1ff7 \u03bd\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bc\u03b2\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03a0\u03c1\u03b9\u03ac\u03c0\u03c9 \u03ba\u1f00\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u1f40\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03b9\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u1fe5\u03cc\u03b4\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03b9\u03bb\u03ae\u03c4\u03bf\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd \u03bc\u03c5\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c6\u03c1\u03bf\u03bd \u03b1\u1f30\u03b4\u03bf\u1fd6\u03bf\u03bd \u1f10\u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03b1\u03b3\u03ae\u03bd\u03b7\u03c2 \u03ba\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c3\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f00\u03c3\u03c0\u1f76\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03c8\u03cc\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f00\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03bf\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b2\u03ac\u03c1\u03b2\u03b9\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b9\u03c6\u03bb\u03b5\u03b3\u1f72\u03c2 \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03c1\u03c0\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03be\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03b5\u1f50\u03bd\u1f74 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03c9\u03c1\u03b9\u03b1\u03bc\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c5\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03c4\u1ff7 \u03ba\u03bb\u03b5\u03c8\u03b9\u03ac\u03bc\u03b2\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03b5\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03c5\u03c3\u03b1\u03bd\u1ff6\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ae\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03bf\u03c0\u03af\u03b4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4o\u1fd6\u03c2 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03af\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03ad\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03b3\u03ad\u03c1\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03cd\u03c1\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f10\u03bd \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u1fc7 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03af\u1fb3 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7: <span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span><br \/>\n\u03a0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b9\u03bb\u03cc\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Arrabal (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n al griego cl\u00e0sico de<span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span>)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span>(en a\u00e7\u0131k y\u00fcreklilikle)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">F\u0131rt\u0131na ve dalgalar\u0131 i\u00e7in denizin penceresi.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">M\u0131zrak ve borazanlar\u0131 i\u00e7in badem g\u00fcne\u015fi.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Arzular ve edepsizlikleri i\u00e7in ay\u0131n alacakaranl\u0131\u011f\u0131.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\">Tutku ve karga\u015fal\u0131klar\u0131 i\u00e7in utanmazl\u0131\u011f\u0131n bedeni.<\/span><\/p>\n<p>Erkek ve sanc\u0131lar\u0131 i\u00e7in kas\u0131\u011f\u0131n metresi.<\/p>\n<p>Yuva ve di\u015fi kaplanlar\u0131 i\u00e7in eriyen karabiberlik.<\/p>\n<p>Etobur ve emmeleri i\u00e7in uyumlu dikeylik.<\/p>\n<p>Yarat\u0131c\u0131 ve halusinasyonlar\u0131 i\u00e7in d\u00fczmenin damgas\u0131.<\/p>\n<p>F\u00fcl\u00fct ve parmaklar\u0131 i\u00e7in orgazm\u0131n incisi.<\/p>\n<p>\u00d6zdenlik ve ayinleri i\u00e7in ya\u015fam\u0131n doygunlu\u011fu.<\/p>\n<p>Kurban ve yaralar\u0131 i\u00e7in a\u015fk\u0131n atelyesi.<\/p>\n<p>Ak\u0131tma ve dudaklar\u0131 i\u00e7in kalbin spazm\u0131.<\/p>\n<p>Sadik ve \u0131s\u0131r\u0131klar\u0131 i\u00e7in tutkunun \u00e7i\u00e7e\u011fi.<\/p>\n<p>Tabanca ve at\u0131\u015flar\u0131 i\u00e7in keyif de\u011firmeni.<\/p>\n<p>\u015eehvet ve co\u015fkular\u0131 i\u00e7in Erosun papatyas\u0131.<\/p>\n<p>Darbe ve y\u0131ld\u0131r\u0131mlar\u0131 i\u00e7in gizemin koruna\u011f\u0131.<\/p>\n<p>G\u00f6vde ve panay\u0131rlar\u0131 i\u00e7in am suyunun tutkusu<\/p>\n<p>Cinsel tanr\u0131 ve tutkular\u0131 i\u00e7in ba\u011fl\u0131l\u0131\u011f\u0131n d\u00fc\u011fmesi.<\/p>\n<p>Tutku ve purolar\u0131 i\u00e7in sevi\u015fmelerin g\u00fcl\u00fc.<\/p>\n<p>F\u0131k\u0131rdak ve temiz sevgiler i\u00e7in b\u0131z\u0131r delili\u011fi.<\/p>\n<p>M\u00fccevher ve k\u0131zl\u0131k zarlar\u0131 i\u00e7in cazibenin kabu\u011fu.<\/p>\n<p>B\u00fclb\u00fcl ve kaprisleri i\u00e7in varl\u0131\u011f\u0131n say\u0131klamas\u0131.<\/p>\n<p>Fantazi ve d\u00fc\u011f\u00fcmleri i\u00e7in \u015fehvetin per\u00e7emi.<\/p>\n<p>Ok ve entrikalar\u0131 i\u00e7in mandolin s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Eksiklik ve titreyen say\u0131klamalar i\u00e7in \u00e7ilek tufan\u0131<\/p>\n<p>Markiz ve ili\u015fkileri i\u00e7in birle\u015fme tap\u0131n a\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Muzik ve tutkular\u0131 i\u00e7in kalk\u0131k \u00e7ekmece.<\/p>\n<p>K\u0131l\u0131\u00e7 ve dokunmalar\u0131 i\u00e7in b\u00fcy\u00fcleyici demet.<\/p>\n<p>Yarak ve yaralar\u0131 i\u00e7in ate\u015f definesi.<\/p>\n<p>T\u00f6ren ve \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131klar\u0131 i\u00e7in korkun\u00e7lu\u011fun alevi.<\/p>\n<p>Arrabal (Monte Carmello,2007) <span style=\"font-weight: bold;\">(T\u00fcrk\u00e7esi, Co\u015fkun)<\/span><br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">NOU :NATON<\/span><br \/>\nBikolli Bara:aton<\/p>\n<p>Na:fidhat ol Bahri lil a:cifati wa amwa:jiha:<br \/>\nChamss ollawzati lich-chawkati wa abwa:qiha:<br \/>\nQamar ol ghassaqi lilfoujou:ri wa mouyou: lihi<br \/>\nJassad ol haya: i lirraghbati wa \u00e7akhabihi:<br \/>\nKhali:lat ol a:nati lidh-dhakari wa mihanihi<br \/>\nMibharat ol inciha:ri lilmadhja\u00ef wa moutanammira: tihi<br \/>\nTana:ghoum il amoudiyyati lilmouftarissi wa maciihi<br \/>\nDamghaton manawiyyaton lilkhali:li wa halwassatihi<br \/>\nHolyat onnachwati linna:yi wa a\u00e7abihi<br \/>\nMil ol woujou:di lil hami :miyyati wa touqou:ciha:<br \/>\nMohtaraf ol hobbi lich-chahi :di wa jamrihi<br \/>\nQalb orra\u00e2chati lilqadhafi wa chifa : hihi<br \/>\nZahrt ol hayaja : ni lissa:di wa ladagha:tihi<br \/>\nTa:hou:nat ol ladh-dha:ti lil mou\u00e7addassi wa talaqa : tihi<br \/>\nOqhouwa :natou EROS lil khali :li wa hamiyyatihi<br \/>\nHojrat ol ahjiyati litta\u00e2nati wa \u00e7awa :iqiha :<br \/>\nSamakatou Iba :datin lissouwayqi wa arbada :tihi<br \/>\nZirrou ta\u00e2 llouqon lilghalmanati wa sihriha :<br \/>\nZahratou taqbi :lon lilmouta\u00e2bbidi wa si:ka:rihi<br \/>\nOdhwon massaou:ron lil mokhtaliji wa mawaddatihi<br \/>\nMaha:rou Ighwa:in lith-thami:ni wa aghchiyatihi<br \/>\nDarqatou hadhaya:nin lilandali:bi nazawa:tihi<br \/>\nChoura:bato dhtira:min littakhayyouli wa oqadihi<br \/>\nMandolinaton min hara:ratin lissahmi wa maka:idihi<br \/>\nTou:taton min attou:fa:ni lilhadhaya:ni w artia:chatihi<br \/>\nOchchou iba:datin lil ami:ri wa achi:qatihi<br \/>\nDorj ol inti\u00e7a :bi lil mazaqati wa ahwa :iha :<br \/>\nKanzon min hama lilqadhi :bi wa hourou :qihi<br \/>\n\u00c7awlaja :n onna :ri lil ihtifa:li homamihi<\/p>\n<p>ARRABAL Mont\u00e9 Carmelo 2007 Po\u00e8me translitt\u00e9r\u00e9 en phon\u00e9tique arabe par <span style=\"font-weight: bold;\">Abdessatar JMEI. <\/span><\/p>\n<p>[Lexique : Les 2 points (:)suivant chaque lettre, d\u00e9signent un son long. Exemple : ligne 1(Na :fidhaton se lit Na\u2191fidhaton)]<\/p>\n<p>_______________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Aqiccu ( S tasaruft)<\/span><\/p>\n<p>A tackelt n illel a tagnut d temzazin nnes<br \/>\nA tifawt n tikikit a tafuli d uzz\u00fbden nnes<br \/>\nA taziri isfawen a tamerkunt d ilddayen nnes<br \/>\nA yasays n uneghd\u00eem a tanzruft d id\u00eedan nnes<br \/>\nA yiwlan n tzaga a yimixxi d imeghnan nnes<br \/>\nA taqabbuct irwayen a tanghert d tghelyasin nnes<br \/>\nA yamyaway n qeddi a walli ittemcacn yessum ikesman nnes<br \/>\nA timitar n tzaga a yammesraw d izz\u00fblgan nnes<br \/>\nA tatfi n tergagayt a taghanimt d id\u00fbdan nnes<br \/>\nA yaglugel n tillawt a tinnuma d timyurin nnes<br \/>\nA tasawart n tayri a inighi d tirgin nnes<br \/>\nA yul immund\u00ean a imenyaren d ineggizen nnes<br \/>\nA yafer ighawell a yamxenfar d tiqqas nnes<br \/>\nA yizd\u00e2n ubghur a sasbu d izwwih\u00e8n nnes<br \/>\nA yagdig n \u00ab irus \u00bb a yazehwani d irghan nnes<br \/>\nA tanghert n tunzz\u00e2rt a yazww\u00e8h d wusman nnes<br \/>\nA ya\u00e2er\u00e2ar n tzulla a tac\u00e2urt d tmeghriwin nnes<br \/>\nA tazbibt ummenzagh a yablallas d ildduyen nnes<br \/>\nA tagdjigt n teqma a yamzzallu d isefd\u00e2wen nnes<br \/>\nA \u00ab kalibistri \u00bb n unnufel a yamentag d tayri nnes<br \/>\nA taghelghalt ilddin a yabaynu d tissighin nnes<br \/>\nA tadrimt n uhdderz a yajd\u00eed d tizigiwin nnes<br \/>\nA tawenza n tnufrart a tamalwaght d tilagmatin nnes<br \/>\nA \u00ab mandulin \u00bb n terghi a yaxtir d icerrigen nnes<br \/>\nA yasasnu umgulley a yamhdderz d &#8230;..<br \/>\nA yasgen n tzzulla a \u00ab Markiz \u00bb d izedduyen nnes<br \/>\nA tamsetteft usenker a tasennant d tzummar nnes<br \/>\nA talkkuct isffud\u00ean a tasarit d inccigen nnes<br \/>\nA tabaynut n tawla a yaflus d ijeddirr nnes<br \/>\nA lemjemmer n tsafut a tamghra d imddunen nnes<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n al <span style=\"font-weight: bold;\">tamazigh(bereber) de Said bajji<\/span><br \/>\n_____________________________________________<br \/>\n<a href=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s1600-h\/clitoris.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; cursor: hand;\" src=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s200\/clitoris.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" \/><\/a><\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Vent\u00e1 do mar para as alent\u00edas dos temporais<br \/>\nSol da am\u00e9ndoa para o dardo e as s\u00faas trompetas<br \/>\nL\u00faa do solpor para o lascivo e os seus antollos<br \/>\nCarne do impudor para o desexo e os seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e os seus males<br \/>\nPimenteiro da fusi\u00f3n para a alcoba e as s\u00faas tigresas<br \/>\nHarmon\u00eda da verticalidade para o carn\u00edvoro e os seus chupetons<br \/>\nEstampilla de lefa para o creador e as s\u00faas alucinaci\u00f3ns<br \/>\nXoia do orgasmo para frauta e os seus dedos<br \/>\nCheo de existencia para a intimidade e os seus ritos<br \/>\nObradoiro do amor para o martirio e as s\u00faas faiscas<br \/>\nCoraz\u00f3n do espasmo para a exaculaci\u00f3n e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e as s\u00faas dentadas<br \/>\nMu\u00ed\u00f1o de ledicias para a pistola e os seus tiros<br \/>\nMargarita de Eros para o libidinoso e os seus fervores<br \/>\nNicho de enigma para a penetraci\u00f3n e os seus raios<br \/>\nConachi\u00f1a de adoraci\u00f3n para o talo e os seus entroidos<br \/>\nBot\u00f3n de ligue para o priapo e os seus antollos<br \/>\nRosa de bicos para o adorador e os seus puros<br \/>\nConi\u00f1a de tolemia para o bulicio e as suas dileccions<br \/>\nCuncha de seduci\u00f3n para o precioso e os seus himeneos<br \/>\nEscudo de delirio para o ruise\u00f1or e os seus antollos.<br \/>\nCopete de ardor para a fantas\u00eda e os seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a frecha e as s\u00faas intrigas<br \/>\nFresa de diluvio para o delirium e os seus tremens<br \/>\nNi\u00f1o de culto para o marqu\u00e9s e as s\u00faas ataduras<br \/>\nCaix\u00f3n de erecci\u00f3n para o clavicordio e as s\u00faas paix\u00f3ns<br \/>\nMech\u00f3n de enmeigo para a daga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e as s\u00faas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerimonia e os seus frenes\u00edes.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n ao galego de <span style=\"font-weight: bold;\">Yasmina V\u00e1zquez Rodriguez<\/span>)<br \/>\n_________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nKLITORIA<\/span><\/p>\n<p>Ekaitzarentzat eta bere olatuentzat itsas leiho<br \/>\nGeziarentzat eta bere tronpetentzat almendra-eguzki<br \/>\nLizun denarentzat eta bere apetentzat ilunabar-ilargi<br \/>\nDesioarentzat eta bere iskanbilentzat lizunkeria-haragi<br \/>\nArrarentzat eta bere gaitzentzat pubis ohaide<br \/>\nEtzalekuarentzat eta bertako tigre emeentzat urtze-piperrontzi<br \/>\nHaragijalearentzat eta bere miazkapentzat zutikako-armonia<br \/>\nSortzailearentzat eta bere lilurapenentzat esnegain-zigilutxo<br \/>\nTxirularentzat eta bere hatzentzat orgasmo-harribitxi<br \/>\nIntimitatearentzat eta bere errituentzat izatez betea<br \/>\nNekaldiarentzat eta bere txingarrentzat maitasun-lantegi<br \/>\nEiakulazioarentzat eta bere miazkadurarentzat espasmo-bihotz<br \/>\nSadikoarentzat eta bere hozkadentzat haserre-lore<br \/>\nPistolarentzat eta bere danbadentzat atsegin-errota<br \/>\nLizunarentzat eta bere berotasunentzat eros-bitxilore<br \/>\nSartzearentzat eta bere tximistentzat enigma-hilarri<br \/>\nZurtoinarentzat eta bere inauterientzat gurpen-ebaki<br \/>\nZakilarentzat eta bere gutizien lotura-botoi<br \/>\nGurtzailearentzat eta bere puruentzat muxu-arrosa<br \/>\nIskanbilatsuarentzat eta bere zintzotasunentzat erotasun-alegia<br \/>\nEderrarentzat eta bere ezkontzentzat lilurapen-maskor<br \/>\nUrretxindorrarentzat eta bere apetentzat zorabio-babes<br \/>\nAmetsarentzat eta bere korapiloentzat irrika-gailur<br \/>\nGeziarentzat eta bere azpilanentzat berotasun-mandolina<br \/>\nDeliriumarentzat eta bere tremensentzat uholdearen marrubi<br \/>\nMarkesarentzat eta bere loturentzat gurtza-habia<br \/>\nKlabikordioarentzat eta bere grinentzat zutitze-kutxa<br \/>\nSastakairentzat eta bere ukituentzat xarmazko xerlo<br \/>\nzakilarentzat eta bere erredurentzat sukarrezko altxor<br \/>\nZeremoniarentzat eta bere zoramenentzat sugarraren errege-makila<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n euskera de <span style=\"font-weight: bold;\">I\u00d1AKI ROTETA<\/span>)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span> (<span style=\"font-weight: bold;\">\u00a0<\/span>en tota innoc\u00e8ncia)<\/p>\n<p>Finestra de la mar i les seves onades<br \/>\nSol de l&rsquo;ametlla per al dard i les seves trompetes<br \/>\nLluna del crepuscle per all\u00f2 lasciu i els seus capricis<br \/>\nCarn de l&rsquo;impudor per al desig i els seus aldarulls<br \/>\nConcubina del pubis per al mascle i els seus mals<br \/>\nPebrera de la fusi\u00f3 per a l&rsquo;alcova i les seves tigresses<br \/>\nHarmonia de la verticalitat per al carn\u00edvor i les seves xuclades<br \/>\nSegell de semen per al creador i les seve al\u2022lucinacions<br \/>\nJoia de l&rsquo;orgasme per a flauta i els seus dits<br \/>\nPle d&rsquo;exist\u00e8ncia per a la intimitat i els seus ritus<br \/>\nTaller de l&rsquo;amor per al martiri i les seves brases<br \/>\nCor de l&rsquo;espasme per a l&rsquo;ejaculaci\u00f3 i la llepada<br \/>\nFlor del furor per al s\u00e0dic i les seves mossegades<br \/>\nMol\u00ed de del\u00edcies per a la pistola i els seus trets<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per al libidin\u00f3s i els seus fervors<br \/>\nN\u00ednxol d&rsquo;enigma per a la penetraci\u00f3 i els seus llamps<br \/>\nExcel\u2022lent\u00edssimes feromones per a la tija i els seus carnavals<br \/>\nBot\u00f3 d&rsquo;asseguran\u00e7a per al pr\u00edap i els seus antulls<br \/>\nRosa de petons per a l&rsquo;adorador i els seus cigars<br \/>\nCalibistri de follia per a la gatzara i les seves dileccions<br \/>\nPetxina de seducci\u00f3 per all\u00f3 preci\u00f3s i els seus himeneus<br \/>\nEscut de deliri per al rossinyol i les seves fal\u2022leres<br \/>\n\u00cdnfules d&rsquo;ardor per a la fantasia i els seus nusos<br \/>\nMandolina de calor per a la sageta i les seves intrigues<br \/>\nMaduixa del diluvi per al delirium i els seus tremens<br \/>\nNiu de culte per al marqu\u00e8s i els seus lligams<br \/>\nCalaix d&rsquo;erecci\u00f3 per al clavicordi i les seves passions<br \/>\nFloc d&rsquo;encantament per a la daga i els seus tocs<br \/>\nTresor de febre per al fal\u2022lus i les seves cremades<br \/>\nCeptre de la flama per a la cerim\u00f2nia i les seves frenesies<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">J.S.<\/span>, Catalunya)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span> (in perfetta buonafede)<\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombe<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019osceno e le sue voglie<br \/>\nCarne della spudoratezza per il desiderio e i suoi tumulti<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali<br \/>\nPepaiola della fusione per l\u2019alcova e le sue tigresse<br \/>\nArmonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue succhiate<br \/>\nStampiglia seminale per il creatore e le sue allucinazioni<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita<br \/>\nPieno di esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti<br \/>\nBottega dell\u2019amore per il martirio e le sue braci<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e la leccata<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi colpi<br \/>\nMargherita di Eros per il libidinoso e i suoi fervori<br \/>\nNicchia di enigma per il colpo e i suoi fulmini<br \/>\nCiprina di adorazione per il fusto e i suoi carnevali<br \/>\nBottone di attacco per il priapo e le sue infatuazioni<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari<br \/>\nCalibistri di follia per il fremente e le sue dilezioni<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi imenei<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nCresta di ardore per la fantasia e i suoi nodi<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e i suoi intrighi<br \/>\nFragola di diluvio per il delirium e i suoi tremens<br \/>\nNido di culto per il marchese e i suoi intrecci<br \/>\nCassetto di erezione per il clavicordo e le sue passioni<br \/>\nCiocca di sortilegio per la daga e i suoi tocchi.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature<br \/>\nScettro della fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal,<\/span> Monte Carmelo, 2007 (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Italo del Labirinto<\/span>, Roma)<br \/>\n_____________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c1\u03af\u03b4\u03b1<\/span> (\u03bc\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b1\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1)<\/p>\n<p>\u03a0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0389\u03bb\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03cd\u03b3\u03b4\u03b1\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03c0\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03c5\u03ba\u03cc\u03c6\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b9\u03c3\u03c7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03b8\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03be\u03b5\u03b4\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03c3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a0\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03c5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c0\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0391\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03cc\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c0\u03b9\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03cc\u03c3\u03bc\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03bb\u03ac\u03bf\u03c5\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03cd\u03c6\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0395\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03b1\u03c1\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03af\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0386\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03b4\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03cd\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b7\u03b4\u03bf\u03bd\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03c1\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0388\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03ac\u03b3\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03ce\u03c7\u03b7 \u03b1\u03b9\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c8\u03b1\u03c1\u03bf \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03b7\u03b3\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c5\u03bc\u03c0\u03af \u03b4\u03b5\u03c3\u03af\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03af\u03b1\u03c0\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c6\u03c5\u03bb\u03bb\u03bf \u03c6\u03b9\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b5\u03bb\u03cc \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c7\u03cd\u03bb\u03b9 \u03b3\u03bf\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c3\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03b7\u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c0\u03c1\u03af\u03c4\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03af\u03bd\u03bf \u03b8\u03ad\u03c1\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b2\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03af\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03b3\u03ba\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c1\u03ac\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03c1\u03ba\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03bf\u03ba\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03bf\u03cd\u03c6\u03b1 \u03bc\u03b1\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0398\u03b7\u03c3\u03b1\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c8\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03ba\u03ae\u03c0\u03c4\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c1\u03b5\u03bd\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u0391\u03c1\u03c1\u03b1\u03bc\u03c0\u03ac\u03bb,<\/span> (\u039c\u03cc\u03bd\u03c4\u03b5 \u039a\u03b1\u03c1\u03bc\u03ad\u03bb\u03bf, 2007)(traduction au grec moderne de <span style=\"font-weight: bold;\">Exarhou Kalliopi<\/span>, Salonique)<br \/>\n________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">KLITORIS <\/span>(I al uskyld)<\/p>\n<p>Havets vindue for stormen og dens b\u00f8lger<br \/>\nMandeltr\u00e6ets sol for spydet og dets trompeter<br \/>\nTusm\u00f8rkets m\u00e5ne for vellysten og dens luner<br \/>\nUs\u00e6delighedens k\u00f8d for beg\u00e6ret og dets excesser<br \/>\nVenusbjergets konkubine for manden og hans laster<br \/>\nFusionens peberkv\u00e6rn for sovekammeret og dets huntigre<br \/>\nDet vertikales harmoni for rovdyret og dets sug<br \/>\nS\u00e6dens segl for skaberen og hans hallucinationer<br \/>\nOrgasmens smykke for fl\u00f8jten og dens fingre<br \/>\nEksistensens fylde for intimiteten og dens riter<br \/>\nK\u00e6rlighedens v\u00e6rksted for martyriet og dets gl\u00f8der<br \/>\nSpasmernes hjerte for ejakulationen og tungen<br \/>\nVildskabens blomst for sadisten og hans bid<br \/>\nVellystens m\u00f8lle for pistolen og dens skud<br \/>\nEros\u2019 konkylie for den vellystige og hans lidenskab<br \/>\nG\u00e5dens niche for penetrationen og dens lynnedslag<br \/>\nTilbedelsens midtpunkt for st\u00e6nglen og dens karneval<br \/>\nErobringens br\u00e6ndpunkt for Priapus og hans luner<br \/>\nKyssenes roser for tilbederen og hans cigarer<br \/>\nVanviddets k\u00f8n for tumulten og dens \u00f8mhed<br \/>\nForf\u00f8relsens konkylie for sk\u00f8nheden og dens forbindelser<br \/>\nDeliriets skjold for nattergalen og dens luner.<br \/>\nLidenskabens h\u00e5rlok for fantasien og dens sl\u00f8jfer<br \/>\nHedens mandolin for pilen og dens intriger<br \/>\nSyndflodens jordb\u00e6r for deliriet og dets tremens<br \/>\nKultens rede for markisen og hans forbindelser<br \/>\nErektionens skuffe for spinettet og dets passioner<br \/>\nFortryllelsens h\u00e5rdusk for daggerten og dens st\u00f8d<br \/>\nFeberens skat for fallos og dens forbr\u00e6ndinger<br \/>\nFlammens scepter for ceremonien og dens vanvid.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, 2007 Traducci\u00f3n al dan\u00e9s por <span style=\"font-weight: bold;\">Viveca Tallgren<\/span><br \/>\n_______________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span> (In aller Unschuld)<\/p>\n<p>Fenster des Meeres f\u00fcr den Strurm und seine Wellen.<br \/>\nMandelsonne f\u00fcr den Strahlenstachel und seine Trompeten.<br \/>\nMond der D\u00e4mmerung f\u00fcr den Lasziven und seine Kapriolen.<br \/>\nFleisch der Schamlosigkeit f\u00fcr das Verlangen und sein Get\u00fcmmel.<br \/>\nSchambeinkonkubine f\u00fcr den Mann und seine Beschwerden<br \/>\nGew\u00fcrzb\u00fcchse der Fusion vom Alkoven mit seinen Tigerinnen.<br \/>\nHarmonie des Vertikalen f\u00fcr die fleischfressende Pflanze und ihre Saugn\u00e4pfe.<br \/>\nWarenzeichen des Blitzes f\u00fcr den Sch\u00f6pfer und dessen Halluzinationen.<br \/>\nJuwel des Orgasmus f\u00fcr die Fl\u00f6te und ihre Finger.<br \/>\nF\u00fclle der Existenz f\u00fcr die Intimit\u00e4t und ihre Riten.<br \/>\nAtelier der Liebe f\u00fcr den M\u00e4rtyrer und seine Glut.<br \/>\nSpasmenherz f\u00fcr den Ergu\u00df und seine Lefzen.<br \/>\nBlume der Wut f\u00fcr den Sadisten und seine Bisse.<br \/>\nM\u00fchle der L\u00fcste f\u00fcr die Pistole und ihre Sch\u00fcsse.<br \/>\nMargerite des Eros f\u00fcr den Libidin\u00f6sen und seine Donner<br \/>\nR\u00e4tselnische f\u00fcr den Stoss und seine Donner<br \/>\nKarpfen der Anbetung f\u00fcr den Stamm und seine Kirchweihen.<br \/>\nKnopf zum Festmachen f\u00fcr den Priapus und seine \u00fcbertriebenen Vorlieben.<br \/>\nRose von K\u00fcssen f\u00fcr den Bewunderer und seine Zigarren.<br \/>\nVulva des Wahnsinns f\u00fcr das Zappeln und \u00e1seine Lieben.<br \/>\nMuschel der Verf\u00fchrung f\u00fcr das Kostbare und seine Ehen.<br \/>\nSchild des Deliriums f\u00fcr die Nachtigall und ihre Kaprizen.<br \/>\nTampon des Strebens f\u00fcr die Phantasie und ihre Knoten.<br \/>\nMandoline der Hitze f\u00fcr den Pfeil und seine Intrigen.<br \/>\nErdbeere der Sintflut f\u00fcr das Delirium und sein Tremens.<br \/>\nNest des Kultes f\u00fcr den Marquisen und seine Liebschaften.<br \/>\nSchublade der Erektion f\u00fcr die Zitter und ihre Leidenschaften.<br \/>\nB\u00fcndel der Vereinnahmung f\u00fcr den Dolch und seine Spie\u00dfe.<br \/>\nFiebertresor f\u00fcr den Phallus und seine Verbrennungen.<br \/>\nZepter der Flamme f\u00fcr die Zeremonie und ihre Raserei.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, Monte Carmelo, 2007, traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Doroth\u00e9e Bouchard <\/span>, Allemagne.<br \/>\n________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole di mandorla per il dardo e le sue trombe.<br \/>\nLuna crepuscolare per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue voglie.<br \/>\nCarne indecente per il desiderio e i suoi turbamenti.<br \/>\nConcubina pubica per il maschio e le sue sofferenze.<br \/>\nPepiera della fusione per l\u2019alcova e le sue tigri.<br \/>\nArmonia verticale per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nBollo di sborra per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nZenith dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nAtelier dell\u2019amore per il martire e le sue braci.<br \/>\nCuore di spasmi per l\u2019eiaculazione e le sue fauci.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di godimenti per la pistola e i suoi fuochi.<br \/>\nMargherita erotica per il lascivo e i suoi ardori.<br \/>\nNicchia enigmatica per il tuono e le sue folgori.<br \/>\nCipriera venerata per la canna e i suoi tripudi.<br \/>\nBocciolo di affetto per il satiro e i suoi entusiasmi.<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari.<br \/>\nScrigno di follia per l\u2019inafferrabile e i suoi amori.<br \/>\nConchiglia di seduzione per lo snob e i suoi imeni.<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nNappa di ardore per l\u2019estro e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la saetta e i suoi intrighi.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il marchese e le sue relazioni.<br \/>\nTeca dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di seduzione per la daga e i suoi fendenti.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue ustioni.<br \/>\nScettro infiammato per la cerimonia e le sue esaltazioni.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\n\u00a9 Arrabal, 2007<\/span><br \/>\n(traduzione di <span style=\"font-weight: bold;\">Massimo Rizzante)<\/span><\/p>\n<p>_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(em qualquer inoc\u00eancia)<\/p>\n<p>Janela do mar para a tempestade e suas ondas<br \/>\nSol da am\u00eandoa para o dardo e a suas trombetas<br \/>\nLua do crep\u00fasculo para o que \u00e9 lascivo e seus caprichos<br \/>\nCarne do impudico para o desejo e seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e seus males<br \/>\nPimenteira da fus\u00e3o para a alcova e suas tigresas<br \/>\nHarmonia da verticalidade para o carn\u00edvoro e seus boquetes<br \/>\nSelo de ejacula\u00e7\u00e3o para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es<br \/>\nJ\u00f3ia do orgasmo para flauta e seus dedos<br \/>\nPleno de exist\u00eancia para a intimidade e seus ritos<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o do espasmo para a ejacula\u00e7\u00e3o e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e suas mordidas<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus tiros<br \/>\nMargarida de Eros para o libidinoso e seus raios<br \/>\nNicho de enigma para a penetra\u00e7\u00e3o e os seus raios<br \/>\nOstra de adora\u00e7\u00e3o para o tronco e seus carnavais<br \/>\nBot\u00e3o de ligar o cacete e seus caprichos<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros<br \/>\nGrelo de loucura para o bul\u00edcio e suas dile\u00e7\u00f5es<br \/>\nConcha de sedu\u00e7\u00e3o para o precioso e seus h\u00edmens<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o que \u00e9 ruise\u00f1or e seus caprichos.<br \/>\nTopete de ardor para a fantasia e seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a flecha e suas intrigas<br \/>\nMorango de dil\u00favio para o delirium e o seus tremens<br \/>\nNinho de culto para o marqu\u00eas e suas ataduras<br \/>\nGaveta de ere\u00e7\u00e3o para o clavic\u00f3rdio e suas paix\u00f5es<br \/>\nTufo de sortil\u00e9gio para a adaga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e suas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerim\u00f4nia e seus frenesis.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monte Carmelo 2007 (tradu\u00e7\u00e3o de <span style=\"font-weight: bold;\">Wilson Co\u00ealho<\/span>, Brasil)<br \/>\n___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris<\/span><\/p>\n<p>Del mare finestra<br \/>\npe\u2019 la tempesta e l\u2019onde sue.<br \/>\nDe la mandorla lo sole<br \/>\npe\u2019 lo dardo e le su trombe.<br \/>\nDe lo crepuscolo la luna<br \/>\npe\u2019 l\u2019osceno e le su voglie.<br \/>\nDe l\u2019indecenza la carne<br \/>\npe\u2019 lo desiderio e li tumulti sui.<br \/>\nDe le pubenda la concubina<br \/>\npe\u2019 lo maschio e li su malanni.<br \/>\nDe lo amalgama lo pepe<br \/>\npe\u2019 l\u2019alcova e le su tigri.<br \/>\nDe l\u2019inpiedi l\u2019armonia<br \/>\npe\u2019 lo carnivoro e li su succhiotti.<br \/>\nDe lo fottere lo modello<br \/>\npe\u2019 lo creatore e li su miraggi.<br \/>\nDe l\u2019orgasmo lo gioiello<br \/>\npe\u2019 lo flauto e le su dita.<br \/>\nDe l\u2019esistenza la pienezza<br \/>\npe\u2019 l\u2019intimit\u00e0 e li su riti.<br \/>\nDe l\u2019amore la bottega<br \/>\npe\u2019 lo martirio e le su braci.<br \/>\nDe lo spasmo lo core<br \/>\npe\u2019 l\u2019eiaculazione e le su labbra.<br \/>\nDe lo furore lo fiorire<br \/>\npe\u2019 lo sadico e li su morsi.<br \/>\nMolino de le delizie<br \/>\npe\u2019 la pistola e li su colpi.<br \/>\nDe l\u2019Eros margherita<br \/>\npe\u2019 lo lascivo e li su fervori.<br \/>\nDe l\u2019enigma la nicchietta<br \/>\npe\u2019 lo colpo e li su fulmini.<br \/>\nDe l\u2019adorazione la tanocchia<br \/>\npe\u2019 lo gambo e li su fasti.<br \/>\nDe la dedizione lo bottone<br \/>\npe\u2019 lo priapo e le su scuffie.<br \/>\nRosa de li baci<br \/>\npe\u2019 l\u2019adoratore e li su sigari.<br \/>\nCicciolina de la mattana<br \/>\npe\u2019 lo guizzante e li su diletti.<br \/>\nCapasanta de la seduzione<br \/>\npe\u2019 lo raffinato e li su imeni.<br \/>\nEco de lo delirio<br \/>\npe\u2019 l&rsquo;usignolo e li su vezzi.<br \/>\nCiuffetto de lo ardore<br \/>\npe\u2019 la fantasia e li su nodi.<br \/>\nMandolino de lo calore<br \/>\npe\u2019 la freccia e li su intrighi.<br \/>\nFragola de lo diluvio<br \/>\npe\u2019 lo delirium e li su tremens.<br \/>\nNido de lo culto<br \/>\npe\u2019 lo marchese e li legami sui.<br \/>\nCassetto de la erezione<br \/>\npe\u2019 lo stabbio e le su passioni.<br \/>\nCiuffo de lo maleficio<br \/>\npe\u2019 la daga e li su tocchi.<br \/>\nTesoro de febbre<br \/>\npe\u2019 lo fallo e le su ustioni.<br \/>\nScettro de la fiamma<br \/>\npe\u2019 la cerimonia e le su fregole.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal,<\/span> Monte Carmelo 2007. Traduction du po\u00e8te <span style=\"font-weight: bold;\">Antonio Bertoli<\/span>. Firenze : \u00ab J&rsquo;ai choisi une langue presque antique, un italien arcaique tr\u00e8s pr\u00e8s du dialecte florentin \u00bb.<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Asomadera de la mar pa la tormenta y sus rizos<br \/>\nManolo de la arzolla p&rsquo; el inque y sus tu-ru-r\u00fas<br \/>\nMenguante antes de cen\u00e1 p&rsquo; el mondongueo y sus tont\u00e1s<br \/>\nCacha en bolas p&rsquo; el gustillo y sus prisas<br \/>\nZorreta enrosc\u00e1 en las ingles p&rsquo; el t\u00edo y sus quej\u00edos<br \/>\nGuindilla de la uni\u00f3n p&rsquo; a la piltra y sus fieras<br \/>\nLo que casa con to p&rsquo;arriba p&rsquo;al can\u00edbal y sus muerdos<br \/>\nGotazo de leche p&rsquo; el que pre\u00f1a y sus visiones<br \/>\nEl mejor puntito de la corrida pa la paja<br \/>\nA tope de vida p&rsquo; a mis cosas y las man\u00edas<br \/>\nCurre de amor p&rsquo;a San Lorenzo de la Parrilla<br \/>\nCogollo del gustazo p&rsquo; a la leche y la comida<br \/>\nRosa del calent\u00f3n p&rsquo;a el cabr\u00f3n y sus bocaos<br \/>\nHarina de dulces p&rsquo;a la polla y sus embites.<br \/>\nRemolino picant\u00f3n p&rsquo; el viejales y sus rijosidades<br \/>\nT\u00e1lamo desconocido p&rsquo;a foll\u00e1 y sus calambres<br \/>\nRaja amorosa p&rsquo; el rabo y sus campanillas<br \/>\nRodalillo de rollito p&rsquo; el empalme y sus caprichos<br \/>\nRoset\u00f3n de arrumacos p&rsquo;el que se arrodilla y pone velas<br \/>\nCuento de alucine p&rsquo;el que jalea y opina<br \/>\nChochete jugoso p&rsquo; el que vale y sus telares<br \/>\nRefugio de fiebre p&rsquo; el pajarillo de rama en rama<br \/>\nC\u00e1liz de calentura p&rsquo;a la locura y sus atadijos<br \/>\nCl\u00f3china cachonda p&rsquo;a la intenci\u00f3n y sus estrategias<br \/>\nFres\u00f3n de agua p&rsquo; irsete la olla<br \/>\nPunto de reuni\u00f3n p&rsquo; el se\u00f1orito y sus compromisos<br \/>\nPaquete rebet\u00f3n p&rsquo; el instrumento y sus acordes<br \/>\nPelambrera escond\u00eda p&rsquo; a la navaja y sus tajos<br \/>\nOro candente p&rsquo; el rabo y sus calenturas<br \/>\nLa corona del incendio p&rsquo;a el cortejo y su frotis<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n de <span style=\"font-weight: bold;\">Juan Calos Valera <\/span>al cheli macarril de Cuenca<br \/>\n__________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">El gril\u00e9to de le tate<\/span><\/p>\n<p>Balcon\u00e0a del mar par el doreg\u00e0n e le so onde.<br \/>\nSol de m\u00e0ndola par el dardo e le so tronbe.<br \/>\nLuna inbrun\u00eda par la vergogna e le so v\u00f2je.<br \/>\nCarne despudor\u00e0a par l\u2019usma e le so sm\u00e0nie.<br \/>\nPet\u00e0 su de le vergogne par el mas\u2019cio e le so cr\u00f3si.<br \/>\nPevari\u00f2la de l\u2019ingrop\u00e0rse par l\u2019alc\u00f2va e le so tigre.<br \/>\nCal\u00edbrio in vertical par el magnacarne e i so ciuci\u00f3ni.<br \/>\nStanpo sbor\u00e0 par el creap\u00f2poli e le so orbari\u00f2le.<br \/>\nZ\u00f2gia del vegn\u00e9r par el subi\u00f2to e i so d\u00e9i.<br \/>\nColmo de la vita par i struconam\u00e9nti e i so par\u00e9ci.<br \/>\nBot\u00e9ga de l\u2019amor par el martorizar e la so br\u00e0se.<br \/>\nCuor de sp\u00e0semi par el sprusso e le so ba\u00edse.<br \/>\nFior del rabioson par chi gode morseg\u00e0ndo.<br \/>\nM\u00e0sena de god\u00f9rie par la rivolt\u00e8la e i so f\u00f2ghi.<br \/>\nMargar\u00edta morbin\u00f3sa par el porse\u00e0to e i so bol\u00f3ri.<br \/>\nBuso sc\u00f3nto e misterioso par el ton e i so s\u2019ciant\u00edsi.<br \/>\nPortacipria onor\u00e0a par la c\u00e0na e le so glorie.<br \/>\nB\u00f2colo de b\u00e9n par el v\u00e8cio maton e le so scald\u00e0ne.<br \/>\nRosa de basi par quel che adora e i so toscani.<br \/>\nPortagi\u00f2je del mat\u00e9sso par chi mai no te vanti e i so piass\u00e9ri.<br \/>\nCapa che ins\u00edngana par el figh\u00e9ti e le so fr\u00ectole.<br \/>\nScudo savari\u00e0 par el rossignol e le so sp\u00edsse.<br \/>\nFi\u00f2co de passion par el morbin e i so gr\u00f3pi.<br \/>\nMandolin de calor par el fulmine e i so tram\u00e0ci.<br \/>\nFragola del scrav\u00e0sso par la strav\u00e9gola e i so trem\u00e0ssi.<br \/>\nGn\u00e0ro de l\u2019adorassion par el marchese e i so reg\u00ecri.<br \/>\nTir\u00e9to del tiram\u00e9nto par la spin\u00e9ta e le so brame.<br \/>\nS\u2019ci\u00f2to che im\u00e0ga par la spada e le so stoc\u00e0e.<br \/>\nTesoro de fr\u00e8ve par el m\u00e0nego e le so bro\u00e0e.<br \/>\nBaston d\u2019oro sfogon\u00e0 par la funsion e le so esaltassion.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, 2007. Traduzione di poeta <span style=\"font-weight: bold;\">Francesco Crosato<\/span> in dialetto veneziano.<\/p>\n<p>___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride,<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombette.<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue fr\u00e9gole.<br \/>\nCarne dell\u2019impudicizia per il desiderio e i suoi tumulti.<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali.<br \/>\nEbbrezza della fusione per l\u2019alc\u00f2va e le sue tigri.<\/p>\n<p>Armonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nMarchio di sperma per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nPieno dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nOfficina dell\u2019amore per il martirio e le sue braci.<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e le sue labbra.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi tiri.<\/p>\n<p>Margherita di Eros per il lascivo e i suoi fervori.<br \/>\nNicchia d\u2019enigma per il colpo e i suoi fulmini.<br \/>\nFichetta d\u2019adorazione per lo st\u00e8lo e le sue feste.<br \/>\nBottone di rosa per il pr\u00ecapo e le sue infatuazioni.<br \/>\nCorona di baci per l\u2019ammiratore e i suoi sigari.<br \/>\nPassera di follia per l\u2019 agitato e le sue dilezioni.<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi inni.<br \/>\nScudo di vaneggiamento per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<\/p>\n<p>Fiocco d\u2019ardore per la fantasia e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e le sue trame.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il Marchese e i suoi legami.<br \/>\nCustodia dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di sortilegio per la spada e le sue stoccate.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature.<br \/>\nSc\u00e8ttro di fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando ARRABAL<\/span> (Monte-Carlo 2007) traduzione italiana di <span style=\"font-weight: bold;\">Mario Moretti<\/span>, \u201cVive a Roma dove ha fondato diversi spazi teatrali ed \u00e8 attivo come autore-regista\u201d.<br \/>\n_________________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris<\/span><\/p>\n<p>Ventana la mar pa la tempest\u00e1 y les sos foles.<br \/>\nSol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes.<br \/>\nLluna l\u2019escurecer pa lo lascivo y los sos rixos.<br \/>\nCarne del impudor pal des\u00e9u y los sos baturicios.<br \/>\nBarragana del pubis pal machu y los sos males.<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l\u2019alcoba y les sos tigreses.<br \/>\nArmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones.<br \/>\nEstampiella de lefa pal criyador y los sos aventones.<br \/>\nXoya del orgasmu pa la flauta y los sos deos.<br \/>\nPlenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos.<br \/>\nTaller del amor pal martiriu y les sos \u00e1scuares.<br \/>\nCoral del espasmu pa la gaxapada y la llambiada.<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos \u00f1ascos.<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros.<br \/>\nMargarita d\u2019Eros pal garapi\u00f1eru y los sos fervores.<br \/>\nNichu d\u2019enxema pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos.<br \/>\nCiprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tallu y los sos antroxos.<br \/>\nBot\u00f3n de lligue pal priapu y los sos embagos.<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros.<br \/>\nCalibistri de llocura pal bulliciu y les sos dilleiciones.<br \/>\nC\u00f3nxara d\u2019acocorar pa lo precioso y los sos himeneos.<br \/>\nEscudu de deliriu pal malv\u00eds y les sos veyures.<br \/>\nCopete d\u2019ardent\u00eda pa la fantas\u00eda y los sos nuedos.<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues.<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens.<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures.<br \/>\nCax\u00f3n d\u2019espurrida pal clavicordiu y les sos comezones.<br \/>\nMechu d\u2019embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de febre pal falu y les sos quemadures.<br \/>\nCetru de la llama pa la ceremo\u00f1a y los sos frenes\u00eds.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al bable o asturiano: <span style=\"font-weight: bold;\">Jos\u00e9 Luis Campal <\/span>(Oviedo, 2007)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>Fernando Arrabal, Clitoris<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Na\u0142onaczono \u0142ona<\/span><\/p>\n<p>Morske \u0142okno ku burzowymu falowaniu dziwo<br \/>\nTrompetowo gymba ku s\u0142o\u0144cu mandlowymu dycho<br \/>\nMiesionczek przed lyganiym bez ga\u0144by sztaluje<br \/>\nZbere\u017ano\u015bci nasze zwyrtaniym zwyrtnione<br \/>\nBaba piyrszo z kraja ku chopskij zmierz\u0142o\u015bci<br \/>\nNiych sie ly\u017ce maszketym na fol nafoluje<br \/>\nSztramsko\u015b\u0107 basiorowi niych w talyrz se kuknie<br \/>\nBojanie osztymplowanio na zicher wyglondo<br \/>\nFlyjtowanie flyjtuje skuli bycio w zocy<br \/>\nRychtig \u017cyciu niy trza bele placpatronow<br \/>\nPrzonio styknie w robocie eli biydzie<br \/>\nNiy gymba do godanio yno bardzij syrce<br \/>\nGorszy\u0107 sie mosz prawo yno pociep flinta<br \/>\nPisto\u0142om niy nako\u017cesz mlyczom by wonia\u0142y<br \/>\nKwiot przonio wert bardzij od zbere\u017anyj \u0142onki<br \/>\nPrzed pieronym jak pieron styknie ci chlywiczek<br \/>\nFest dymby powy\u017cej lecz sok spij z pozimki<br \/>\nNa psinco sagiymu knefel do koszule<br \/>\nLepszyj dzi\u00f3bka dowa\u0107 ni\u017c dzi\u00f3bym sie asi\u0107<br \/>\nZ przoniym sie skamraci\u0107 lepij ni\u017c zeszmaci\u0107<br \/>\nLepsze co niyskorzij cho\u0107 zolyty tera<br \/>\nYno po \u0107wiyrkaniu gupka niy udowej<br \/>\nPrzeca nazod pestki do cze\u015bnie niy wrazisz<br \/>\nSie niy dziw \u017ce s\u0142ycha\u0107 \u015bpiywano pie\u015bniczka<br \/>\nNiy dej wiary w \u017cycie co klynskom sie ploni<br \/>\nKim\u015b i we gnio\u017adzie byd\u017a niy od parady<br \/>\nJak sie za co chycisz to dej tymu rady<br \/>\nNie macej ty\u017c kaj niy trza bo cie to pobodzie<br \/>\nBier sie za swe skarby u sia we zogrodzie<br \/>\nByd\u017a lepij wariatym ni\u017c krolym puklatym<\/p>\n<p>na \u015blonsko godka przet\u0142umaczo\u0142 <span style=\"font-weight: bold;\">Marek Szo\u0142tysek,<\/span> www.szoltysek.pl<br \/>\nLa version en dialecte de la Haute Silesie, Pologne,<br \/>\ntraduit par Marek Szo\u0142tysek , de la version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">UWAGA! Dialekt \u015bl\u0105ski nie ma jeszcze ustalonych zasad pisowni, wi\u0119c ja preferuj\u0119 jedynie polskie znaki. Tylko najbardziej charakterystyczne \u015bl\u0105skie pochylone \u201eo\u201d, czytane troch\u0119 jak \u201eou\u201d, zaznaczam wyt\u0142uszczon\u0105 kursyw\u0105.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Le dialecte parl\u00e9 de la Haute Silesie ne possede pas de principe stable pour l\u2019ecriture, donc Marek Szo\u0142tyske, le traducteur a utilis\u00e9 l\u2019alphabet polonais. Le plus characteristique lettre, comme \u00ab o \u00bb se prononce comme \u00ab ou \u00bb, soulign\u00e9 par la grosse typographie.<br \/>\n___________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nClitoris<\/span> (ca\u0142kowicie bezwiedna)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Na burz\u0119 i jej ba\u0142wany otwarte okno morza.<br \/>\nNa ustnik i jego tr\u0105bki s\u0142o\u0144ce w kszta\u0142cie migda\u0142u.<br \/>\nNa chu\u0107 i jej spro\u015bne fantazje ksi\u0119\u017cyc kt\u00f3ry zachodzi.<br \/>\nNa \u017c\u0105dz\u0119 nienasycon\u0105 cielsko wyzute ze wstydu.<br \/>\nNa z\u0142o\u015bliwego samca pon\u0119tna siostrzyca \u0142ona.<br \/>\nNa alkow\u0119 z kocic\u0105 pieprzniczka pe\u0142na po brzegi.<br \/>\nNa mi\u0119so\u017cern\u0105 z potomstwem harmonia dumnego pionu.<br \/>\nNa tw\u00f3rc\u0119 majacz\u0105cego wyzywaj\u0105ca piecz\u0119\u0107.<br \/>\nNa flet i jego palce klejnot dreszczu rozkoszy.<br \/>\nNa ryty poufa\u0142o\u015bci pe\u0142nia p\u0142odnego bytu.<br \/>\nNa m\u0119czennika na stosie pracownia ukojenia.<br \/>\nNa wylew i zwis\u0142e wargi szamotanie si\u0119 serca.<br \/>\nNa szturcha\u0144ce sadysty p\u0142on\u0105cy gniewem kwiat.<br \/>\nNa strzelaj\u0105cy pistolet ma\u0142e mieszad\u0142o z ambrozj\u0105.<br \/>\nNa \u017carliw\u0105 rozpust\u0119 margeritka Erosa.<br \/>\nNa b\u0142yskawic\u0119 i piorun tajemnicza szczelina.<br \/>\nNa dobroczynny konar mi\u0142osne eliksiry.<br \/>\nNa rozpustnego Priapa p\u0119to pow\u015bci\u0105gliwo\u015bci.<br \/>\nNa amanta z cygarem r\u00f3\u017ca uca\u0142owania.<br \/>\nNa zmys\u0142owe lubo\u015bci \u0142ono oszo\u0142omienia.<br \/>\nNa \u015blubnego gogusia uwodzicielska koncha.<br \/>\nNa kapry\u015bnego s\u0142owika psychodeliczna tarcza.<br \/>\nNa spl\u0105tane fantazje gorej\u0105ca murawa.<br \/>\nNa strza\u0142\u0119 manewruj\u0105c\u0105 upojna mandolina.<br \/>\nNa op\u0119ta\u0144cze podrygi przezroczystatruskawka.<br \/>\nNa hrabi\u0119 z koneksjami sakramentalne gniazdko.<br \/>\nNa rozrzewniony szpinet szuflada staj\u0105ca d\u0119ba.<br \/>\nNa tn\u0105c\u0105 karabel\u0119 urzekaj\u0105ca muszka.<br \/>\nNa otartego fallusa otulaj\u0105cy sezam.<br \/>\nNa obrz\u0119dowe sza\u0142y rozp\u0142omienione ber\u0142o.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Fernando Arrabal<\/span> Monte Carmelo 2007,<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Prze\u0142ozy\u0142<\/span> (traduit par)<span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><br \/>\n<span style=\"font-style: italic;\"><br \/>\nMon Cher Fernando Arrabal, La version polonaise de \u201eClitoris\u201d etait le projet important entre le 9 et 11 janvier 2008.<br \/>\nLe plus grand traducteur et exegete de Beckett en Pologne \u2013 Antoni Libera m\u2019envoye aujourd\u2019hui une lettre et la nouvelle traduction de \u00ab Clitoris \u00bb. Dans sa lettre Antoni m\u2019a explique :<br \/>\nLe choix de l\u2019idiome stylistique pour present\u00e9 seul et principale figure rethorique de ce vers, ca veut dire :<br \/>\n1. quelque chose pour quelque chose ; soit<br \/>\n2. quelque chose sur quelque chose<br \/>\nApres avoir traduit en version 1. Antoni a constate que ca ne donne pas de sens en polonais, et avant tout ce n\u2019est pas le point de depart.<br \/>\nL\u2019interpretation vient de la reproduction de tableau de Mylene Besson \u2013 \u00ab La Partie d\u2019echecs \u00bb realise par deux elements du sexe. Autremont dit,ce vers represente de 30 mouvement de deux joueurs en forme de periphrases avec leur qualite sexuelles.<br \/>\nPour le mouvement d\u2019element masculin la reponse vient de l\u2019element feminin avec le mouvement.<br \/>\nLa construction de ce vers resemble d\u2019un dialogue de joueurs d\u2019echecs.<br \/>\nPour ton echec d\u2019un cavalier je repond avec la roque, a ton ataque de hetman je me cache avec le rois a l\u2019harmonie de la verticalit\u00e9.<br \/>\nLa traduction est en hexametre regulier.<br \/>\nJe propose de mettre avec la traduction de \u00abClitoris \u00bb en polonais aussi l\u2019introduction de l\u2019interpretation en polonais par Antoni Libera.<br \/>\nPodstawowa rzecz\u0105 jest wybor idiomu stylistycznego na oddanie glownej i jedynej zreszta figury retorycznej tego wiersza, czyli: (1) cos DLA czego\u015b, czy (2) co\u015b NA co\u015b. Naprzod przetlumaczylem \u00ab\u00a0po bozemu\u00a0\u00bb, czyli \u00ab\u00a0cos DLA czegos\u00a0\u00bb, i stwierdzilem, \u017ce nie brzmi to dobrze po polsku, a przede wszystkim nie oddaje \u00ab\u00a0sytuacji\u00a0\u00bb, jaka stanowi tu punkt wyjscia. Otoz jest nia &#8211; na co wskazuje zalaczona reprodukcja obrazu Mylene Besson &#8211; PARTIA SZACHOW, ktor\u0105 rozgrywa PARA DWOCH ZYWIOLOW PLCI. Inaczej mowiac: ten wiersz to 30 POSUNIEC dwojga graczy wyrazonych w formie peryfraz ich plciowych jakosci. Na ruch Zywiolu Meskiego odpowiada Zywiol Zenski swoim ruchem. Wiersz zbudowany jest na podobienstwo wymiany zdan szachistow: \u00ab\u00a0Na twoj szach skoczkiem odpowiadam roszad\u0105\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Na twoj atak hetmanem chowam si\u0119 krolem za piona\u00a0\u00bb itd.<br \/>\nCalosc zrobilem, jak sie nalezy, regularnym heksametrem.<br \/>\n<\/span>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (w ca\u0142kowitej nie\u015bwiadomo\u015bci)<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Okno morza dla burzy z jej falami<br \/>\nS\u0142o\u0144ce migda\u0142owe dla ustnika tr\u0105bki<br \/>\nKsi\u0119\u017cyc co zmierzcha dla obscenicznych po\u017c\u0105da\u0144<br \/>\nCia\u0142o bezwstyde dla \u017c\u0105dz i zawirowa\u0144<br \/>\nKonkubina \u0142ona dla niego i jego z\u0142o\u015bci<br \/>\nPieprzniczka topniej\u0105cego kruszcu dla alkowy i jej tygrysi\u0105t<br \/>\nHarmonia pionu dla mi\u0119so\u017cernego i jego kie\u0142bas<br \/>\nPiecz\u0119\u0107 rzucona dla tw\u00f3rcy i jego halucynacji<br \/>\nKlejnot orgazmu dla fletu i jego palc\u00f3w<br \/>\nPe\u0142nia istnienia dla intymno\u015bci i jego obrz\u0105dk\u00f3w<br \/>\nWarsztat mi\u0142o\u015bci dla roz\u017carzonych jego cierpie\u0144<br \/>\nSerce spazmuj\u0105ce dla wystrza\u0142u jego oblizywanych warg<br \/>\nKwiat w\u015bciek\u0142osci dla sadysty i jego uk\u0105szenia<br \/>\nM\u0142yn rozkoszy dla pistoletu i jego wystrza\u0142\u00f3w<br \/>\nMa\u0142gorzatka Erosa dla lubie\u017cno\u015bci i \u017carliwo\u015bci<br \/>\nTajemniczy schowek dla ca\u0142kowitego ra\u017cenia<br \/>\nSoki mi\u0142osne dla \u0142odygi i jej dobroczynno\u015bci<br \/>\nGuzik przywi\u0105zania dla p\u0142odno\u015bci i rozmi\u0142owania<br \/>\nR\u00f3\u017ca poca\u0142unk\u00f3w dla adoratora i jego cygar<br \/>\n\u0141ono szale\u0144stwa dla zap\u0142odnienia i mi\u0142o\u015bci<br \/>\nMuszla uwodzenia dla klejnotu z b\u0142on\u0105 dziewicz\u0105<br \/>\nTarcza majaczenia dla s\u0142owika i jego zachcianek<br \/>\nChwast mi\u0142o\u015bci dla fantazji i jej w\u0119z\u0142\u00f3w<br \/>\nMandolina gor\u0105ca dla strza\u0142y i jej intryg<br \/>\nPoziomka potopu dla delirium i jego majacze\u0144<br \/>\nGniazdo kultu dla markiza i jego zwi\u0105zk\u00f3w<br \/>\nSzuflada wzwodu dla szpinetu i jegouniesie\u0144<br \/>\nK\u0119pka urzekaj\u0105ca dla rog\u00f3w jelenia i jego dotyku<br \/>\nSkarb rozgor\u0105czkowany dla falusa i jego poparze\u0144<br \/>\nBer\u0142o p\u0142omienia dla ceremonii i jego szale\u0144stw<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">W\u0142adys\u0142aw Serwatowski<\/span><br \/>\n____________________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (en tota innoc\u00e9ncia<\/span>)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fen\u00e8stra de la mar per la temp\u00e8sta e sas \u00e8rsas.<br \/>\nSolelh de l&rsquo;am\u00e8tla per lo dard e sas trompetas.<br \/>\nLuna del luscre per l&rsquo; esporquissa e sas envejas.<br \/>\nCarn de la desvergonha per la desiran\u00e7a e sos grolhs.<br \/>\nConcubina del pel\u00f3s pel mascle e sos mals.<br \/>\nPebri\u00e8ra de la fusion per l&rsquo;alc\u00f2va e sas tigressas.<br \/>\nArmoni\u00e1 de la verticalitat per lo carniv\u00f2r e sas chucadas.<br \/>\nEstampilha de fotre per lo creador e sas farfant\u00e8las.<br \/>\nJoi\u00e8l de la gausen\u00e7a per la fla\u00fcta e sos dits.<br \/>\nPlen de l&rsquo;existen\u00e7a per l&rsquo;entimitat e sos rites.<br \/>\nObrador de l&rsquo;amor per lo martiri e sas brasas.<br \/>\nC\u00f2r de l&rsquo;espaime pel giscle e sas p\u00f2tas.<br \/>\nFlor de la r\u00e0bia per lo sadic e sas mossegadas.<br \/>\nMolin de del\u00e8its per lo pistolet e sos tirs.<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per lo margal e sas fervors.<br \/>\nAbrigada d&rsquo;enigma pel fotral e sos f\u00f3lzers.<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoracion per l&rsquo;ast e sos carnavals.<br \/>\nBoton d&rsquo;estacament per lo priape e sos engavachaments.<br \/>\nR\u00f2sa de potons per l&rsquo;adorador e sos cigarros.<br \/>\nCalibistri de baujari\u00e1 per lo bombilhaire e sas dileccions.<br \/>\nCauquilha de seduccion per lo preci\u00f3s e sos imen\u00e8us.<br \/>\nEscut de deliri pel rossinh\u00f2l e sas fantaumari\u00e1s.<br \/>\nFl\u00f2c d&rsquo;ardor per la fantasi\u00e1 e sos noses.<br \/>\nMandolina de calor per la sageta e sas entrenas.<br \/>\nMajofa del deluvi pel delirium e sos tremens.<br \/>\nNis de culte per lo marqu\u00e9s e sas ligasons.<br \/>\nCaisson de l&rsquo;enartament per la claviereta e sas passions.<br \/>\nFl\u00f2ta d&#8217;emmascament per la daga e sas t\u00f2cas.<br \/>\nTresaur de f\u00e8bre per lo vi\u00e8ch e sas cremaduras.<br \/>\nSc\u00e8ptre de la flama per la cerem\u00f2nia e sas frenesi\u00e1s.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando Arrabal <span style=\"font-weight: bold;\">revirada occitana S\u00e8rgi Combes<\/span><br \/>\n_________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Ojo de buey para la tempestad y su entrepierna<br \/>\nCalor hot hot horny pa\u00b4l pico y sus esputos<br \/>\nLuna de miel para lo caliente y lo cochino<br \/>\nMortadela imp\u00fadica del deseo tumultuoso<br \/>\nPutita pubihedionda para el macho y su otro<br \/>\nFusil fornicio pa\u00b4l mundo y sus tigresas<br \/>\nEmboque arm\u00f3nico para el can\u00edbal y sus succiones<br \/>\nEstampa de moco para el masturbador y sus elucubraciones<br \/>\nJoyita de cl\u00edmax para la flauta y sus toqueteos salivales<br \/>\nArmon\u00eda de amor para el catre y sus ritos<br \/>\nCalamina ardiente para el sufrimiento y sus pirotecnias<br \/>\nCoraz\u00f3n espasmo sismo para la eyaculaci\u00f3n y sus sandungueos<br \/>\nFuria f\u00e1lica para el chacal y sus succiones<br \/>\nCasa e\u00b4putas para la ruleta rusa y sus fugas fulminantes<br \/>\nMiasma macumba Eros para el califa y sus marismas<br \/>\nFosa com\u00fan para el empalamiento y sus derrames<br \/>\nAltar de terneras pa\u00b4l nepe y sus tent\u00e1culos<br \/>\nPalacio espurio pa\u00b4la pichula y sus pichulazos<br \/>\nTormentas de lenguas para el Jote y sus graznidos<br \/>\nMoqueo euforia hartazgo para el estridor y sus digresiones<br \/>\nCholga embriagante para lo hermoso y sus matrimonios<br \/>\nCampo magn\u00e9tico para La Paloma y sus venenos<br \/>\nPiscola sin hielo para la ilusi\u00f3n y sus males<br \/>\nSOL-RE-LA-MI-do para la flecha y su complot<br \/>\nPellizcar la uva para el delirium y sus tremendos tremens<br \/>\nMonolito de esmegma para el marqu\u00e9s y sus cadenas<br \/>\nCr\u00e1ter resonante para el clavicordio y sus ecos<br \/>\nMata Champa Grossa para el machete y sus estoques<br \/>\nMansi\u00f3n de fuego pa\u00b4l Narig\u00f3n Triste y sus cenizas<br \/>\nBoca de lobo para la perpetraci\u00f3n fren\u00e9tica del crimen<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando ARRABAL (Monte-Carlo 2007).Versi\u00f3n libre del <span style=\"font-weight: bold;\">Colegio de \u2018Pataf\u00edsica, Santiago de Chile<\/span>. (Ignacio Morales, Matias And\u00f9jar, Francisco Ide y Daniel Madrid)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<strong>li Boton d&rsquo;cint m\u00e8ye dj\u00f4yes<\/strong><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">(fw\u00e8rt \u00e8nocinn&rsquo;mint)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fign\u00e8sse d\u00e8l&rsquo; m\u00e9r po l&rsquo; timp\u00e8sse \u00e8t s\u00e8s wagues.<br \/>\nSolo di l&rsquo;amande po l&rsquo; grosse aw\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s tromp\u00e8tes.<br \/>\nLeune al toum\u00eaye d\u00e8l nut&rsquo; po l&rsquo; pourc\u00ear\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s inv\u00e8yes.<br \/>\nTch\u00e5r di l&rsquo; losseter\u00e8ye po l&rsquo; d\u00e8z\u00eer \u00e8t s\u00e8s t\u00fbmules.<br \/>\nAplak\u00e8ye a l&rsquo;\u00e5gol\u00e5 po l&rsquo; m\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s m\u00e5s.<br \/>\nPe\u00fbvr\u00ee d\u00e8 l&rsquo; racopl\u00e8dje po l&rsquo; fo\u00fbme \u00e8cl\u00f4se \u00e8t s\u00e8s t\u00eegr\u00e8sses.<br \/>\n\u00c5rmon\u00e8ye di climpe po l&rsquo; carnassie\u00fb \u00e8t s\u00e8s su\u00e7\u00e5des.<br \/>\nMarqu\u00e8dje di foute po l&rsquo;cr\u00e8yate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s v\u00fbzions.<br \/>\nDjow\u00ea di l&rsquo; avu bon po l&rsquo; fl\u00fbte \u00e8t s\u00e8s de\u00fbts.<br \/>\nPlin d\u00e8 l&rsquo; vic\u00e5r\u00e8ye po l&rsquo;intimit\u00e9 \u00e8t s\u00e8s c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8yes.<br \/>\nAt\u00e8lier di l&rsquo;amo\u00fbr po l&rsquo; m\u00e5rt\u00eere \u00e8t s\u00e8s bruzis.<br \/>\nCo\u00fbr d\u00e8l hik\u00e8t po l&rsquo; djouwihance \u00e8t s\u00e8s bab\u00e8nes.<br \/>\nFle\u00fbr d\u00e8l fure\u00fbr po l&rsquo; cruw\u00e9l \u00e8t s\u00e8s hagne\u00fbres.<br \/>\nMolin d\u00e8 d\u00e8lices po l&rsquo; pistol\u00e8t \u00e8t s\u00e8s t\u00eers.<br \/>\nMargu\u00e8rite d&rsquo;\u00c9ros po l&rsquo; losse \u00e8t s\u00e8s fe\u00fbs.<br \/>\nPotale d&rsquo;ad&rsquo;vina po l&rsquo; c\u00f4p \u00e8t s\u00e8s aloum\u00eeres.<br \/>\nDjus di mosette d&rsquo;ador\u00e5cion po l&rsquo; cowe \u00e8t s\u00e8s fi\u00e8sses.<br \/>\nBoton d&rsquo;atachemint po l&rsquo; brok\u00e8te \u00e8t s\u00e8s \u00e8balemints.<br \/>\nR\u00f4se di b\u00e5h\u00e8djes po l&rsquo;ad\u00f4rate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s cig\u00e5res.<br \/>\nP&rsquo;tit pitchou di fol\u00eeye po l&rsquo; w\u00e8spiyant \u00e8t s\u00e8s v\u00e8n\u00e8r\u00e5cions.<br \/>\nCokile d&rsquo;adawi\u00e8dje po l&rsquo; pr\u00e9cie\u00fbs \u00e8t s\u00e8s cougn\u00e8djes.<br \/>\nCorone di d\u00e8l\u00eere po l&rsquo; p\u00eem\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s houhous.<br \/>\nHoupe d&rsquo;\u00e5rde\u00fbr po l&rsquo; hin\u00eaye \u00e8t s\u00e8s nouks.<br \/>\nMandoline di tch\u00f4le\u00fbr po l&rsquo; fl\u00e8che \u00e8t s\u00e8s manigances.<br \/>\nFr\u00e9ve di d\u00e8ludje po l&rsquo; d\u00e8l\u00eere \u00e8t s\u00e8s tronl&rsquo;mints.<br \/>\nNid d&rsquo; grand-m\u00e8sse po l&rsquo; marquis \u00e8t s\u00e8s avinte\u00fbres.<br \/>\nRidant di bind\u00e8dje po li p&rsquo;tit claf&rsquo;cin \u00e8t s\u00e8s mak\u00e8ts.<br \/>\nToupion d&rsquo;\u00e8macral\u00e8dje po l&rsquo; dague \u00e8t s\u00e8s ac&rsquo;s\u00fbres.<br \/>\nTr\u00e8z\u00f4r di fr\u00e8ssons po l&rsquo; de\u00fbt sins ongue \u00e8t s\u00e8s bro\u00fble\u00fbres.<br \/>\nS\u00e8pe di l&rsquo; blame po l&rsquo; c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s sotes f\u00eeves.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007). Traduction en wallon li\u00e9geois par <strong>Andr\u00e9 Stas<\/strong><br \/>\n<strong>_______________________________________________<br \/>\nKITTELAAR<\/strong><\/span><\/p>\n<p>(zeer onschuldig)<\/p>\n<p>Venster van de zee voor de storm en zijn baren.<br \/>\nZon van de amandel voor de angel en zijn trompetten.<br \/>\nMaan van de schemering voor de zedeloosheid en zijn lusten.<br \/>\nVlees van de onzedigheid voor het verlangen en zijn opschuddingen.<br \/>\nPartner van de schaambeen voor de man en zijn kwalen.<br \/>\nPeperbus van de smelting voor de alkoof en zijn tijgerinnen.<br \/>\nWelluidendheid van de loodrechte stand voor de vleeseter en zijn zuigingen.<br \/>\nStempel van sperma voor de schepper en zijn zinsbegoochelingen.<br \/>\nJuweel van de orgasme voor de fluit en zijn vingeren.<br \/>\nVol van het bestaan voor de vertrouwelijkheid en zijn ceremonieel.<br \/>\nWerkplaats van de liefde voor de martelaar en zijn gloeiende kolen.<br \/>\nHart van de kramp voor de zaadlozing en zijn hanglippen.<br \/>\nBloem van de woede voor de sadist en zijn beten.<br \/>\nMolen van genoegen voor het pistool en zijn schoten.<br \/>\nMadeliefje van Eros voor de wellustige en zijn vuren.<br \/>\nNis van raadsel voor de donderslag en zijn weerlicht.<br \/>\nBevochtiging van aanbidding voor de groede en zijn kermissen.<br \/>\nKnop van gehechtheid voor de pik en zijn bevliegingen.<br \/>\nRoos van kussen voor de aanbidder en zijn sigaren.<br \/>\nKunne van waanzinnigheid voor de woelige en zijn liefden.<br \/>\nSchelp van verleidelijkheid voor de kostbaare en zijn maagden vlies.<br \/>\nSchild van ijlkoorts voor de nachtegaal en zijn kuren.<br \/>\nKwast van hartstocht voor de fantasie en zijn knopen.<br \/>\nMandoline van warmte voor de pijl en zijn kuiperijen.<br \/>\nAardbei van zondvloed voor de waanzin en zijn dronke mannen.<br \/>\nNest van eredienst voor de markies en zijn verhoudingen.<br \/>\nSchuiflade van de erectie voor het spinet en zijn hartstochten.<br \/>\nBundel van betovering voor de ponjaard en zijn toetsen.<br \/>\nSchat van koorts voor de fallus en zijn brandwonden.<br \/>\nScepter van de vlam voor de plechtigheid en zijn razernijen.<\/p>\n<p><strong>Arrabal<\/strong> (Monte Carmelo, 2007) Traduction en n\u00e9erlandais<br \/>\npar <strong>Andr\u00e9 Stas, R. &amp; Ilse Coussement<\/strong>.<br \/>\n_________________________________________<br \/>\nCL\u00cdTORIS<br \/>\nem toda sua inoc\u00eancia<\/p>\n<p>(Poema de Arrabal, Outubro de 2008)<\/p>\n<p>Janela mar\u00edtima para a tempestade e suas vagas.<br \/>\nSol amendoado para o dardo e suas trombetas.<br \/>\nLua crepuscular para o lascivo e suas vontades.<br \/>\nCarne imp\u00fadica para o desejo e seus tumultos.<br \/>\nConcubina p\u00fabica para o macho e seus males.<br \/>\nPimenteira fundida para a alcova e suas tigresas.<br \/>\nHarmonia vertical para o carn\u00edvoro e suas suc\u00e7\u00f5es.<br \/>\nCarimbada seminal para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es.<br \/>\nJ\u00f3ia org\u00e1smica para a flauta e seus dedos.<br \/>\nPlenitude existencial para a intimidade e seus ritos.<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas.<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o esp\u00e1smico para a ejacula\u00e7\u00e3o e seus bei\u00e7os.<br \/>\nFlor-furor para o s\u00e1dico e suas mordidas.<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus disparos.<br \/>\nMargarida er\u00f3tica para o libidinoso e seus fervores.<br \/>\nNicho enigm\u00e1tico para a pancada e seus raios.<br \/>\nCarpa de adora\u00e7\u00e3o para o talo e suas quermesses.<br \/>\nBot\u00e3o de liga\u00e7\u00e3o para o priapo e seus engasgamentos.<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros.<br \/>\nVulva louca para o desassossegado e suas dilec\u00e7\u00f5es.<br \/>\nConcha sedutora para o precioso e seus h\u00edmenes.<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o rouxinol e seus caprichos.<br \/>\nBorla de abrasamento para a fantasia e seus la\u00e7os.<br \/>\nBandolim de calor para a seta e suas intrigas.<br \/>\nMorango diluviano para o delirium tremens.<br \/>\nNinho cultural para o marqu\u00eas e suas liga\u00e7\u00f5es.<br \/>\nGaveta de erec\u00e7\u00e3o para a espineta e suas paix\u00f5es.<br \/>\nFeixe de feiti\u00e7o para a adaga e seus toques.<br \/>\nTesouro febril para o falo e seus inc\u00eandios.<br \/>\nCeptro da chama para a cerim\u00f3nia e seus frenesins.<\/p>\n<p>(vertido para <strong>portugu\u00eas por Miguel de Carvalho<\/strong>, Coimbra \u2013 Portugal<br \/>\n_________________________________________<\/p>\n<p>WARMIPA TITALIN<br \/>\ntukuy chuya sonqonpi<\/p>\n<p>Sinchi para huayrapi qochpaqriq qochapa wasimanta hawarina uchku<br \/>\nAlmendrapa intin tuksinapawan pukunanninkunapaqwan<br \/>\nPacha tutayaq qilla qarrichakuypawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nMana pinqakuq aycha munakuypawan llapa imantinkunapaqwan<br \/>\nchankapa pu\u00f1uqmasin qaripaqwan nanayninkunapaqwan<br \/>\nHu\u00f1unakuypa Kachinuchuncha pu\u00f1unapaqwan china tigrenkunapaqwan<br \/>\nChuya hanaymanriq aychamikuqpawan soqosqankunapaqwan<br \/>\nLefa estampilla arteqpaqwan humamuyuynintinkunapaqwan<br \/>\n\u00d1awitikrakuypa alaqan qenapawan dedonnentenkunapaqwan<br \/>\nKawsayqunta sapaynintinpiwan i\u00f1iyninkunapaqwan<br \/>\nkuyakuypa llamkanan \u00f1akariypawan sansantinkunapaqwan<br \/>\nChintinapa sonqon ispariqpawachipawan llaqwadapaqwan<br \/>\nqo\u00f1irikuypa waytan usuchiqpawan kachusqankunapaqwan<br \/>\nMiskiykunapa qollotan pistolapawan toqyaqnintinkunapaqwan<br \/>\nMunakuypa margaritan harrichakuqpawan sinchi munakuyninkunapaqwan<br \/>\nMana reqsina uchku ustuchinapawan rawraynintinkunapaqwan<br \/>\nSinchi wayllukuypa ciprinan kaspinpawan carnavalnintinpaq<br \/>\nTupachina boton priapopawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nmuchakuy rosaswayta wayllukuqpawan chuyaynintinkunapaqwan<br \/>\nUmamuyuypa calibistrin tukunakuypawan munasqachannintinkunapaqwan<br \/>\nmunanakuypa tulluqaran sumaqchapawan qaqonakuynintinkunapaqwan<br \/>\nmuspaykunapa qarkachinan siwarqentepawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nQo\u00f1ereqmunaypa opianan mosqoypawan moqollonnintinkunapaqwan<br \/>\nRupariq mandolina flechapawan imaymanantinkunapaqwan<br \/>\nWa\u00f1uchiqparapa rurun supaynintinpa mosqoyninpaq<br \/>\nI\u00f1ina tapa marquespawan watanakuynintinkunapaqwan<br \/>\nSayachinapa cajonin clavicordiopawan sonqonrawrachiqninkunapaqwan<br \/>\nLayqakuq simpa tuksinapawan qaqukuqninkunapaqwan<br \/>\nSansa alaja qarikaypawan pusllukusqankunapaqwan<br \/>\nRatariqpillu raymipawan tukuy kusirikuyninkunapaqwan.<\/p>\n<p>FERNANDO ARRABAL<br \/>\nMonte Carmelo 2007<\/p>\n<p>pd. traducci\u00f3n al quechua: Nora Alarc\u00f3n<\/p>\n<p>CLITORIS (en toda su inocencia)<br \/>\nBranca de la mar para el furor del oleaje Lorenzo almidonado para la saeta y su son Rodaja del crep\u00fasculo para el morbo y sus antojos Chicha del asador para el deseo y sus mogollones Yunta de la parrusa para el boche y sus pericias Penca unida en su lecho m\u00e1s feroz Tuta enhiesta para el canibal y sus leng\u00fcetazos Rebanada de nata para el hacedor tan on\u00edrico Talism\u00e1n del coete para manos h\u00e1biles Jardo redomao para las jupas y sus romer\u00edas Fragua del amor para la chiscarra y sus ascuas Escarambujo pasmao para un chaparr\u00f3n de leche Anabia rabiosa para el tiparracho y sus mamarrachadas Zarracatanita acojonante para el trabuco y sus fogueos Bizcoba de Eros para el turiondo y sus salidas Buquera misteriosa para taladrar su luz Acideras veneradas para el chap\u00f3n y sus caches Chichorras untadas para el tentemozo y sus apetencias Cachonda de caricias para el tasugo y sus farias Pudio de colgadura para la farsa y su parranda Coyundas y pispajo para ser pocholo y solete Ca\u00f1ascales chinarrosos para el color\u00edn y sus f\u00e1bulas Puchero de ardor para imaginaci\u00f3n y sus gajos Sestil de solana para el junco y sus centinelas Frambuesas silvestres para la muscarina agreste Nudo rapid\u00edsimo para el ubio y su sobeo Arc\u00f3n empalmado para la dulzaina imantada Reloncho de bruja para el dalle y su colodra Tesoro ardiente para la p\u00e9rtiga y sus ampollas Cachiporra de boyero para la asamblea y su guirriao.<\/p>\n<p>Arrabal, Monte Carmelo 2007 en argot serrano burgal\u00e9s, versi\u00f3n del poeta Martin Marcos<\/p>\n<p align=\"left\">[(significado de las palabras:) Branca: agujero peque\u00f1o en la puerta por donde entaban las gallinas Lorenzo:As\u00ed se llama al sol por su calor (10 de agosto) Chicha:Carne, magro. Yunta: Una pareja Parrusa: Aparato genital femenino Boche:Persona bruta. Penca: Tronco comestible de la berza. Tuta:Palo de madera que se utiliza en el juego que recibe dicho nombre. Rebanada:Trozo de pan de hogaza cortado por una parte s\u00f3lo. Coete: Echar un coete; follar. Jardo: Fuerte, cojonudo. Jupa: Se dice despu\u00e9s de haber trabajado mucho; (darse la jupa) Chiscarra: Lumbre serrana con mucha llamarada. Escarambujo:Fruto rosado de un arbusto. Pasmao: Abotagao, con pocas luces. Anabia:Fruto peque\u00f1o en forma de uva que se encuentra en las partes altas del monte. Zarracatanita:Una lagartija; tambi\u00e9n puede llamarse ciliquiterna. Tiparracho y mamarracho: persona de poca honradez, que no es de fiar. Acojonante:Que est\u00e1 muy bien;(de puta madre) Bizcoba: Fruto redondo y rojo que dan ciertos arbustos. Turionda:Se dice de la vaca que est\u00e1 en celo;que desea al toro. Buquera: Agujero en los \u00e1rboles, generalmente producido por el p\u00e1jaro carpintero. Acideras:Hierbas \u00e1cidas de forma ancha. Chap\u00f3n:Palo grueso del carro que sujeta la carga o los tableros. Caches:Personas disfrazadas en carnavales. Boyero:El que cuida las vacas y toros Guirriao: Terreno com\u00fan de varios pueblos. Chichorras:Resto del sebo al fundir la grasa. Tentemozo:Palo que sujeta la p\u00e9rtiga del carro. Farias:puros, muy usual despu\u00e9s de las comidas. Pudio: Pino mezclado entre negral y albar. Coyundas: Correas de cuero para uncir las vacas. Sobeo: Similar a la coyunda. Pispajo: Trozo de tela que no sirve para nada. Sestil: Lugar donde sestea el ganado Solana:Ladera donde le da el sol. Muscarina:Alucin\u00f3geno que se extrae de la amanita muscaria. Ubio:Parte del carro en la que se uncen las vacas. Arc\u00f3n: Arca grande. Reloncho: Lampar\u00f3n, mancha grande. Dalle:Guada\u00f1a, utensilio para segar. Colodra: Cuerno donde se mete la pizarra para afilar el dalle. Ampollas: cayos en las manos infectados de ag\u00fcillas. Cachiporra: Palo grueso para atizar a vacas o toros.]<br \/>\n**<\/p>\n<p>CLITORIS<\/p>\n<p>Fin\u00e9stra del mar per la tenp\u00e8sta e le s\u00f2 \u00f3ndeSul d\u00e8la m\u00e0ndula p\u00e8r la fr\u00e9cia e le s\u00f2 tr\u00f3nbeL\u00fcna del embr\u00fcn\u00ec per \u00e8l nim\u00e0l e li s\u00f2 c\u00f2chC\u00e0ren del imp\u00fcd\u00f9r per la \u00f2ia e i s\u00f2 muim\u00e8ntCunc\u00f9bina d\u00e8la menad\u00fcra d\u00e8le cose per el mas-c e i s\u00f2 dul\u00f9rP\u00e9par\u00f3la d\u00e8la fusi\u00f9 per l&rsquo;arc\u00f9a e le s\u00f2 tigriArmun\u00eca d\u00e8la vertic\u00e0l per el carniv\u00f9r e le so ciciul\u00e0deM\u00e0rca de sb\u00f3ra per el cread\u00fcr e le s\u00f2 il\u00fcsi\u00f9Bis\u00f9 del urg\u00e0smo per el flauto e i s\u00f2 d\u00ecPi\u00e9 de esist\u00e8nsa per l&rsquo;int\u00ecmit\u00e0 e i s\u00f2 ritiBut\u00e9ga del am\u00f9r per el m\u00e0rtirio e le s\u00f2 br\u00e0seC\u00f6r del sp\u00e0sm per la sb\u00f9rada e la lec\u00e0daFi\u00f9r d\u00e8la f\u00fcria per el s\u00e0dich e i s\u00f2 m\u00f2rsMul\u00ec de del\u00ecsie per la riult\u00e8la e i s\u00f2 culpMargar\u00ecta de Eros per el libid\u00ecnus e i s\u00f2 ferv\u00f9rN\u00eccia de enigma per la penetrasi\u00f9 e le s\u00f2 s\u00ecteCipr\u00e8ra rier\u00ecda per el f\u00f6st e i s\u00f2 carne\u00e0iBut\u00f9 de \u00fcni\u00f9 per el Priapo e le s\u00f2 fisasi\u00f9R\u00f6sa de baz\u00ec per l&rsquo;adurat\u00f9r e i s\u00f2 mingh\u00e9tiScrign de ful\u00eca per el cinc\u00e8l e le s\u00f2 diles\u00ec\u00f9Cunch\u00eclia de sedusi\u00f9 per el presi\u00f9s e i s\u00f2 imeneiSc\u00fcd de del\u00ecre per l&rsquo;usign\u00f6l e i s\u00f2 c\u00f2chCaci\u00f6f de res\u00e8nt per la fanasia e i s\u00f2 gr\u00f3pMandul\u00ec de cal\u00f9r per la fr\u00e9cia e i cunpl\u00f2tFr\u00e0ga del aigu\u00e9re per el delirium e i s\u00f2 tremensGnal de c\u00fclt per el march\u00e9s e i s\u00f2 at\u00e0chCas\u00e9t de l&rsquo;eresi\u00f9 per el clavicordo e le s\u00f2 pasi\u00f9Ci\u00f3ca de fat\u00fcra per la p\u00fcgn\u00e0l e le s\u00f2 stuc\u00e0deTes\u00f3r de f\u00e9er per el can\u00e8l e le s\u00f2 br\u00f3stuleScettro de la fi\u00e0ma per el cerimuni\u00e0l e le so frenesie.<\/p>\n<p>traducido en dialecto italiano de Mantua por Andrea Garbin<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p align=\"left\"><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p align=\"left\">Ventana de la mar pa la marexada y les sos foles<\/p>\n<p align=\"left\">Sol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes<\/p>\n<p align=\"left\">Lluna del atapecer pal rixu y los sos caprichos<\/p>\n<p align=\"left\">Carne del impudor pal des\u00e9u en balasma<\/p>\n<p align=\"left\">Querida del pubis pal machu y los sos males<\/p>\n<p align=\"left\">Pimentera de la fusi\u00f3n pal cuartu y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<\/p>\n<p align=\"left\">Estampa de lefa pal creador y les sos allucinaciones<\/p>\n<p align=\"left\">Xoya del orgasmu pa xiblata y los sos deos<\/p>\n<p align=\"left\">Plenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<\/p>\n<p align=\"left\">Taller del amor pal martiriu y les sos borrayes<\/p>\n<p align=\"left\">Coraz\u00f3n del espasmu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<\/p>\n<p align=\"left\">Flor del enraxonamientu pal s\u00e1dicu y les sos mordiga\u00f1aes<\/p>\n<p align=\"left\">Mol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<\/p>\n<p align=\"left\">Margarita d&rsquo;Eros pal rixosu y los sos fervores<\/p>\n<p align=\"left\">Nichu d\u2019enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rellumos<\/p>\n<p align=\"left\">Ciprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tueru y el so antroxu<\/p>\n<p align=\"left\">Bot\u00f3n de lligue pal pr\u00edapu y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Rosa de chuchos pal adorador y los sos puros<\/p>\n<p align=\"left\">Calibistri de llocura pal bulliciu y les sos debilidaes.<\/p>\n<p align=\"left\">C\u00e1scara de conquista pa lo precioso y los sos himeneos<\/p>\n<p align=\"left\">Escudu de deliriu pal reise\u00f1or y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Cumal de calentura pa la fantas\u00eda y los sos noyos<\/p>\n<p align=\"left\">Mandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<\/p>\n<p align=\"left\">Fresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<\/p>\n<p align=\"left\">Nial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cax\u00f3n d\u2019ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<\/p>\n<p align=\"left\">Guedeya d\u2019embruxamientu pa la daga y los sos toques<\/p>\n<p align=\"left\">Ayalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cetru de la llapa pa la ceremonia y los sos frenes\u00eds<\/p>\n<p align=\"left\">Arrabal (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al asturiano de M\u00aa Esther Garc\u00eda L\u00f3pez<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><br \/>\nVentana de la mar pa la torbonada y les sos foles<br \/>\nSol de l&rsquo;almendra pal dardu y les sos trompetes<br \/>\nLluna del tapecer pa lo lascivo y los sos caprichos<br \/>\nConcubina del pubis pal machu y los sos males<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l&rsquo;alcoba y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<br \/>\nEstampilla de lefa pal ceador y les sos alucinaciones<br \/>\nXoya del orgasmu pa flauta y los sos deos<br \/>\nPlenu d&rsquo;esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<br \/>\nCoraz\u00f3n del tiemblu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos mordiga\u00f1os<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<br \/>\nMargarita d\u00b4 Eros pal libidinoso y los sos fervores<br \/>\nNichu d&rsquo;enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoraci\u00f3n pal tarmu y los sos antroxos<br \/>\nBot\u00f3n d&rsquo;amieste pal priapo y los sos caprichos<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros<br \/>\nCalibistri de llocura pal bullicio y les sos dilecciones<br \/>\nConcha de seducci\u00f3n pa lo precioso y los sos himeneos<br \/>\nEscudu de deliriu pal ruise\u00f1or y los sos caprichos.<br \/>\nCopete d&rsquo;ardor pa la fantas\u00eda y los sos nuedos<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<br \/>\nCax\u00f3n d&rsquo;ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<br \/>\nGuedeya d&#8217;embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<br \/>\nCetru de la llapada pa la ceremonia y les sos frenes\u00edes.<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n al BABLE de Pablo D\u00edaz Gonz\u00e1lez<\/p>\n<div>Publi\u00e9 par Dominique Sevran-Amary \u00e0 l&rsquo;adresse <abbr title=\"2007-11-15T14:59:00-08:00\">14:59<\/abbr> 6 commentaires<\/div>\n<p><!-- google_ad_section_end -->Accueil Inscription \u00e0 : Messages (Atom)<\/p>\n<div id=\"sidebar-wrapper\">\n<div id=\"sidebar\">\n<div id=\"BlogArchive1\">\n<h2>Archives du blog<\/h2>\n<div id=\"ArchiveList\">\n<div id=\"BlogArchive1_ArchiveList\">\n<ul>\n<li><a href=\"void(0)\">\u25bc\u00a0 <\/a>2009 (2)\n<ul>\n<li><a href=\"void(0)\">\u25bc\u00a0 <\/a>avril (2)\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2009\/04\/je-suis-fou-de-vous.html\">Je suis fou de vous<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2009\/04\/ma-fellatrice-idolatree.html\">Ma fellatrice idol\u00e2tr\u00e9e<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"void(0)\">\u25ba\u00a0 <\/a>2007 (1)\n<ul>\n<li><a href=\"void(0)\">\u25ba\u00a0 <\/a>novembre (1)\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/arrabalclitoris.blogspot.com\/2007\/11\/cltoris-en-toda-inocencia-ventana-de-la.html\">Cl\u00edtoris (en toda inocencia) de Fernando Arrabal<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><a title=\"Modifier\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/rearrange?blogID=2040053782026390501&amp;widgetType=BlogArchive&amp;widgetId=BlogArchive1&amp;action=editWidget&amp;sectionId=sidebar\" target=\"configBlogArchive1\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/img1.blogblog.com\/img\/icon18_wrench_allbkg.png\" alt=\"\" width=\"18\" height=\"18\" \/> <\/a><\/p>\n<div id=\"Profile1\">\n<h2>Qui \u00eates-vous ?<\/h2>\n<p>Dominique Sevran-Amary MOI,YO,ME: Dominique &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; mais, pero, but A R R A B A L: http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/ Fernando_Arrabal &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; FERNANDO ARRABAL :22 RUE JOUFFROY D&rsquo;ABBANS F.75017 PARIS &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; fernando.arrabal@orange.fr arrabalf@gmail.com &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; [FAX 00 331 42 67 01 26]&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; http:\/\/www.arrabal.org http:\/\/profile.myspace.com\/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&amp;friendid=248521507 http:\/\/www.myspace.com\/vivalamuertebandasonora http:\/\/www.myspace.com\/arrabalespace<\/p>\n<dl><\/dl>\n<p>Afficher mon profil complet <a title=\"Modifier\" href=\"http:\/\/www.blogger.com\/rearrange?blogID=2040053782026390501&amp;widgetType=Profile&amp;widgetId=Profile1&amp;action=editWidget&amp;sectionId=sidebar\" target=\"configProfile1\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/img1.blogblog.com\/img\/icon18_wrench_allbkg.png\" alt=\"\" width=\"18\" height=\"18\" \/> <\/a><\/p>\n<p>ris de Fernando Arrabal<br \/>\n\u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9<\/p>\n<p>\u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93<br \/>\n\u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d<br \/>\n\u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708<br \/>\n\u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53<br \/>\n\u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be<br \/>\n\u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c<br \/>\n\u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c<br \/>\n\u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370<br \/>\n\u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d<br \/>\n\u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2<br \/>\n\u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f<br \/>\n\u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3<br \/>\n\u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef<br \/>\n\u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca<br \/>\n\u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8<br \/>\n\u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95<br \/>\n\u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2<br \/>\n\u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3<br \/>\n\u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587<br \/>\n\u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053<br \/>\n\u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb<br \/>\n\u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe<br \/>\n\u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f<br \/>\n\u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3<br \/>\n\u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa<br \/>\n\u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3<br \/>\n\u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057<br \/>\n\u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f<br \/>\n\u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d<br \/>\n\u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756<\/p>\n<p>\u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74<\/p>\n<p>Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par <strong><strong>Kazushi Watanabe<\/strong><\/strong><br \/>\n________________________________________________<br \/>\nClitoris (persimpliciter)<\/p>\n<p>Maris fenestra tempestati eiusque undis<br \/>\nAmygdalae sol iaculo eiusque tubis<br \/>\nCrepusculi luna lasciuiae eiusque libitis<br \/>\nImpudicitiae caro libidini eiusque tumultibus<br \/>\nPubis paelex mari eiusque malis<br \/>\nFusionis piperatorium cubiculo eiusque tigribus<br \/>\nPerpendicularitatis concentus carniuoro eiusque suctibus<br \/>\nSeminis sigillum creatori eiusque alucinationibus<br \/>\nOrgasmi gemma calamo eiusque digitis<br \/>\nExistentiae plenitudo familiaritati eiusque ritibus<br \/>\nAmoris officina martyrio eiusque prunis<br \/>\nConuulsionis cor profluuio atque lambito<br \/>\nFuroris flos sadistae eiusque morsibus<br \/>\nDeliciarum mola manuballistulae eiusque iactibus<br \/>\nErotis bellis libidinoso eiusque ardoribus<br \/>\nAenigmatis loculus penetrationi eiusque fulminibus<br \/>\nAdorationis fluctio thyrso eiusque bacchanalibus<br \/>\nNexus fibula priapo eiusque libidinibus<br \/>\nSuauiorum rosa adoranti eiusque tabacinis<br \/>\nDementiae salicoturnix murmuri eiusque affectionibus<br \/>\nIllecebrae concha pretiosis eiusque hymenaeis<br \/>\nInsaniae scutum lusciniae eiusque libidinibus<br \/>\nFeruoris crista phantasiae eiusque nodis<br \/>\nCaloris mandolinum sagittae eiusque machinationibus<br \/>\nDiluuii fragum delirio eiusque trementibus<br \/>\nVenerationis nidus marchioni eiusque uinculis<br \/>\nErectionis capsa clauichordio eiusque cupidinibus<br \/>\nFascini floccus sicae eiusque tactibus<br \/>\nFebris thesaurus phallo eiusque ustionibus<br \/>\nFlammae sceptrum caeremoniae eiusque phrenesibus<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monti Carmeli MMVII (MMDCCLX AVC : dans l&rsquo;ann\u00e9e 2760 de la fondation de la Ville)<\/p>\n<p>Traduction latine de <span style=\"font-weight: bold;\">Pollux Hern\u00fa\u00f1ez<\/span><\/p>\n<p>________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03c9\u03c1\u1f76\u03c2<\/span> (\u1f00\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b9 \u03c0\u03ac\u03c3\u1fc3)<br \/>\n[grec ancien]<\/p>\n<p>\u1f6e \u1f01\u03bb\u1f78\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b9 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f25\u03bb\u03b9\u03b5 \u1f00\u03bc\u03c5\u03b3\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bc\u03ae\u03bd\u03b7, \u03bb\u03c5\u03ba\u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u1ff7 \u03b1\u1f34\u03c3\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b4\u03b5\u03bb\u03cd\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u1f70\u03c1\u03be \u1f00\u03bd\u03b1\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u1f31\u03bc\u03ad\u03c1\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03bd\u03b5\u03ce\u03c1\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cd\u03c1\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03b5 \u03c4\u1ff7 \u1f04\u03c1\u03c1\u03b5\u03bd\u03b9 \u03c3\u1f7a\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03b5\u1f50\u03bd\u1fc7 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f31\u03ad\u03c1\u03b1\u03be\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u1f01\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ad\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03b2\u03cc\u03c1\u1ff3 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03bc\u03c5\u03b6\u03bf\u03cd\u03c3\u1fc3 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b1\u03af\u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03c4\u03c5\u03c0\u03af\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b7\u03c4\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03ba\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f40\u03bc\u03b5\u03af\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u1f50\u03bb\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f30\u03b4\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b1\u03ba\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f44\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u1f74 \u1f51\u03c8\u03af\u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u1f78 \u03bf\u1f30\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03ac\u03c2 \u03bb\u03b9\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03b1\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03ad\u03c7\u03bd\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b9 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03be\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f26\u03c4\u03bf\u03c1 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f00\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c7\u03b5\u03b9\u03bb\u03ad\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u1f04\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u1f31\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03b5\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03c9\u03bb\u03bf\u03ba\u03cc\u03c0\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03bb\u03ae\u03b3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03bd\u1fc6\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd \u1f21\u03b4\u03bf\u03bd\u1ff6\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03af\u1ff3 \u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b9 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03bf\u03bb\u03b1\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f14\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03c0\u03ad\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03b3\u1ff6\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03b5\u03ba\u03ba\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03bb\u03ad\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b1\u1f30\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u1fc7 \u1f11\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u1fd6\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd\u03c5\u03bc\u03b5 \u1f30\u03c7\u03b8\u1f7a \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03b9\u1ff7 \u03bd\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bc\u03b2\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03a0\u03c1\u03b9\u03ac\u03c0\u03c9 \u03ba\u1f00\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u1f40\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03b9\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u1fe5\u03cc\u03b4\u03bf\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03b9\u03bb\u03ae\u03c4\u03bf\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd \u03bc\u03c5\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c6\u03c1\u03bf\u03bd \u03b1\u1f30\u03b4\u03bf\u1fd6\u03bf\u03bd \u1f10\u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c3\u03b9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u03c3\u03b1\u03b3\u03ae\u03bd\u03b7\u03c2 \u03ba\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5 \u1f10\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c3\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f51\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03b9\u03c2<br \/>\n\u1f6e \u1f00\u03c3\u03c0\u1f76\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc7 \u1f00\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u1fb3<br \/>\n\u1f6e \u03c8\u03cc\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f00\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03bf\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b2\u03ac\u03c1\u03b2\u03b9\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b9\u03c6\u03bb\u03b5\u03b3\u1f72\u03c2 \u03c4\u1ff7 \u03b2\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03ba\u03b1\u03c1\u03c0\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03be\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9<br \/>\n\u1f6e \u03b5\u1f50\u03bd\u1f74 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6<br \/>\n\u1f6e \u03c6\u03c9\u03c1\u03b9\u03b1\u03bc\u1f72 \u03ba\u03b1\u03c5\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03c4\u1ff7 \u03ba\u03bb\u03b5\u03c8\u03b9\u03ac\u03bc\u03b2\u1ff3 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03b5\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03c5\u03c3\u03b1\u03bd\u1ff6\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ae\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03ba\u03bf\u03c0\u03af\u03b4\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4o\u1fd6\u03c2 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03af\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03ad\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd \u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03b3\u03ad\u03c1\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd<br \/>\n\u1f6e \u03b8\u03cd\u03c1\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f10\u03bd \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u1fc7 \u03b2\u03b1\u03ba\u03c7\u03b5\u03af\u1fb3 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03c4\u03b5 \u1f30\u03b4\u03af\u03b1\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03b9\u03c2<\/p>\n<p>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7: <span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span><br \/>\n\u03a0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b9\u03bb\u03cc\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2<\/p>\n<p>Arrabal (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n al griego cl\u00e0sico de<span style=\"font-weight: bold;\">\u0395\u03bb\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03bd\u03af\u03b4\u03bf\u03c5<\/span>)<\/p>\n<p>_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span>(en a\u00e7\u0131k y\u00fcreklilikle)<\/p>\n<p>F\u0131rt\u0131na ve dalgalar\u0131 i\u00e7in denizin penceresi.<\/p>\n<p>M\u0131zrak ve borazanlar\u0131 i\u00e7in badem g\u00fcne\u015fi.<\/p>\n<p>Arzular ve edepsizlikleri i\u00e7in ay\u0131n alacakaranl\u0131\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Tutku ve karga\u015fal\u0131klar\u0131 i\u00e7in utanmazl\u0131\u011f\u0131n bedeni.<\/p>\n<p>Erkek ve sanc\u0131lar\u0131 i\u00e7in kas\u0131\u011f\u0131n metresi.<\/p>\n<p>Yuva ve di\u015fi kaplanlar\u0131 i\u00e7in eriyen karabiberlik.<\/p>\n<p>Etobur ve emmeleri i\u00e7in uyumlu dikeylik.<\/p>\n<p>Yarat\u0131c\u0131 ve halusinasyonlar\u0131 i\u00e7in d\u00fczmenin damgas\u0131.<\/p>\n<p>F\u00fcl\u00fct ve parmaklar\u0131 i\u00e7in orgazm\u0131n incisi.<\/p>\n<p>\u00d6zdenlik ve ayinleri i\u00e7in ya\u015fam\u0131n doygunlu\u011fu.<\/p>\n<p>Kurban ve yaralar\u0131 i\u00e7in a\u015fk\u0131n atelyesi.<\/p>\n<p>Ak\u0131tma ve dudaklar\u0131 i\u00e7in kalbin spazm\u0131.<\/p>\n<p>Sadik ve \u0131s\u0131r\u0131klar\u0131 i\u00e7in tutkunun \u00e7i\u00e7e\u011fi.<\/p>\n<p>Tabanca ve at\u0131\u015flar\u0131 i\u00e7in keyif de\u011firmeni.<\/p>\n<p>\u015eehvet ve co\u015fkular\u0131 i\u00e7in Erosun papatyas\u0131.<\/p>\n<p>Darbe ve y\u0131ld\u0131r\u0131mlar\u0131 i\u00e7in gizemin koruna\u011f\u0131.<\/p>\n<p>G\u00f6vde ve panay\u0131rlar\u0131 i\u00e7in am suyunun tutkusu<\/p>\n<p>Cinsel tanr\u0131 ve tutkular\u0131 i\u00e7in ba\u011fl\u0131l\u0131\u011f\u0131n d\u00fc\u011fmesi.<\/p>\n<p>Tutku ve purolar\u0131 i\u00e7in sevi\u015fmelerin g\u00fcl\u00fc.<\/p>\n<p>F\u0131k\u0131rdak ve temiz sevgiler i\u00e7in b\u0131z\u0131r delili\u011fi.<\/p>\n<p>M\u00fccevher ve k\u0131zl\u0131k zarlar\u0131 i\u00e7in cazibenin kabu\u011fu.<\/p>\n<p>B\u00fclb\u00fcl ve kaprisleri i\u00e7in varl\u0131\u011f\u0131n say\u0131klamas\u0131.<\/p>\n<p>Fantazi ve d\u00fc\u011f\u00fcmleri i\u00e7in \u015fehvetin per\u00e7emi.<\/p>\n<p>Ok ve entrikalar\u0131 i\u00e7in mandolin s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Eksiklik ve titreyen say\u0131klamalar i\u00e7in \u00e7ilek tufan\u0131<\/p>\n<p>Markiz ve ili\u015fkileri i\u00e7in birle\u015fme tap\u0131n a\u011f\u0131.<\/p>\n<p>Muzik ve tutkular\u0131 i\u00e7in kalk\u0131k \u00e7ekmece.<\/p>\n<p>K\u0131l\u0131\u00e7 ve dokunmalar\u0131 i\u00e7in b\u00fcy\u00fcleyici demet.<\/p>\n<p>Yarak ve yaralar\u0131 i\u00e7in ate\u015f definesi.<\/p>\n<p>T\u00f6ren ve \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131klar\u0131 i\u00e7in korkun\u00e7lu\u011fun alevi.<\/p>\n<p>Arrabal (Monte Carmello,2007) <span style=\"font-weight: bold;\">(T\u00fcrk\u00e7esi, Co\u015fkun)<\/span><br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">NOU :NATON<\/span><br \/>\nBikolli Bara:aton<\/p>\n<p>Na:fidhat ol Bahri lil a:cifati wa amwa:jiha:<br \/>\nChamss ollawzati lich-chawkati wa abwa:qiha:<br \/>\nQamar ol ghassaqi lilfoujou:ri wa mouyou: lihi<br \/>\nJassad ol haya: i lirraghbati wa \u00e7akhabihi:<br \/>\nKhali:lat ol a:nati lidh-dhakari wa mihanihi<br \/>\nMibharat ol inciha:ri lilmadhja\u00ef wa moutanammira: tihi<br \/>\nTana:ghoum il amoudiyyati lilmouftarissi wa maciihi<br \/>\nDamghaton manawiyyaton lilkhali:li wa halwassatihi<br \/>\nHolyat onnachwati linna:yi wa a\u00e7abihi<br \/>\nMil ol woujou:di lil hami :miyyati wa touqou:ciha:<br \/>\nMohtaraf ol hobbi lich-chahi :di wa jamrihi<br \/>\nQalb orra\u00e2chati lilqadhafi wa chifa : hihi<br \/>\nZahrt ol hayaja : ni lissa:di wa ladagha:tihi<br \/>\nTa:hou:nat ol ladh-dha:ti lil mou\u00e7addassi wa talaqa : tihi<br \/>\nOqhouwa :natou EROS lil khali :li wa hamiyyatihi<br \/>\nHojrat ol ahjiyati litta\u00e2nati wa \u00e7awa :iqiha :<br \/>\nSamakatou Iba :datin lissouwayqi wa arbada :tihi<br \/>\nZirrou ta\u00e2 llouqon lilghalmanati wa sihriha :<br \/>\nZahratou taqbi :lon lilmouta\u00e2bbidi wa si:ka:rihi<br \/>\nOdhwon massaou:ron lil mokhtaliji wa mawaddatihi<br \/>\nMaha:rou Ighwa:in lith-thami:ni wa aghchiyatihi<br \/>\nDarqatou hadhaya:nin lilandali:bi nazawa:tihi<br \/>\nChoura:bato dhtira:min littakhayyouli wa oqadihi<br \/>\nMandolinaton min hara:ratin lissahmi wa maka:idihi<br \/>\nTou:taton min attou:fa:ni lilhadhaya:ni w artia:chatihi<br \/>\nOchchou iba:datin lil ami:ri wa achi:qatihi<br \/>\nDorj ol inti\u00e7a :bi lil mazaqati wa ahwa :iha :<br \/>\nKanzon min hama lilqadhi :bi wa hourou :qihi<br \/>\n\u00c7awlaja :n onna :ri lil ihtifa:li homamihi<\/p>\n<p>ARRABAL Mont\u00e9 Carmelo 2007 Po\u00e8me translitt\u00e9r\u00e9 en phon\u00e9tique arabe par <span style=\"font-weight: bold;\">Abdessatar JMEI. <\/span><\/p>\n<p>[Lexique : Les 2 points (:)suivant chaque lettre, d\u00e9signent un son long. Exemple : ligne 1(Na :fidhaton se lit Na\u2191fidhaton)]<\/p>\n<p>_______________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Aqiccu ( S tasaruft)<\/span><\/p>\n<p>A tackelt n illel a tagnut d temzazin nnes<br \/>\nA tifawt n tikikit a tafuli d uzz\u00fbden nnes<br \/>\nA taziri isfawen a tamerkunt d ilddayen nnes<br \/>\nA yasays n uneghd\u00eem a tanzruft d id\u00eedan nnes<br \/>\nA yiwlan n tzaga a yimixxi d imeghnan nnes<br \/>\nA taqabbuct irwayen a tanghert d tghelyasin nnes<br \/>\nA yamyaway n qeddi a walli ittemcacn yessum ikesman nnes<br \/>\nA timitar n tzaga a yammesraw d izz\u00fblgan nnes<br \/>\nA tatfi n tergagayt a taghanimt d id\u00fbdan nnes<br \/>\nA yaglugel n tillawt a tinnuma d timyurin nnes<br \/>\nA tasawart n tayri a inighi d tirgin nnes<br \/>\nA yul immund\u00ean a imenyaren d ineggizen nnes<br \/>\nA yafer ighawell a yamxenfar d tiqqas nnes<br \/>\nA yizd\u00e2n ubghur a sasbu d izwwih\u00e8n nnes<br \/>\nA yagdig n \u00ab irus \u00bb a yazehwani d irghan nnes<br \/>\nA tanghert n tunzz\u00e2rt a yazww\u00e8h d wusman nnes<br \/>\nA ya\u00e2er\u00e2ar n tzulla a tac\u00e2urt d tmeghriwin nnes<br \/>\nA tazbibt ummenzagh a yablallas d ildduyen nnes<br \/>\nA tagdjigt n teqma a yamzzallu d isefd\u00e2wen nnes<br \/>\nA \u00ab kalibistri \u00bb n unnufel a yamentag d tayri nnes<br \/>\nA taghelghalt ilddin a yabaynu d tissighin nnes<br \/>\nA tadrimt n uhdderz a yajd\u00eed d tizigiwin nnes<br \/>\nA tawenza n tnufrart a tamalwaght d tilagmatin nnes<br \/>\nA \u00ab mandulin \u00bb n terghi a yaxtir d icerrigen nnes<br \/>\nA yasasnu umgulley a yamhdderz d &#8230;..<br \/>\nA yasgen n tzzulla a \u00ab Markiz \u00bb d izedduyen nnes<br \/>\nA tamsetteft usenker a tasennant d tzummar nnes<br \/>\nA talkkuct isffud\u00ean a tasarit d inccigen nnes<br \/>\nA tabaynut n tawla a yaflus d ijeddirr nnes<br \/>\nA lemjemmer n tsafut a tamghra d imddunen nnes<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n al <span style=\"font-weight: bold;\">tamazigh(bereber) de Said bajji<\/span><br \/>\n_____________________________________________<br \/>\n<a href=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s1600-h\/clitoris.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; cursor: hand;\" src=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_LIBlTLVgD8M\/R3V1UlGHNCI\/AAAAAAAAAfE\/BH2aoJdDj4E\/s200\/clitoris.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" \/><\/a><\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Vent\u00e1 do mar para as alent\u00edas dos temporais<br \/>\nSol da am\u00e9ndoa para o dardo e as s\u00faas trompetas<br \/>\nL\u00faa do solpor para o lascivo e os seus antollos<br \/>\nCarne do impudor para o desexo e os seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e os seus males<br \/>\nPimenteiro da fusi\u00f3n para a alcoba e as s\u00faas tigresas<br \/>\nHarmon\u00eda da verticalidade para o carn\u00edvoro e os seus chupetons<br \/>\nEstampilla de lefa para o creador e as s\u00faas alucinaci\u00f3ns<br \/>\nXoia do orgasmo para frauta e os seus dedos<br \/>\nCheo de existencia para a intimidade e os seus ritos<br \/>\nObradoiro do amor para o martirio e as s\u00faas faiscas<br \/>\nCoraz\u00f3n do espasmo para a exaculaci\u00f3n e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e as s\u00faas dentadas<br \/>\nMu\u00ed\u00f1o de ledicias para a pistola e os seus tiros<br \/>\nMargarita de Eros para o libidinoso e os seus fervores<br \/>\nNicho de enigma para a penetraci\u00f3n e os seus raios<br \/>\nConachi\u00f1a de adoraci\u00f3n para o talo e os seus entroidos<br \/>\nBot\u00f3n de ligue para o priapo e os seus antollos<br \/>\nRosa de bicos para o adorador e os seus puros<br \/>\nConi\u00f1a de tolemia para o bulicio e as suas dileccions<br \/>\nCuncha de seduci\u00f3n para o precioso e os seus himeneos<br \/>\nEscudo de delirio para o ruise\u00f1or e os seus antollos.<br \/>\nCopete de ardor para a fantas\u00eda e os seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a frecha e as s\u00faas intrigas<br \/>\nFresa de diluvio para o delirium e os seus tremens<br \/>\nNi\u00f1o de culto para o marqu\u00e9s e as s\u00faas ataduras<br \/>\nCaix\u00f3n de erecci\u00f3n para o clavicordio e as s\u00faas paix\u00f3ns<br \/>\nMech\u00f3n de enmeigo para a daga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e as s\u00faas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerimonia e os seus frenes\u00edes.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n ao galego de <span style=\"font-weight: bold;\">Yasmina V\u00e1zquez Rodriguez<\/span>)<br \/>\n_________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nKLITORIA<\/span><\/p>\n<p>Ekaitzarentzat eta bere olatuentzat itsas leiho<br \/>\nGeziarentzat eta bere tronpetentzat almendra-eguzki<br \/>\nLizun denarentzat eta bere apetentzat ilunabar-ilargi<br \/>\nDesioarentzat eta bere iskanbilentzat lizunkeria-haragi<br \/>\nArrarentzat eta bere gaitzentzat pubis ohaide<br \/>\nEtzalekuarentzat eta bertako tigre emeentzat urtze-piperrontzi<br \/>\nHaragijalearentzat eta bere miazkapentzat zutikako-armonia<br \/>\nSortzailearentzat eta bere lilurapenentzat esnegain-zigilutxo<br \/>\nTxirularentzat eta bere hatzentzat orgasmo-harribitxi<br \/>\nIntimitatearentzat eta bere errituentzat izatez betea<br \/>\nNekaldiarentzat eta bere txingarrentzat maitasun-lantegi<br \/>\nEiakulazioarentzat eta bere miazkadurarentzat espasmo-bihotz<br \/>\nSadikoarentzat eta bere hozkadentzat haserre-lore<br \/>\nPistolarentzat eta bere danbadentzat atsegin-errota<br \/>\nLizunarentzat eta bere berotasunentzat eros-bitxilore<br \/>\nSartzearentzat eta bere tximistentzat enigma-hilarri<br \/>\nZurtoinarentzat eta bere inauterientzat gurpen-ebaki<br \/>\nZakilarentzat eta bere gutizien lotura-botoi<br \/>\nGurtzailearentzat eta bere puruentzat muxu-arrosa<br \/>\nIskanbilatsuarentzat eta bere zintzotasunentzat erotasun-alegia<br \/>\nEderrarentzat eta bere ezkontzentzat lilurapen-maskor<br \/>\nUrretxindorrarentzat eta bere apetentzat zorabio-babes<br \/>\nAmetsarentzat eta bere korapiloentzat irrika-gailur<br \/>\nGeziarentzat eta bere azpilanentzat berotasun-mandolina<br \/>\nDeliriumarentzat eta bere tremensentzat uholdearen marrubi<br \/>\nMarkesarentzat eta bere loturentzat gurtza-habia<br \/>\nKlabikordioarentzat eta bere grinentzat zutitze-kutxa<br \/>\nSastakairentzat eta bere ukituentzat xarmazko xerlo<br \/>\nzakilarentzat eta bere erredurentzat sukarrezko altxor<br \/>\nZeremoniarentzat eta bere zoramenentzat sugarraren errege-makila<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) (Traducci\u00f3n euskera de <span style=\"font-weight: bold;\">I\u00d1AKI ROTETA<\/span>)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>_____________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span> (<span style=\"font-weight: bold;\">\u00a0<\/span>en tota innoc\u00e8ncia)<\/p>\n<p>Finestra de la mar i les seves onades<br \/>\nSol de l&rsquo;ametlla per al dard i les seves trompetes<br \/>\nLluna del crepuscle per all\u00f2 lasciu i els seus capricis<br \/>\nCarn de l&rsquo;impudor per al desig i els seus aldarulls<br \/>\nConcubina del pubis per al mascle i els seus mals<br \/>\nPebrera de la fusi\u00f3 per a l&rsquo;alcova i les seves tigresses<br \/>\nHarmonia de la verticalitat per al carn\u00edvor i les seves xuclades<br \/>\nSegell de semen per al creador i les seve al\u2022lucinacions<br \/>\nJoia de l&rsquo;orgasme per a flauta i els seus dits<br \/>\nPle d&rsquo;exist\u00e8ncia per a la intimitat i els seus ritus<br \/>\nTaller de l&rsquo;amor per al martiri i les seves brases<br \/>\nCor de l&rsquo;espasme per a l&rsquo;ejaculaci\u00f3 i la llepada<br \/>\nFlor del furor per al s\u00e0dic i les seves mossegades<br \/>\nMol\u00ed de del\u00edcies per a la pistola i els seus trets<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per al libidin\u00f3s i els seus fervors<br \/>\nN\u00ednxol d&rsquo;enigma per a la penetraci\u00f3 i els seus llamps<br \/>\nExcel\u2022lent\u00edssimes feromones per a la tija i els seus carnavals<br \/>\nBot\u00f3 d&rsquo;asseguran\u00e7a per al pr\u00edap i els seus antulls<br \/>\nRosa de petons per a l&rsquo;adorador i els seus cigars<br \/>\nCalibistri de follia per a la gatzara i les seves dileccions<br \/>\nPetxina de seducci\u00f3 per all\u00f3 preci\u00f3s i els seus himeneus<br \/>\nEscut de deliri per al rossinyol i les seves fal\u2022leres<br \/>\n\u00cdnfules d&rsquo;ardor per a la fantasia i els seus nusos<br \/>\nMandolina de calor per a la sageta i les seves intrigues<br \/>\nMaduixa del diluvi per al delirium i els seus tremens<br \/>\nNiu de culte per al marqu\u00e8s i els seus lligams<br \/>\nCalaix d&rsquo;erecci\u00f3 per al clavicordi i les seves passions<br \/>\nFloc d&rsquo;encantament per a la daga i els seus tocs<br \/>\nTresor de febre per al fal\u2022lus i les seves cremades<br \/>\nCeptre de la flama per a la cerim\u00f2nia i les seves frenesies<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal <\/span>(Monte Carmelo, 2007) (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">J.S.<\/span>, Catalunya)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span> (in perfetta buonafede)<\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombe<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019osceno e le sue voglie<br \/>\nCarne della spudoratezza per il desiderio e i suoi tumulti<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali<br \/>\nPepaiola della fusione per l\u2019alcova e le sue tigresse<br \/>\nArmonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue succhiate<br \/>\nStampiglia seminale per il creatore e le sue allucinazioni<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita<br \/>\nPieno di esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti<br \/>\nBottega dell\u2019amore per il martirio e le sue braci<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e la leccata<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi colpi<br \/>\nMargherita di Eros per il libidinoso e i suoi fervori<br \/>\nNicchia di enigma per il colpo e i suoi fulmini<br \/>\nCiprina di adorazione per il fusto e i suoi carnevali<br \/>\nBottone di attacco per il priapo e le sue infatuazioni<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari<br \/>\nCalibistri di follia per il fremente e le sue dilezioni<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi imenei<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nCresta di ardore per la fantasia e i suoi nodi<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e i suoi intrighi<br \/>\nFragola di diluvio per il delirium e i suoi tremens<br \/>\nNido di culto per il marchese e i suoi intrecci<br \/>\nCassetto di erezione per il clavicordo e le sue passioni<br \/>\nCiocca di sortilegio per la daga e i suoi tocchi.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature<br \/>\nScettro della fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal,<\/span> Monte Carmelo, 2007 (traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Italo del Labirinto<\/span>, Roma)<br \/>\n_____________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u039a\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c1\u03af\u03b4\u03b1<\/span> (\u03bc\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b1\u03b8\u03c9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1)<\/p>\n<p>\u03a0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0389\u03bb\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03cd\u03b3\u03b4\u03b1\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03c0\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03b5\u03bb\u03ae\u03bd\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03c5\u03ba\u03cc\u03c6\u03c9\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b9\u03c3\u03c7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03b8\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03be\u03b5\u03b4\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03c3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a0\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03c5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c0\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0391\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03cc\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c0\u03b9\u03bb\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03cc\u03c3\u03bc\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03bb\u03ac\u03bf\u03c5\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03cd\u03c6\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0395\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03b1\u03c1\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03af\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u0386\u03bd\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b1\u03b4\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03cd\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b7\u03b4\u03bf\u03bd\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03c1\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0388\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03ac\u03b3\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03ce\u03c7\u03b7 \u03b1\u03b9\u03bd\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c8\u03b1\u03c1\u03bf \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03b7\u03b3\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c5\u03bc\u03c0\u03af \u03b4\u03b5\u03c3\u03af\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03af\u03b1\u03c0\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b9\u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03c6\u03c5\u03bb\u03bb\u03bf \u03c6\u03b9\u03bb\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b8\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03c1\u03b5\u03bb\u03cc \u03b1\u03b9\u03b4\u03bf\u03af\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u039a\u03bf\u03c7\u03cd\u03bb\u03b9 \u03b3\u03bf\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1\u03af\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0391\u03c3\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03b7\u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c0\u03c1\u03af\u03c4\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.<br \/>\n\u039c\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03af\u03bd\u03bf \u03b8\u03ad\u03c1\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b2\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03af\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03b3\u03ba\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c1\u03ac\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03bb\u03c5\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03bb\u03b1\u03c4\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03c1\u03ba\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03c5\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03bf\u03ba\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a4\u03bf\u03cd\u03c6\u03b1 \u03bc\u03b1\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u0398\u03b7\u03c3\u03b1\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c8\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.<br \/>\n\u03a3\u03ba\u03ae\u03c0\u03c4\u03c1\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c1\u03b5\u03bd\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">\u0391\u03c1\u03c1\u03b1\u03bc\u03c0\u03ac\u03bb,<\/span> (\u039c\u03cc\u03bd\u03c4\u03b5 \u039a\u03b1\u03c1\u03bc\u03ad\u03bb\u03bf, 2007)(traduction au grec moderne de <span style=\"font-weight: bold;\">Exarhou Kalliopi<\/span>, Salonique)<br \/>\n________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">KLITORIS <\/span>(I al uskyld)<\/p>\n<p>Havets vindue for stormen og dens b\u00f8lger<br \/>\nMandeltr\u00e6ets sol for spydet og dets trompeter<br \/>\nTusm\u00f8rkets m\u00e5ne for vellysten og dens luner<br \/>\nUs\u00e6delighedens k\u00f8d for beg\u00e6ret og dets excesser<br \/>\nVenusbjergets konkubine for manden og hans laster<br \/>\nFusionens peberkv\u00e6rn for sovekammeret og dets huntigre<br \/>\nDet vertikales harmoni for rovdyret og dets sug<br \/>\nS\u00e6dens segl for skaberen og hans hallucinationer<br \/>\nOrgasmens smykke for fl\u00f8jten og dens fingre<br \/>\nEksistensens fylde for intimiteten og dens riter<br \/>\nK\u00e6rlighedens v\u00e6rksted for martyriet og dets gl\u00f8der<br \/>\nSpasmernes hjerte for ejakulationen og tungen<br \/>\nVildskabens blomst for sadisten og hans bid<br \/>\nVellystens m\u00f8lle for pistolen og dens skud<br \/>\nEros\u2019 konkylie for den vellystige og hans lidenskab<br \/>\nG\u00e5dens niche for penetrationen og dens lynnedslag<br \/>\nTilbedelsens midtpunkt for st\u00e6nglen og dens karneval<br \/>\nErobringens br\u00e6ndpunkt for Priapus og hans luner<br \/>\nKyssenes roser for tilbederen og hans cigarer<br \/>\nVanviddets k\u00f8n for tumulten og dens \u00f8mhed<br \/>\nForf\u00f8relsens konkylie for sk\u00f8nheden og dens forbindelser<br \/>\nDeliriets skjold for nattergalen og dens luner.<br \/>\nLidenskabens h\u00e5rlok for fantasien og dens sl\u00f8jfer<br \/>\nHedens mandolin for pilen og dens intriger<br \/>\nSyndflodens jordb\u00e6r for deliriet og dets tremens<br \/>\nKultens rede for markisen og hans forbindelser<br \/>\nErektionens skuffe for spinettet og dets passioner<br \/>\nFortryllelsens h\u00e5rdusk for daggerten og dens st\u00f8d<br \/>\nFeberens skat for fallos og dens forbr\u00e6ndinger<br \/>\nFlammens scepter for ceremonien og dens vanvid.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, 2007 Traducci\u00f3n al dan\u00e9s por <span style=\"font-weight: bold;\">Viveca Tallgren<\/span><br \/>\n_______________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Klitoris<\/span> (In aller Unschuld)<\/p>\n<p>Fenster des Meeres f\u00fcr den Strurm und seine Wellen.<br \/>\nMandelsonne f\u00fcr den Strahlenstachel und seine Trompeten.<br \/>\nMond der D\u00e4mmerung f\u00fcr den Lasziven und seine Kapriolen.<br \/>\nFleisch der Schamlosigkeit f\u00fcr das Verlangen und sein Get\u00fcmmel.<br \/>\nSchambeinkonkubine f\u00fcr den Mann und seine Beschwerden<br \/>\nGew\u00fcrzb\u00fcchse der Fusion vom Alkoven mit seinen Tigerinnen.<br \/>\nHarmonie des Vertikalen f\u00fcr die fleischfressende Pflanze und ihre Saugn\u00e4pfe.<br \/>\nWarenzeichen des Blitzes f\u00fcr den Sch\u00f6pfer und dessen Halluzinationen.<br \/>\nJuwel des Orgasmus f\u00fcr die Fl\u00f6te und ihre Finger.<br \/>\nF\u00fclle der Existenz f\u00fcr die Intimit\u00e4t und ihre Riten.<br \/>\nAtelier der Liebe f\u00fcr den M\u00e4rtyrer und seine Glut.<br \/>\nSpasmenherz f\u00fcr den Ergu\u00df und seine Lefzen.<br \/>\nBlume der Wut f\u00fcr den Sadisten und seine Bisse.<br \/>\nM\u00fchle der L\u00fcste f\u00fcr die Pistole und ihre Sch\u00fcsse.<br \/>\nMargerite des Eros f\u00fcr den Libidin\u00f6sen und seine Donner<br \/>\nR\u00e4tselnische f\u00fcr den Stoss und seine Donner<br \/>\nKarpfen der Anbetung f\u00fcr den Stamm und seine Kirchweihen.<br \/>\nKnopf zum Festmachen f\u00fcr den Priapus und seine \u00fcbertriebenen Vorlieben.<br \/>\nRose von K\u00fcssen f\u00fcr den Bewunderer und seine Zigarren.<br \/>\nVulva des Wahnsinns f\u00fcr das Zappeln und \u00e1seine Lieben.<br \/>\nMuschel der Verf\u00fchrung f\u00fcr das Kostbare und seine Ehen.<br \/>\nSchild des Deliriums f\u00fcr die Nachtigall und ihre Kaprizen.<br \/>\nTampon des Strebens f\u00fcr die Phantasie und ihre Knoten.<br \/>\nMandoline der Hitze f\u00fcr den Pfeil und seine Intrigen.<br \/>\nErdbeere der Sintflut f\u00fcr das Delirium und sein Tremens.<br \/>\nNest des Kultes f\u00fcr den Marquisen und seine Liebschaften.<br \/>\nSchublade der Erektion f\u00fcr die Zitter und ihre Leidenschaften.<br \/>\nB\u00fcndel der Vereinnahmung f\u00fcr den Dolch und seine Spie\u00dfe.<br \/>\nFiebertresor f\u00fcr den Phallus und seine Verbrennungen.<br \/>\nZepter der Flamme f\u00fcr die Zeremonie und ihre Raserei.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span>, Monte Carmelo, 2007, traduction de <span style=\"font-weight: bold;\">Doroth\u00e9e Bouchard <\/span>, Allemagne.<br \/>\n________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole di mandorla per il dardo e le sue trombe.<br \/>\nLuna crepuscolare per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue voglie.<br \/>\nCarne indecente per il desiderio e i suoi turbamenti.<br \/>\nConcubina pubica per il maschio e le sue sofferenze.<br \/>\nPepiera della fusione per l\u2019alcova e le sue tigri.<br \/>\nArmonia verticale per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nBollo di sborra per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nZenith dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nAtelier dell\u2019amore per il martire e le sue braci.<br \/>\nCuore di spasmi per l\u2019eiaculazione e le sue fauci.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di godimenti per la pistola e i suoi fuochi.<br \/>\nMargherita erotica per il lascivo e i suoi ardori.<br \/>\nNicchia enigmatica per il tuono e le sue folgori.<br \/>\nCipriera venerata per la canna e i suoi tripudi.<br \/>\nBocciolo di affetto per il satiro e i suoi entusiasmi.<br \/>\nRosa di baci per l\u2019adoratore e i suoi sigari.<br \/>\nScrigno di follia per l\u2019inafferrabile e i suoi amori.<br \/>\nConchiglia di seduzione per lo snob e i suoi imeni.<br \/>\nScudo di delirio per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<br \/>\nNappa di ardore per l\u2019estro e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la saetta e i suoi intrighi.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il marchese e le sue relazioni.<br \/>\nTeca dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di seduzione per la daga e i suoi fendenti.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue ustioni.<br \/>\nScettro infiammato per la cerimonia e le sue esaltazioni.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\n\u00a9 Arrabal, 2007<\/span><br \/>\n(traduzione di <span style=\"font-weight: bold;\">Massimo Rizzante)<\/span><\/p>\n<p>_______________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris <\/span>(em qualquer inoc\u00eancia)<\/p>\n<p>Janela do mar para a tempestade e suas ondas<br \/>\nSol da am\u00eandoa para o dardo e a suas trombetas<br \/>\nLua do crep\u00fasculo para o que \u00e9 lascivo e seus caprichos<br \/>\nCarne do impudico para o desejo e seus tumultos<br \/>\nConcubina do pubis para o macho e seus males<br \/>\nPimenteira da fus\u00e3o para a alcova e suas tigresas<br \/>\nHarmonia da verticalidade para o carn\u00edvoro e seus boquetes<br \/>\nSelo de ejacula\u00e7\u00e3o para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es<br \/>\nJ\u00f3ia do orgasmo para flauta e seus dedos<br \/>\nPleno de exist\u00eancia para a intimidade e seus ritos<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o do espasmo para a ejacula\u00e7\u00e3o e a lambida<br \/>\nFlor do furor para o s\u00e1dico e suas mordidas<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus tiros<br \/>\nMargarida de Eros para o libidinoso e seus raios<br \/>\nNicho de enigma para a penetra\u00e7\u00e3o e os seus raios<br \/>\nOstra de adora\u00e7\u00e3o para o tronco e seus carnavais<br \/>\nBot\u00e3o de ligar o cacete e seus caprichos<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros<br \/>\nGrelo de loucura para o bul\u00edcio e suas dile\u00e7\u00f5es<br \/>\nConcha de sedu\u00e7\u00e3o para o precioso e seus h\u00edmens<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o que \u00e9 ruise\u00f1or e seus caprichos.<br \/>\nTopete de ardor para a fantasia e seus n\u00f3s<br \/>\nMandolina de calor para a flecha e suas intrigas<br \/>\nMorango de dil\u00favio para o delirium e o seus tremens<br \/>\nNinho de culto para o marqu\u00eas e suas ataduras<br \/>\nGaveta de ere\u00e7\u00e3o para o clavic\u00f3rdio e suas paix\u00f5es<br \/>\nTufo de sortil\u00e9gio para a adaga e os seus toques.<br \/>\nTesouro de febre para o falo e suas queimaduras<br \/>\nCetro da chama para a cerim\u00f4nia e seus frenesis.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, Monte Carmelo 2007 (tradu\u00e7\u00e3o de <span style=\"font-weight: bold;\">Wilson Co\u00ealho<\/span>, Brasil)<br \/>\n___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris<\/span><\/p>\n<p>Del mare finestra<br \/>\npe\u2019 la tempesta e l\u2019onde sue.<br \/>\nDe la mandorla lo sole<br \/>\npe\u2019 lo dardo e le su trombe.<br \/>\nDe lo crepuscolo la luna<br \/>\npe\u2019 l\u2019osceno e le su voglie.<br \/>\nDe l\u2019indecenza la carne<br \/>\npe\u2019 lo desiderio e li tumulti sui.<br \/>\nDe le pubenda la concubina<br \/>\npe\u2019 lo maschio e li su malanni.<br \/>\nDe lo amalgama lo pepe<br \/>\npe\u2019 l\u2019alcova e le su tigri.<br \/>\nDe l\u2019inpiedi l\u2019armonia<br \/>\npe\u2019 lo carnivoro e li su succhiotti.<br \/>\nDe lo fottere lo modello<br \/>\npe\u2019 lo creatore e li su miraggi.<br \/>\nDe l\u2019orgasmo lo gioiello<br \/>\npe\u2019 lo flauto e le su dita.<br \/>\nDe l\u2019esistenza la pienezza<br \/>\npe\u2019 l\u2019intimit\u00e0 e li su riti.<br \/>\nDe l\u2019amore la bottega<br \/>\npe\u2019 lo martirio e le su braci.<br \/>\nDe lo spasmo lo core<br \/>\npe\u2019 l\u2019eiaculazione e le su labbra.<br \/>\nDe lo furore lo fiorire<br \/>\npe\u2019 lo sadico e li su morsi.<br \/>\nMolino de le delizie<br \/>\npe\u2019 la pistola e li su colpi.<br \/>\nDe l\u2019Eros margherita<br \/>\npe\u2019 lo lascivo e li su fervori.<br \/>\nDe l\u2019enigma la nicchietta<br \/>\npe\u2019 lo colpo e li su fulmini.<br \/>\nDe l\u2019adorazione la tanocchia<br \/>\npe\u2019 lo gambo e li su fasti.<br \/>\nDe la dedizione lo bottone<br \/>\npe\u2019 lo priapo e le su scuffie.<br \/>\nRosa de li baci<br \/>\npe\u2019 l\u2019adoratore e li su sigari.<br \/>\nCicciolina de la mattana<br \/>\npe\u2019 lo guizzante e li su diletti.<br \/>\nCapasanta de la seduzione<br \/>\npe\u2019 lo raffinato e li su imeni.<br \/>\nEco de lo delirio<br \/>\npe\u2019 l&rsquo;usignolo e li su vezzi.<br \/>\nCiuffetto de lo ardore<br \/>\npe\u2019 la fantasia e li su nodi.<br \/>\nMandolino de lo calore<br \/>\npe\u2019 la freccia e li su intrighi.<br \/>\nFragola de lo diluvio<br \/>\npe\u2019 lo delirium e li su tremens.<br \/>\nNido de lo culto<br \/>\npe\u2019 lo marchese e li legami sui.<br \/>\nCassetto de la erezione<br \/>\npe\u2019 lo stabbio e le su passioni.<br \/>\nCiuffo de lo maleficio<br \/>\npe\u2019 la daga e li su tocchi.<br \/>\nTesoro de febbre<br \/>\npe\u2019 lo fallo e le su ustioni.<br \/>\nScettro de la fiamma<br \/>\npe\u2019 la cerimonia e le su fregole.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal,<\/span> Monte Carmelo 2007. Traduction du po\u00e8te <span style=\"font-weight: bold;\">Antonio Bertoli<\/span>. Firenze : \u00ab J&rsquo;ai choisi une langue presque antique, un italien arcaique tr\u00e8s pr\u00e8s du dialecte florentin \u00bb.<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris <\/span>(en toda inocencia)<\/p>\n<p>Asomadera de la mar pa la tormenta y sus rizos<br \/>\nManolo de la arzolla p&rsquo; el inque y sus tu-ru-r\u00fas<br \/>\nMenguante antes de cen\u00e1 p&rsquo; el mondongueo y sus tont\u00e1s<br \/>\nCacha en bolas p&rsquo; el gustillo y sus prisas<br \/>\nZorreta enrosc\u00e1 en las ingles p&rsquo; el t\u00edo y sus quej\u00edos<br \/>\nGuindilla de la uni\u00f3n p&rsquo; a la piltra y sus fieras<br \/>\nLo que casa con to p&rsquo;arriba p&rsquo;al can\u00edbal y sus muerdos<br \/>\nGotazo de leche p&rsquo; el que pre\u00f1a y sus visiones<br \/>\nEl mejor puntito de la corrida pa la paja<br \/>\nA tope de vida p&rsquo; a mis cosas y las man\u00edas<br \/>\nCurre de amor p&rsquo;a San Lorenzo de la Parrilla<br \/>\nCogollo del gustazo p&rsquo; a la leche y la comida<br \/>\nRosa del calent\u00f3n p&rsquo;a el cabr\u00f3n y sus bocaos<br \/>\nHarina de dulces p&rsquo;a la polla y sus embites.<br \/>\nRemolino picant\u00f3n p&rsquo; el viejales y sus rijosidades<br \/>\nT\u00e1lamo desconocido p&rsquo;a foll\u00e1 y sus calambres<br \/>\nRaja amorosa p&rsquo; el rabo y sus campanillas<br \/>\nRodalillo de rollito p&rsquo; el empalme y sus caprichos<br \/>\nRoset\u00f3n de arrumacos p&rsquo;el que se arrodilla y pone velas<br \/>\nCuento de alucine p&rsquo;el que jalea y opina<br \/>\nChochete jugoso p&rsquo; el que vale y sus telares<br \/>\nRefugio de fiebre p&rsquo; el pajarillo de rama en rama<br \/>\nC\u00e1liz de calentura p&rsquo;a la locura y sus atadijos<br \/>\nCl\u00f3china cachonda p&rsquo;a la intenci\u00f3n y sus estrategias<br \/>\nFres\u00f3n de agua p&rsquo; irsete la olla<br \/>\nPunto de reuni\u00f3n p&rsquo; el se\u00f1orito y sus compromisos<br \/>\nPaquete rebet\u00f3n p&rsquo; el instrumento y sus acordes<br \/>\nPelambrera escond\u00eda p&rsquo; a la navaja y sus tajos<br \/>\nOro candente p&rsquo; el rabo y sus calenturas<br \/>\nLa corona del incendio p&rsquo;a el cortejo y su frotis<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nArrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) Traducci\u00f3n de <span style=\"font-weight: bold;\">Juan Calos Valera <\/span>al cheli macarril de Cuenca<br \/>\n__________________________________________<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">El gril\u00e9to de le tate<\/span><\/p>\n<p>Balcon\u00e0a del mar par el doreg\u00e0n e le so onde.<br \/>\nSol de m\u00e0ndola par el dardo e le so tronbe.<br \/>\nLuna inbrun\u00eda par la vergogna e le so v\u00f2je.<br \/>\nCarne despudor\u00e0a par l\u2019usma e le so sm\u00e0nie.<br \/>\nPet\u00e0 su de le vergogne par el mas\u2019cio e le so cr\u00f3si.<br \/>\nPevari\u00f2la de l\u2019ingrop\u00e0rse par l\u2019alc\u00f2va e le so tigre.<br \/>\nCal\u00edbrio in vertical par el magnacarne e i so ciuci\u00f3ni.<br \/>\nStanpo sbor\u00e0 par el creap\u00f2poli e le so orbari\u00f2le.<br \/>\nZ\u00f2gia del vegn\u00e9r par el subi\u00f2to e i so d\u00e9i.<br \/>\nColmo de la vita par i struconam\u00e9nti e i so par\u00e9ci.<br \/>\nBot\u00e9ga de l\u2019amor par el martorizar e la so br\u00e0se.<br \/>\nCuor de sp\u00e0semi par el sprusso e le so ba\u00edse.<br \/>\nFior del rabioson par chi gode morseg\u00e0ndo.<br \/>\nM\u00e0sena de god\u00f9rie par la rivolt\u00e8la e i so f\u00f2ghi.<br \/>\nMargar\u00edta morbin\u00f3sa par el porse\u00e0to e i so bol\u00f3ri.<br \/>\nBuso sc\u00f3nto e misterioso par el ton e i so s\u2019ciant\u00edsi.<br \/>\nPortacipria onor\u00e0a par la c\u00e0na e le so glorie.<br \/>\nB\u00f2colo de b\u00e9n par el v\u00e8cio maton e le so scald\u00e0ne.<br \/>\nRosa de basi par quel che adora e i so toscani.<br \/>\nPortagi\u00f2je del mat\u00e9sso par chi mai no te vanti e i so piass\u00e9ri.<br \/>\nCapa che ins\u00edngana par el figh\u00e9ti e le so fr\u00ectole.<br \/>\nScudo savari\u00e0 par el rossignol e le so sp\u00edsse.<br \/>\nFi\u00f2co de passion par el morbin e i so gr\u00f3pi.<br \/>\nMandolin de calor par el fulmine e i so tram\u00e0ci.<br \/>\nFragola del scrav\u00e0sso par la strav\u00e9gola e i so trem\u00e0ssi.<br \/>\nGn\u00e0ro de l\u2019adorassion par el marchese e i so reg\u00ecri.<br \/>\nTir\u00e9to del tiram\u00e9nto par la spin\u00e9ta e le so brame.<br \/>\nS\u2019ci\u00f2to che im\u00e0ga par la spada e le so stoc\u00e0e.<br \/>\nTesoro de fr\u00e8ve par el m\u00e0nego e le so bro\u00e0e.<br \/>\nBaston d\u2019oro sfogon\u00e0 par la funsion e le so esaltassion.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span>, 2007. Traduzione di poeta <span style=\"font-weight: bold;\">Francesco Crosato<\/span> in dialetto veneziano.<\/p>\n<p>___________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoride,<\/span><\/p>\n<p>Finestra del mare per la tempesta e le sue onde.<br \/>\nSole della mandorla per il dardo e le sue trombette.<br \/>\nLuna del crepuscolo per l\u2019oscenit\u00e0 e le sue fr\u00e9gole.<br \/>\nCarne dell\u2019impudicizia per il desiderio e i suoi tumulti.<br \/>\nConcubina del pube per il maschio e i suoi mali.<br \/>\nEbbrezza della fusione per l\u2019alc\u00f2va e le sue tigri.<\/p>\n<p>Armonia della verticalit\u00e0 per il carnivoro e le sue suzioni.<br \/>\nMarchio di sperma per il creatore e le sue allucinazioni.<br \/>\nGioiello dell\u2019orgasmo per il flauto e le sue dita.<br \/>\nPieno dell\u2019esistenza per l\u2019intimit\u00e0 e i suoi riti.<br \/>\nOfficina dell\u2019amore per il martirio e le sue braci.<br \/>\nCuore dello spasmo per l\u2019eiaculazione e le sue labbra.<br \/>\nFiore del furore per il sadico e i suoi morsi.<br \/>\nMulino di delizie per la pistola e i suoi tiri.<\/p>\n<p>Margherita di Eros per il lascivo e i suoi fervori.<br \/>\nNicchia d\u2019enigma per il colpo e i suoi fulmini.<br \/>\nFichetta d\u2019adorazione per lo st\u00e8lo e le sue feste.<br \/>\nBottone di rosa per il pr\u00ecapo e le sue infatuazioni.<br \/>\nCorona di baci per l\u2019ammiratore e i suoi sigari.<br \/>\nPassera di follia per l\u2019 agitato e le sue dilezioni.<br \/>\nConchiglia di seduzione per il prezioso e i suoi inni.<br \/>\nScudo di vaneggiamento per l\u2019usignolo e i suoi capricci.<\/p>\n<p>Fiocco d\u2019ardore per la fantasia e i suoi nodi.<br \/>\nMandolino di calore per la freccia e le sue trame.<br \/>\nFragola del diluvio per il delirio e i suoi tremori.<br \/>\nNido di culto per il Marchese e i suoi legami.<br \/>\nCustodia dell\u2019erezione per la spinetta e le sue passioni.<br \/>\nCiuffo di sortilegio per la spada e le sue stoccate.<br \/>\nTesoro di febbre per il fallo e le sue bruciature.<br \/>\nSc\u00e8ttro di fiamma per la cerimonia e le sue frenesie.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando ARRABAL<\/span> (Monte-Carlo 2007) traduzione italiana di <span style=\"font-weight: bold;\">Mario Moretti<\/span>, \u201cVive a Roma dove ha fondato diversi spazi teatrali ed \u00e8 attivo come autore-regista\u201d.<br \/>\n_________________________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nCl\u00edtoris<\/span><\/p>\n<p>Ventana la mar pa la tempest\u00e1 y les sos foles.<br \/>\nSol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes.<br \/>\nLluna l\u2019escurecer pa lo lascivo y los sos rixos.<br \/>\nCarne del impudor pal des\u00e9u y los sos baturicios.<br \/>\nBarragana del pubis pal machu y los sos males.<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l\u2019alcoba y les sos tigreses.<br \/>\nArmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones.<br \/>\nEstampiella de lefa pal criyador y los sos aventones.<br \/>\nXoya del orgasmu pa la flauta y los sos deos.<br \/>\nPlenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos.<br \/>\nTaller del amor pal martiriu y les sos \u00e1scuares.<br \/>\nCoral del espasmu pa la gaxapada y la llambiada.<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos \u00f1ascos.<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros.<br \/>\nMargarita d\u2019Eros pal garapi\u00f1eru y los sos fervores.<br \/>\nNichu d\u2019enxema pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos.<br \/>\nCiprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tallu y los sos antroxos.<br \/>\nBot\u00f3n de lligue pal priapu y los sos embagos.<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros.<br \/>\nCalibistri de llocura pal bulliciu y les sos dilleiciones.<br \/>\nC\u00f3nxara d\u2019acocorar pa lo precioso y los sos himeneos.<br \/>\nEscudu de deliriu pal malv\u00eds y les sos veyures.<br \/>\nCopete d\u2019ardent\u00eda pa la fantas\u00eda y los sos nuedos.<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues.<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens.<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures.<br \/>\nCax\u00f3n d\u2019espurrida pal clavicordiu y les sos comezones.<br \/>\nMechu d\u2019embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de febre pal falu y les sos quemadures.<br \/>\nCetru de la llama pa la ceremo\u00f1a y los sos frenes\u00eds.<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nFernando Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al bable o asturiano: <span style=\"font-weight: bold;\">Jos\u00e9 Luis Campal <\/span>(Oviedo, 2007)<br \/>\n____________________________________________________________________<\/p>\n<p>Fernando Arrabal, Clitoris<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Na\u0142onaczono \u0142ona<\/span><\/p>\n<p>Morske \u0142okno ku burzowymu falowaniu dziwo<br \/>\nTrompetowo gymba ku s\u0142o\u0144cu mandlowymu dycho<br \/>\nMiesionczek przed lyganiym bez ga\u0144by sztaluje<br \/>\nZbere\u017ano\u015bci nasze zwyrtaniym zwyrtnione<br \/>\nBaba piyrszo z kraja ku chopskij zmierz\u0142o\u015bci<br \/>\nNiych sie ly\u017ce maszketym na fol nafoluje<br \/>\nSztramsko\u015b\u0107 basiorowi niych w talyrz se kuknie<br \/>\nBojanie osztymplowanio na zicher wyglondo<br \/>\nFlyjtowanie flyjtuje skuli bycio w zocy<br \/>\nRychtig \u017cyciu niy trza bele placpatronow<br \/>\nPrzonio styknie w robocie eli biydzie<br \/>\nNiy gymba do godanio yno bardzij syrce<br \/>\nGorszy\u0107 sie mosz prawo yno pociep flinta<br \/>\nPisto\u0142om niy nako\u017cesz mlyczom by wonia\u0142y<br \/>\nKwiot przonio wert bardzij od zbere\u017anyj \u0142onki<br \/>\nPrzed pieronym jak pieron styknie ci chlywiczek<br \/>\nFest dymby powy\u017cej lecz sok spij z pozimki<br \/>\nNa psinco sagiymu knefel do koszule<br \/>\nLepszyj dzi\u00f3bka dowa\u0107 ni\u017c dzi\u00f3bym sie asi\u0107<br \/>\nZ przoniym sie skamraci\u0107 lepij ni\u017c zeszmaci\u0107<br \/>\nLepsze co niyskorzij cho\u0107 zolyty tera<br \/>\nYno po \u0107wiyrkaniu gupka niy udowej<br \/>\nPrzeca nazod pestki do cze\u015bnie niy wrazisz<br \/>\nSie niy dziw \u017ce s\u0142ycha\u0107 \u015bpiywano pie\u015bniczka<br \/>\nNiy dej wiary w \u017cycie co klynskom sie ploni<br \/>\nKim\u015b i we gnio\u017adzie byd\u017a niy od parady<br \/>\nJak sie za co chycisz to dej tymu rady<br \/>\nNie macej ty\u017c kaj niy trza bo cie to pobodzie<br \/>\nBier sie za swe skarby u sia we zogrodzie<br \/>\nByd\u017a lepij wariatym ni\u017c krolym puklatym<\/p>\n<p>na \u015blonsko godka przet\u0142umaczo\u0142 <span style=\"font-weight: bold;\">Marek Szo\u0142tysek,<\/span> www.szoltysek.pl<br \/>\nLa version en dialecte de la Haute Silesie, Pologne,<br \/>\ntraduit par Marek Szo\u0142tysek , de la version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">\u00a0<\/span><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">UWAGA! Dialekt \u015bl\u0105ski nie ma jeszcze ustalonych zasad pisowni, wi\u0119c ja preferuj\u0119 jedynie polskie znaki. Tylko najbardziej charakterystyczne \u015bl\u0105skie pochylone \u201eo\u201d, czytane troch\u0119 jak \u201eou\u201d, zaznaczam wyt\u0142uszczon\u0105 kursyw\u0105.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Le dialecte parl\u00e9 de la Haute Silesie ne possede pas de principe stable pour l\u2019ecriture, donc Marek Szo\u0142tyske, le traducteur a utilis\u00e9 l\u2019alphabet polonais. Le plus characteristique lettre, comme \u00ab o \u00bb se prononce comme \u00ab ou \u00bb, soulign\u00e9 par la grosse typographie.<br \/>\n___________________________________________________<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\"><br \/>\nClitoris<\/span> (ca\u0142kowicie bezwiedna)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Na burz\u0119 i jej ba\u0142wany otwarte okno morza.<br \/>\nNa ustnik i jego tr\u0105bki s\u0142o\u0144ce w kszta\u0142cie migda\u0142u.<br \/>\nNa chu\u0107 i jej spro\u015bne fantazje ksi\u0119\u017cyc kt\u00f3ry zachodzi.<br \/>\nNa \u017c\u0105dz\u0119 nienasycon\u0105 cielsko wyzute ze wstydu.<br \/>\nNa z\u0142o\u015bliwego samca pon\u0119tna siostrzyca \u0142ona.<br \/>\nNa alkow\u0119 z kocic\u0105 pieprzniczka pe\u0142na po brzegi.<br \/>\nNa mi\u0119so\u017cern\u0105 z potomstwem harmonia dumnego pionu.<br \/>\nNa tw\u00f3rc\u0119 majacz\u0105cego wyzywaj\u0105ca piecz\u0119\u0107.<br \/>\nNa flet i jego palce klejnot dreszczu rozkoszy.<br \/>\nNa ryty poufa\u0142o\u015bci pe\u0142nia p\u0142odnego bytu.<br \/>\nNa m\u0119czennika na stosie pracownia ukojenia.<br \/>\nNa wylew i zwis\u0142e wargi szamotanie si\u0119 serca.<br \/>\nNa szturcha\u0144ce sadysty p\u0142on\u0105cy gniewem kwiat.<br \/>\nNa strzelaj\u0105cy pistolet ma\u0142e mieszad\u0142o z ambrozj\u0105.<br \/>\nNa \u017carliw\u0105 rozpust\u0119 margeritka Erosa.<br \/>\nNa b\u0142yskawic\u0119 i piorun tajemnicza szczelina.<br \/>\nNa dobroczynny konar mi\u0142osne eliksiry.<br \/>\nNa rozpustnego Priapa p\u0119to pow\u015bci\u0105gliwo\u015bci.<br \/>\nNa amanta z cygarem r\u00f3\u017ca uca\u0142owania.<br \/>\nNa zmys\u0142owe lubo\u015bci \u0142ono oszo\u0142omienia.<br \/>\nNa \u015blubnego gogusia uwodzicielska koncha.<br \/>\nNa kapry\u015bnego s\u0142owika psychodeliczna tarcza.<br \/>\nNa spl\u0105tane fantazje gorej\u0105ca murawa.<br \/>\nNa strza\u0142\u0119 manewruj\u0105c\u0105 upojna mandolina.<br \/>\nNa op\u0119ta\u0144cze podrygi przezroczystatruskawka.<br \/>\nNa hrabi\u0119 z koneksjami sakramentalne gniazdko.<br \/>\nNa rozrzewniony szpinet szuflada staj\u0105ca d\u0119ba.<br \/>\nNa tn\u0105c\u0105 karabel\u0119 urzekaj\u0105ca muszka.<br \/>\nNa otartego fallusa otulaj\u0105cy sezam.<br \/>\nNa obrz\u0119dowe sza\u0142y rozp\u0142omienione ber\u0142o.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Fernando Arrabal<\/span> Monte Carmelo 2007,<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Prze\u0142ozy\u0142<\/span> (traduit par)<span style=\"font-weight: bold;\">Antoni Libera<\/span><br \/>\n<span style=\"font-style: italic;\"><br \/>\nMon Cher Fernando Arrabal, La version polonaise de \u201eClitoris\u201d etait le projet important entre le 9 et 11 janvier 2008.<br \/>\nLe plus grand traducteur et exegete de Beckett en Pologne \u2013 Antoni Libera m\u2019envoye aujourd\u2019hui une lettre et la nouvelle traduction de \u00ab Clitoris \u00bb. Dans sa lettre Antoni m\u2019a explique :<br \/>\nLe choix de l\u2019idiome stylistique pour present\u00e9 seul et principale figure rethorique de ce vers, ca veut dire :<br \/>\n1. quelque chose pour quelque chose ; soit<br \/>\n2. quelque chose sur quelque chose<br \/>\nApres avoir traduit en version 1. Antoni a constate que ca ne donne pas de sens en polonais, et avant tout ce n\u2019est pas le point de depart.<br \/>\nL\u2019interpretation vient de la reproduction de tableau de Mylene Besson \u2013 \u00ab La Partie d\u2019echecs \u00bb realise par deux elements du sexe. Autremont dit,ce vers represente de 30 mouvement de deux joueurs en forme de periphrases avec leur qualite sexuelles.<br \/>\nPour le mouvement d\u2019element masculin la reponse vient de l\u2019element feminin avec le mouvement.<br \/>\nLa construction de ce vers resemble d\u2019un dialogue de joueurs d\u2019echecs.<br \/>\nPour ton echec d\u2019un cavalier je repond avec la roque, a ton ataque de hetman je me cache avec le rois a l\u2019harmonie de la verticalit\u00e9.<br \/>\nLa traduction est en hexametre regulier.<br \/>\nJe propose de mettre avec la traduction de \u00abClitoris \u00bb en polonais aussi l\u2019introduction de l\u2019interpretation en polonais par Antoni Libera.<br \/>\nPodstawowa rzecz\u0105 jest wybor idiomu stylistycznego na oddanie glownej i jedynej zreszta figury retorycznej tego wiersza, czyli: (1) cos DLA czego\u015b, czy (2) co\u015b NA co\u015b. Naprzod przetlumaczylem \u00ab\u00a0po bozemu\u00a0\u00bb, czyli \u00ab\u00a0cos DLA czegos\u00a0\u00bb, i stwierdzilem, \u017ce nie brzmi to dobrze po polsku, a przede wszystkim nie oddaje \u00ab\u00a0sytuacji\u00a0\u00bb, jaka stanowi tu punkt wyjscia. Otoz jest nia &#8211; na co wskazuje zalaczona reprodukcja obrazu Mylene Besson &#8211; PARTIA SZACHOW, ktor\u0105 rozgrywa PARA DWOCH ZYWIOLOW PLCI. Inaczej mowiac: ten wiersz to 30 POSUNIEC dwojga graczy wyrazonych w formie peryfraz ich plciowych jakosci. Na ruch Zywiolu Meskiego odpowiada Zywiol Zenski swoim ruchem. Wiersz zbudowany jest na podobienstwo wymiany zdan szachistow: \u00ab\u00a0Na twoj szach skoczkiem odpowiadam roszad\u0105\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Na twoj atak hetmanem chowam si\u0119 krolem za piona\u00a0\u00bb itd.<br \/>\nCalosc zrobilem, jak sie nalezy, regularnym heksametrem.<br \/>\n<\/span>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br \/>\n<span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (w ca\u0142kowitej nie\u015bwiadomo\u015bci)<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Okno morza dla burzy z jej falami<br \/>\nS\u0142o\u0144ce migda\u0142owe dla ustnika tr\u0105bki<br \/>\nKsi\u0119\u017cyc co zmierzcha dla obscenicznych po\u017c\u0105da\u0144<br \/>\nCia\u0142o bezwstyde dla \u017c\u0105dz i zawirowa\u0144<br \/>\nKonkubina \u0142ona dla niego i jego z\u0142o\u015bci<br \/>\nPieprzniczka topniej\u0105cego kruszcu dla alkowy i jej tygrysi\u0105t<br \/>\nHarmonia pionu dla mi\u0119so\u017cernego i jego kie\u0142bas<br \/>\nPiecz\u0119\u0107 rzucona dla tw\u00f3rcy i jego halucynacji<br \/>\nKlejnot orgazmu dla fletu i jego palc\u00f3w<br \/>\nPe\u0142nia istnienia dla intymno\u015bci i jego obrz\u0105dk\u00f3w<br \/>\nWarsztat mi\u0142o\u015bci dla roz\u017carzonych jego cierpie\u0144<br \/>\nSerce spazmuj\u0105ce dla wystrza\u0142u jego oblizywanych warg<br \/>\nKwiat w\u015bciek\u0142osci dla sadysty i jego uk\u0105szenia<br \/>\nM\u0142yn rozkoszy dla pistoletu i jego wystrza\u0142\u00f3w<br \/>\nMa\u0142gorzatka Erosa dla lubie\u017cno\u015bci i \u017carliwo\u015bci<br \/>\nTajemniczy schowek dla ca\u0142kowitego ra\u017cenia<br \/>\nSoki mi\u0142osne dla \u0142odygi i jej dobroczynno\u015bci<br \/>\nGuzik przywi\u0105zania dla p\u0142odno\u015bci i rozmi\u0142owania<br \/>\nR\u00f3\u017ca poca\u0142unk\u00f3w dla adoratora i jego cygar<br \/>\n\u0141ono szale\u0144stwa dla zap\u0142odnienia i mi\u0142o\u015bci<br \/>\nMuszla uwodzenia dla klejnotu z b\u0142on\u0105 dziewicz\u0105<br \/>\nTarcza majaczenia dla s\u0142owika i jego zachcianek<br \/>\nChwast mi\u0142o\u015bci dla fantazji i jej w\u0119z\u0142\u00f3w<br \/>\nMandolina gor\u0105ca dla strza\u0142y i jej intryg<br \/>\nPoziomka potopu dla delirium i jego majacze\u0144<br \/>\nGniazdo kultu dla markiza i jego zwi\u0105zk\u00f3w<br \/>\nSzuflada wzwodu dla szpinetu i jegouniesie\u0144<br \/>\nK\u0119pka urzekaj\u0105ca dla rog\u00f3w jelenia i jego dotyku<br \/>\nSkarb rozgor\u0105czkowany dla falusa i jego poparze\u0144<br \/>\nBer\u0142o p\u0142omienia dla ceremonii i jego szale\u0144stw<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007) version polonaise de <span style=\"font-weight: bold;\">W\u0142adys\u0142aw Serwatowski<\/span><br \/>\n____________________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Clitoris (en tota innoc\u00e9ncia<\/span>)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fen\u00e8stra de la mar per la temp\u00e8sta e sas \u00e8rsas.<br \/>\nSolelh de l&rsquo;am\u00e8tla per lo dard e sas trompetas.<br \/>\nLuna del luscre per l&rsquo; esporquissa e sas envejas.<br \/>\nCarn de la desvergonha per la desiran\u00e7a e sos grolhs.<br \/>\nConcubina del pel\u00f3s pel mascle e sos mals.<br \/>\nPebri\u00e8ra de la fusion per l&rsquo;alc\u00f2va e sas tigressas.<br \/>\nArmoni\u00e1 de la verticalitat per lo carniv\u00f2r e sas chucadas.<br \/>\nEstampilha de fotre per lo creador e sas farfant\u00e8las.<br \/>\nJoi\u00e8l de la gausen\u00e7a per la fla\u00fcta e sos dits.<br \/>\nPlen de l&rsquo;existen\u00e7a per l&rsquo;entimitat e sos rites.<br \/>\nObrador de l&rsquo;amor per lo martiri e sas brasas.<br \/>\nC\u00f2r de l&rsquo;espaime pel giscle e sas p\u00f2tas.<br \/>\nFlor de la r\u00e0bia per lo sadic e sas mossegadas.<br \/>\nMolin de del\u00e8its per lo pistolet e sos tirs.<br \/>\nMargarida d&rsquo;Eros per lo margal e sas fervors.<br \/>\nAbrigada d&rsquo;enigma pel fotral e sos f\u00f3lzers.<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoracion per l&rsquo;ast e sos carnavals.<br \/>\nBoton d&rsquo;estacament per lo priape e sos engavachaments.<br \/>\nR\u00f2sa de potons per l&rsquo;adorador e sos cigarros.<br \/>\nCalibistri de baujari\u00e1 per lo bombilhaire e sas dileccions.<br \/>\nCauquilha de seduccion per lo preci\u00f3s e sos imen\u00e8us.<br \/>\nEscut de deliri pel rossinh\u00f2l e sas fantaumari\u00e1s.<br \/>\nFl\u00f2c d&rsquo;ardor per la fantasi\u00e1 e sos noses.<br \/>\nMandolina de calor per la sageta e sas entrenas.<br \/>\nMajofa del deluvi pel delirium e sos tremens.<br \/>\nNis de culte per lo marqu\u00e9s e sas ligasons.<br \/>\nCaisson de l&rsquo;enartament per la claviereta e sas passions.<br \/>\nFl\u00f2ta d&#8217;emmascament per la daga e sas t\u00f2cas.<br \/>\nTresaur de f\u00e8bre per lo vi\u00e8ch e sas cremaduras.<br \/>\nSc\u00e8ptre de la flama per la cerem\u00f2nia e sas frenesi\u00e1s.<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando Arrabal <span style=\"font-weight: bold;\">revirada occitana S\u00e8rgi Combes<\/span><br \/>\n_________________________________________________<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Cl\u00edtoris<\/span><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Ojo de buey para la tempestad y su entrepierna<br \/>\nCalor hot hot horny pa\u00b4l pico y sus esputos<br \/>\nLuna de miel para lo caliente y lo cochino<br \/>\nMortadela imp\u00fadica del deseo tumultuoso<br \/>\nPutita pubihedionda para el macho y su otro<br \/>\nFusil fornicio pa\u00b4l mundo y sus tigresas<br \/>\nEmboque arm\u00f3nico para el can\u00edbal y sus succiones<br \/>\nEstampa de moco para el masturbador y sus elucubraciones<br \/>\nJoyita de cl\u00edmax para la flauta y sus toqueteos salivales<br \/>\nArmon\u00eda de amor para el catre y sus ritos<br \/>\nCalamina ardiente para el sufrimiento y sus pirotecnias<br \/>\nCoraz\u00f3n espasmo sismo para la eyaculaci\u00f3n y sus sandungueos<br \/>\nFuria f\u00e1lica para el chacal y sus succiones<br \/>\nCasa e\u00b4putas para la ruleta rusa y sus fugas fulminantes<br \/>\nMiasma macumba Eros para el califa y sus marismas<br \/>\nFosa com\u00fan para el empalamiento y sus derrames<br \/>\nAltar de terneras pa\u00b4l nepe y sus tent\u00e1culos<br \/>\nPalacio espurio pa\u00b4la pichula y sus pichulazos<br \/>\nTormentas de lenguas para el Jote y sus graznidos<br \/>\nMoqueo euforia hartazgo para el estridor y sus digresiones<br \/>\nCholga embriagante para lo hermoso y sus matrimonios<br \/>\nCampo magn\u00e9tico para La Paloma y sus venenos<br \/>\nPiscola sin hielo para la ilusi\u00f3n y sus males<br \/>\nSOL-RE-LA-MI-do para la flecha y su complot<br \/>\nPellizcar la uva para el delirium y sus tremendos tremens<br \/>\nMonolito de esmegma para el marqu\u00e9s y sus cadenas<br \/>\nCr\u00e1ter resonante para el clavicordio y sus ecos<br \/>\nMata Champa Grossa para el machete y sus estoques<br \/>\nMansi\u00f3n de fuego pa\u00b4l Narig\u00f3n Triste y sus cenizas<br \/>\nBoca de lobo para la perpetraci\u00f3n fren\u00e9tica del crimen<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fernando ARRABAL (Monte-Carlo 2007).Versi\u00f3n libre del <span style=\"font-weight: bold;\">Colegio de \u2018Pataf\u00edsica, Santiago de Chile<\/span>. (Ignacio Morales, Matias And\u00f9jar, Francisco Ide y Daniel Madrid)<br \/>\n__________________________________________________<br \/>\n<strong>li Boton d&rsquo;cint m\u00e8ye dj\u00f4yes<\/strong><\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">(fw\u00e8rt \u00e8nocinn&rsquo;mint)<\/span><\/div>\n<div><span style=\"font-style: italic;\">Fign\u00e8sse d\u00e8l&rsquo; m\u00e9r po l&rsquo; timp\u00e8sse \u00e8t s\u00e8s wagues.<br \/>\nSolo di l&rsquo;amande po l&rsquo; grosse aw\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s tromp\u00e8tes.<br \/>\nLeune al toum\u00eaye d\u00e8l nut&rsquo; po l&rsquo; pourc\u00ear\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s inv\u00e8yes.<br \/>\nTch\u00e5r di l&rsquo; losseter\u00e8ye po l&rsquo; d\u00e8z\u00eer \u00e8t s\u00e8s t\u00fbmules.<br \/>\nAplak\u00e8ye a l&rsquo;\u00e5gol\u00e5 po l&rsquo; m\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s m\u00e5s.<br \/>\nPe\u00fbvr\u00ee d\u00e8 l&rsquo; racopl\u00e8dje po l&rsquo; fo\u00fbme \u00e8cl\u00f4se \u00e8t s\u00e8s t\u00eegr\u00e8sses.<br \/>\n\u00c5rmon\u00e8ye di climpe po l&rsquo; carnassie\u00fb \u00e8t s\u00e8s su\u00e7\u00e5des.<br \/>\nMarqu\u00e8dje di foute po l&rsquo;cr\u00e8yate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s v\u00fbzions.<br \/>\nDjow\u00ea di l&rsquo; avu bon po l&rsquo; fl\u00fbte \u00e8t s\u00e8s de\u00fbts.<br \/>\nPlin d\u00e8 l&rsquo; vic\u00e5r\u00e8ye po l&rsquo;intimit\u00e9 \u00e8t s\u00e8s c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8yes.<br \/>\nAt\u00e8lier di l&rsquo;amo\u00fbr po l&rsquo; m\u00e5rt\u00eere \u00e8t s\u00e8s bruzis.<br \/>\nCo\u00fbr d\u00e8l hik\u00e8t po l&rsquo; djouwihance \u00e8t s\u00e8s bab\u00e8nes.<br \/>\nFle\u00fbr d\u00e8l fure\u00fbr po l&rsquo; cruw\u00e9l \u00e8t s\u00e8s hagne\u00fbres.<br \/>\nMolin d\u00e8 d\u00e8lices po l&rsquo; pistol\u00e8t \u00e8t s\u00e8s t\u00eers.<br \/>\nMargu\u00e8rite d&rsquo;\u00c9ros po l&rsquo; losse \u00e8t s\u00e8s fe\u00fbs.<br \/>\nPotale d&rsquo;ad&rsquo;vina po l&rsquo; c\u00f4p \u00e8t s\u00e8s aloum\u00eeres.<br \/>\nDjus di mosette d&rsquo;ador\u00e5cion po l&rsquo; cowe \u00e8t s\u00e8s fi\u00e8sses.<br \/>\nBoton d&rsquo;atachemint po l&rsquo; brok\u00e8te \u00e8t s\u00e8s \u00e8balemints.<br \/>\nR\u00f4se di b\u00e5h\u00e8djes po l&rsquo;ad\u00f4rate\u00fbr \u00e8t s\u00e8s cig\u00e5res.<br \/>\nP&rsquo;tit pitchou di fol\u00eeye po l&rsquo; w\u00e8spiyant \u00e8t s\u00e8s v\u00e8n\u00e8r\u00e5cions.<br \/>\nCokile d&rsquo;adawi\u00e8dje po l&rsquo; pr\u00e9cie\u00fbs \u00e8t s\u00e8s cougn\u00e8djes.<br \/>\nCorone di d\u00e8l\u00eere po l&rsquo; p\u00eem\u00e5ye \u00e8t s\u00e8s houhous.<br \/>\nHoupe d&rsquo;\u00e5rde\u00fbr po l&rsquo; hin\u00eaye \u00e8t s\u00e8s nouks.<br \/>\nMandoline di tch\u00f4le\u00fbr po l&rsquo; fl\u00e8che \u00e8t s\u00e8s manigances.<br \/>\nFr\u00e9ve di d\u00e8ludje po l&rsquo; d\u00e8l\u00eere \u00e8t s\u00e8s tronl&rsquo;mints.<br \/>\nNid d&rsquo; grand-m\u00e8sse po l&rsquo; marquis \u00e8t s\u00e8s avinte\u00fbres.<br \/>\nRidant di bind\u00e8dje po li p&rsquo;tit claf&rsquo;cin \u00e8t s\u00e8s mak\u00e8ts.<br \/>\nToupion d&rsquo;\u00e8macral\u00e8dje po l&rsquo; dague \u00e8t s\u00e8s ac&rsquo;s\u00fbres.<br \/>\nTr\u00e8z\u00f4r di fr\u00e8ssons po l&rsquo; de\u00fbt sins ongue \u00e8t s\u00e8s bro\u00fble\u00fbres.<br \/>\nS\u00e8pe di l&rsquo; blame po l&rsquo; c\u00e8rmon&rsquo;r\u00e8ye \u00e8t s\u00e8s sotes f\u00eeves.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-style: italic;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Arrabal<\/span> (Monte Carmelo, 2007). Traduction en wallon li\u00e9geois par <strong>Andr\u00e9 Stas<\/strong><br \/>\n<strong>_______________________________________________<br \/>\nKITTELAAR<\/strong><\/span><\/p>\n<p>(zeer onschuldig)<\/p>\n<p>Venster van de zee voor de storm en zijn baren.<br \/>\nZon van de amandel voor de angel en zijn trompetten.<br \/>\nMaan van de schemering voor de zedeloosheid en zijn lusten.<br \/>\nVlees van de onzedigheid voor het verlangen en zijn opschuddingen.<br \/>\nPartner van de schaambeen voor de man en zijn kwalen.<br \/>\nPeperbus van de smelting voor de alkoof en zijn tijgerinnen.<br \/>\nWelluidendheid van de loodrechte stand voor de vleeseter en zijn zuigingen.<br \/>\nStempel van sperma voor de schepper en zijn zinsbegoochelingen.<br \/>\nJuweel van de orgasme voor de fluit en zijn vingeren.<br \/>\nVol van het bestaan voor de vertrouwelijkheid en zijn ceremonieel.<br \/>\nWerkplaats van de liefde voor de martelaar en zijn gloeiende kolen.<br \/>\nHart van de kramp voor de zaadlozing en zijn hanglippen.<br \/>\nBloem van de woede voor de sadist en zijn beten.<br \/>\nMolen van genoegen voor het pistool en zijn schoten.<br \/>\nMadeliefje van Eros voor de wellustige en zijn vuren.<br \/>\nNis van raadsel voor de donderslag en zijn weerlicht.<br \/>\nBevochtiging van aanbidding voor de groede en zijn kermissen.<br \/>\nKnop van gehechtheid voor de pik en zijn bevliegingen.<br \/>\nRoos van kussen voor de aanbidder en zijn sigaren.<br \/>\nKunne van waanzinnigheid voor de woelige en zijn liefden.<br \/>\nSchelp van verleidelijkheid voor de kostbaare en zijn maagden vlies.<br \/>\nSchild van ijlkoorts voor de nachtegaal en zijn kuren.<br \/>\nKwast van hartstocht voor de fantasie en zijn knopen.<br \/>\nMandoline van warmte voor de pijl en zijn kuiperijen.<br \/>\nAardbei van zondvloed voor de waanzin en zijn dronke mannen.<br \/>\nNest van eredienst voor de markies en zijn verhoudingen.<br \/>\nSchuiflade van de erectie voor het spinet en zijn hartstochten.<br \/>\nBundel van betovering voor de ponjaard en zijn toetsen.<br \/>\nSchat van koorts voor de fallus en zijn brandwonden.<br \/>\nScepter van de vlam voor de plechtigheid en zijn razernijen.<\/p>\n<p><strong>Arrabal<\/strong> (Monte Carmelo, 2007) Traduction en n\u00e9erlandais<br \/>\npar <strong>Andr\u00e9 Stas, R. &amp; Ilse Coussement<\/strong>.<br \/>\n_________________________________________<br \/>\nCL\u00cdTORIS<br \/>\nem toda sua inoc\u00eancia<\/p>\n<p>(Poema de Arrabal, Outubro de 2008)<\/p>\n<p>Janela mar\u00edtima para a tempestade e suas vagas.<br \/>\nSol amendoado para o dardo e suas trombetas.<br \/>\nLua crepuscular para o lascivo e suas vontades.<br \/>\nCarne imp\u00fadica para o desejo e seus tumultos.<br \/>\nConcubina p\u00fabica para o macho e seus males.<br \/>\nPimenteira fundida para a alcova e suas tigresas.<br \/>\nHarmonia vertical para o carn\u00edvoro e suas suc\u00e7\u00f5es.<br \/>\nCarimbada seminal para o criador e suas alucina\u00e7\u00f5es.<br \/>\nJ\u00f3ia org\u00e1smica para a flauta e seus dedos.<br \/>\nPlenitude existencial para a intimidade e seus ritos.<br \/>\nOficina do amor para o mart\u00edrio e suas brasas.<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o esp\u00e1smico para a ejacula\u00e7\u00e3o e seus bei\u00e7os.<br \/>\nFlor-furor para o s\u00e1dico e suas mordidas.<br \/>\nMoinho de del\u00edcias para a pistola e seus disparos.<br \/>\nMargarida er\u00f3tica para o libidinoso e seus fervores.<br \/>\nNicho enigm\u00e1tico para a pancada e seus raios.<br \/>\nCarpa de adora\u00e7\u00e3o para o talo e suas quermesses.<br \/>\nBot\u00e3o de liga\u00e7\u00e3o para o priapo e seus engasgamentos.<br \/>\nRosa de beijos para o adorador e seus puros.<br \/>\nVulva louca para o desassossegado e suas dilec\u00e7\u00f5es.<br \/>\nConcha sedutora para o precioso e seus h\u00edmenes.<br \/>\nEscudo de del\u00edrio para o rouxinol e seus caprichos.<br \/>\nBorla de abrasamento para a fantasia e seus la\u00e7os.<br \/>\nBandolim de calor para a seta e suas intrigas.<br \/>\nMorango diluviano para o delirium tremens.<br \/>\nNinho cultural para o marqu\u00eas e suas liga\u00e7\u00f5es.<br \/>\nGaveta de erec\u00e7\u00e3o para a espineta e suas paix\u00f5es.<br \/>\nFeixe de feiti\u00e7o para a adaga e seus toques.<br \/>\nTesouro febril para o falo e seus inc\u00eandios.<br \/>\nCeptro da chama para a cerim\u00f3nia e seus frenesins.<\/p>\n<p>(vertido para <strong>portugu\u00eas por Miguel de Carvalho<\/strong>, Coimbra \u2013 Portugal<br \/>\n_________________________________________<\/p>\n<p>WARMIPA TITALIN<br \/>\ntukuy chuya sonqonpi<\/p>\n<p>Sinchi para huayrapi qochpaqriq qochapa wasimanta hawarina uchku<br \/>\nAlmendrapa intin tuksinapawan pukunanninkunapaqwan<br \/>\nPacha tutayaq qilla qarrichakuypawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nMana pinqakuq aycha munakuypawan llapa imantinkunapaqwan<br \/>\nchankapa pu\u00f1uqmasin qaripaqwan nanayninkunapaqwan<br \/>\nHu\u00f1unakuypa Kachinuchuncha pu\u00f1unapaqwan china tigrenkunapaqwan<br \/>\nChuya hanaymanriq aychamikuqpawan soqosqankunapaqwan<br \/>\nLefa estampilla arteqpaqwan humamuyuynintinkunapaqwan<br \/>\n\u00d1awitikrakuypa alaqan qenapawan dedonnentenkunapaqwan<br \/>\nKawsayqunta sapaynintinpiwan i\u00f1iyninkunapaqwan<br \/>\nkuyakuypa llamkanan \u00f1akariypawan sansantinkunapaqwan<br \/>\nChintinapa sonqon ispariqpawachipawan llaqwadapaqwan<br \/>\nqo\u00f1irikuypa waytan usuchiqpawan kachusqankunapaqwan<br \/>\nMiskiykunapa qollotan pistolapawan toqyaqnintinkunapaqwan<br \/>\nMunakuypa margaritan harrichakuqpawan sinchi munakuyninkunapaqwan<br \/>\nMana reqsina uchku ustuchinapawan rawraynintinkunapaqwan<br \/>\nSinchi wayllukuypa ciprinan kaspinpawan carnavalnintinpaq<br \/>\nTupachina boton priapopawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nmuchakuy rosaswayta wayllukuqpawan chuyaynintinkunapaqwan<br \/>\nUmamuyuypa calibistrin tukunakuypawan munasqachannintinkunapaqwan<br \/>\nmunanakuypa tulluqaran sumaqchapawan qaqonakuynintinkunapaqwan<br \/>\nmuspaykunapa qarkachinan siwarqentepawan munaynintinkunapaqwan<br \/>\nQo\u00f1ereqmunaypa opianan mosqoypawan moqollonnintinkunapaqwan<br \/>\nRupariq mandolina flechapawan imaymanantinkunapaqwan<br \/>\nWa\u00f1uchiqparapa rurun supaynintinpa mosqoyninpaq<br \/>\nI\u00f1ina tapa marquespawan watanakuynintinkunapaqwan<br \/>\nSayachinapa cajonin clavicordiopawan sonqonrawrachiqninkunapaqwan<br \/>\nLayqakuq simpa tuksinapawan qaqukuqninkunapaqwan<br \/>\nSansa alaja qarikaypawan pusllukusqankunapaqwan<br \/>\nRatariqpillu raymipawan tukuy kusirikuyninkunapaqwan.<\/p>\n<p>FERNANDO ARRABAL<br \/>\nMonte Carmelo 2007<\/p>\n<p>pd. traducci\u00f3n al quechua: Nora Alarc\u00f3n<\/p>\n<p>CLITORIS (en toda su inocencia)<br \/>\nBranca de la mar para el furor del oleaje Lorenzo almidonado para la saeta y su son Rodaja del crep\u00fasculo para el morbo y sus antojos Chicha del asador para el deseo y sus mogollones Yunta de la parrusa para el boche y sus pericias Penca unida en su lecho m\u00e1s feroz Tuta enhiesta para el canibal y sus leng\u00fcetazos Rebanada de nata para el hacedor tan on\u00edrico Talism\u00e1n del coete para manos h\u00e1biles Jardo redomao para las jupas y sus romer\u00edas Fragua del amor para la chiscarra y sus ascuas Escarambujo pasmao para un chaparr\u00f3n de leche Anabia rabiosa para el tiparracho y sus mamarrachadas Zarracatanita acojonante para el trabuco y sus fogueos Bizcoba de Eros para el turiondo y sus salidas Buquera misteriosa para taladrar su luz Acideras veneradas para el chap\u00f3n y sus caches Chichorras untadas para el tentemozo y sus apetencias Cachonda de caricias para el tasugo y sus farias Pudio de colgadura para la farsa y su parranda Coyundas y pispajo para ser pocholo y solete Ca\u00f1ascales chinarrosos para el color\u00edn y sus f\u00e1bulas Puchero de ardor para imaginaci\u00f3n y sus gajos Sestil de solana para el junco y sus centinelas Frambuesas silvestres para la muscarina agreste Nudo rapid\u00edsimo para el ubio y su sobeo Arc\u00f3n empalmado para la dulzaina imantada Reloncho de bruja para el dalle y su colodra Tesoro ardiente para la p\u00e9rtiga y sus ampollas Cachiporra de boyero para la asamblea y su guirriao.<\/p>\n<p>Arrabal, Monte Carmelo 2007 en argot serrano burgal\u00e9s, versi\u00f3n del poeta Martin Marcos<\/p>\n<p align=\"left\">[(significado de las palabras:) Branca: agujero peque\u00f1o en la puerta por donde entaban las gallinas Lorenzo:As\u00ed se llama al sol por su calor (10 de agosto) Chicha:Carne, magro. Yunta: Una pareja Parrusa: Aparato genital femenino Boche:Persona bruta. Penca: Tronco comestible de la berza. Tuta:Palo de madera que se utiliza en el juego que recibe dicho nombre. Rebanada:Trozo de pan de hogaza cortado por una parte s\u00f3lo. Coete: Echar un coete; follar. Jardo: Fuerte, cojonudo. Jupa: Se dice despu\u00e9s de haber trabajado mucho; (darse la jupa) Chiscarra: Lumbre serrana con mucha llamarada. Escarambujo:Fruto rosado de un arbusto. Pasmao: Abotagao, con pocas luces. Anabia:Fruto peque\u00f1o en forma de uva que se encuentra en las partes altas del monte. Zarracatanita:Una lagartija; tambi\u00e9n puede llamarse ciliquiterna. Tiparracho y mamarracho: persona de poca honradez, que no es de fiar. Acojonante:Que est\u00e1 muy bien;(de puta madre) Bizcoba: Fruto redondo y rojo que dan ciertos arbustos. Turionda:Se dice de la vaca que est\u00e1 en celo;que desea al toro. Buquera: Agujero en los \u00e1rboles, generalmente producido por el p\u00e1jaro carpintero. Acideras:Hierbas \u00e1cidas de forma ancha. Chap\u00f3n:Palo grueso del carro que sujeta la carga o los tableros. Caches:Personas disfrazadas en carnavales. Boyero:El que cuida las vacas y toros Guirriao: Terreno com\u00fan de varios pueblos. Chichorras:Resto del sebo al fundir la grasa. Tentemozo:Palo que sujeta la p\u00e9rtiga del carro. Farias:puros, muy usual despu\u00e9s de las comidas. Pudio: Pino mezclado entre negral y albar. Coyundas: Correas de cuero para uncir las vacas. Sobeo: Similar a la coyunda. Pispajo: Trozo de tela que no sirve para nada. Sestil: Lugar donde sestea el ganado Solana:Ladera donde le da el sol. Muscarina:Alucin\u00f3geno que se extrae de la amanita muscaria. Ubio:Parte del carro en la que se uncen las vacas. Arc\u00f3n: Arca grande. Reloncho: Lampar\u00f3n, mancha grande. Dalle:Guada\u00f1a, utensilio para segar. Colodra: Cuerno donde se mete la pizarra para afilar el dalle. Ampollas: cayos en las manos infectados de ag\u00fcillas. Cachiporra: Palo grueso para atizar a vacas o toros.]<br \/>\n**<\/p>\n<p>CLITORIS<\/p>\n<p>Fin\u00e9stra del mar per la tenp\u00e8sta e le s\u00f2 \u00f3ndeSul d\u00e8la m\u00e0ndula p\u00e8r la fr\u00e9cia e le s\u00f2 tr\u00f3nbeL\u00fcna del embr\u00fcn\u00ec per \u00e8l nim\u00e0l e li s\u00f2 c\u00f2chC\u00e0ren del imp\u00fcd\u00f9r per la \u00f2ia e i s\u00f2 muim\u00e8ntCunc\u00f9bina d\u00e8la menad\u00fcra d\u00e8le cose per el mas-c e i s\u00f2 dul\u00f9rP\u00e9par\u00f3la d\u00e8la fusi\u00f9 per l&rsquo;arc\u00f9a e le s\u00f2 tigriArmun\u00eca d\u00e8la vertic\u00e0l per el carniv\u00f9r e le so ciciul\u00e0deM\u00e0rca de sb\u00f3ra per el cread\u00fcr e le s\u00f2 il\u00fcsi\u00f9Bis\u00f9 del urg\u00e0smo per el flauto e i s\u00f2 d\u00ecPi\u00e9 de esist\u00e8nsa per l&rsquo;int\u00ecmit\u00e0 e i s\u00f2 ritiBut\u00e9ga del am\u00f9r per el m\u00e0rtirio e le s\u00f2 br\u00e0seC\u00f6r del sp\u00e0sm per la sb\u00f9rada e la lec\u00e0daFi\u00f9r d\u00e8la f\u00fcria per el s\u00e0dich e i s\u00f2 m\u00f2rsMul\u00ec de del\u00ecsie per la riult\u00e8la e i s\u00f2 culpMargar\u00ecta de Eros per el libid\u00ecnus e i s\u00f2 ferv\u00f9rN\u00eccia de enigma per la penetrasi\u00f9 e le s\u00f2 s\u00ecteCipr\u00e8ra rier\u00ecda per el f\u00f6st e i s\u00f2 carne\u00e0iBut\u00f9 de \u00fcni\u00f9 per el Priapo e le s\u00f2 fisasi\u00f9R\u00f6sa de baz\u00ec per l&rsquo;adurat\u00f9r e i s\u00f2 mingh\u00e9tiScrign de ful\u00eca per el cinc\u00e8l e le s\u00f2 diles\u00ec\u00f9Cunch\u00eclia de sedusi\u00f9 per el presi\u00f9s e i s\u00f2 imeneiSc\u00fcd de del\u00ecre per l&rsquo;usign\u00f6l e i s\u00f2 c\u00f2chCaci\u00f6f de res\u00e8nt per la fanasia e i s\u00f2 gr\u00f3pMandul\u00ec de cal\u00f9r per la fr\u00e9cia e i cunpl\u00f2tFr\u00e0ga del aigu\u00e9re per el delirium e i s\u00f2 tremensGnal de c\u00fclt per el march\u00e9s e i s\u00f2 at\u00e0chCas\u00e9t de l&rsquo;eresi\u00f9 per el clavicordo e le s\u00f2 pasi\u00f9Ci\u00f3ca de fat\u00fcra per la p\u00fcgn\u00e0l e le s\u00f2 stuc\u00e0deTes\u00f3r de f\u00e9er per el can\u00e8l e le s\u00f2 br\u00f3stuleScettro de la fi\u00e0ma per el cerimuni\u00e0l e le so frenesie.<\/p>\n<p>traducido en dialecto italiano de Mantua por Andrea Garbin<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p align=\"left\"><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p align=\"left\">Ventana de la mar pa la marexada y les sos foles<\/p>\n<p align=\"left\">Sol de l\u2019almendra pal dardu y les sos trompetes<\/p>\n<p align=\"left\">Lluna del atapecer pal rixu y los sos caprichos<\/p>\n<p align=\"left\">Carne del impudor pal des\u00e9u en balasma<\/p>\n<p align=\"left\">Querida del pubis pal machu y los sos males<\/p>\n<p align=\"left\">Pimentera de la fusi\u00f3n pal cuartu y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<\/p>\n<p align=\"left\">Estampa de lefa pal creador y les sos allucinaciones<\/p>\n<p align=\"left\">Xoya del orgasmu pa xiblata y los sos deos<\/p>\n<p align=\"left\">Plenu d\u2019esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<\/p>\n<p align=\"left\">Taller del amor pal martiriu y les sos borrayes<\/p>\n<p align=\"left\">Coraz\u00f3n del espasmu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<\/p>\n<p align=\"left\">Flor del enraxonamientu pal s\u00e1dicu y les sos mordiga\u00f1aes<\/p>\n<p align=\"left\">Mol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<\/p>\n<p align=\"left\">Margarita d&rsquo;Eros pal rixosu y los sos fervores<\/p>\n<p align=\"left\">Nichu d\u2019enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rellumos<\/p>\n<p align=\"left\">Ciprina d\u2019adoraci\u00f3n pal tueru y el so antroxu<\/p>\n<p align=\"left\">Bot\u00f3n de lligue pal pr\u00edapu y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Rosa de chuchos pal adorador y los sos puros<\/p>\n<p align=\"left\">Calibistri de llocura pal bulliciu y les sos debilidaes.<\/p>\n<p align=\"left\">C\u00e1scara de conquista pa lo precioso y los sos himeneos<\/p>\n<p align=\"left\">Escudu de deliriu pal reise\u00f1or y los sos petites<\/p>\n<p align=\"left\">Cumal de calentura pa la fantas\u00eda y los sos noyos<\/p>\n<p align=\"left\">Mandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<\/p>\n<p align=\"left\">Fresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<\/p>\n<p align=\"left\">Nial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cax\u00f3n d\u2019ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<\/p>\n<p align=\"left\">Guedeya d\u2019embruxamientu pa la daga y los sos toques<\/p>\n<p align=\"left\">Ayalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<\/p>\n<p align=\"left\">Cetru de la llapa pa la ceremonia y los sos frenes\u00eds<\/p>\n<p align=\"left\">Arrabal (Monte Carmelo, 2007)<br \/>\nTraducci\u00f3n al asturiano de M\u00aa Esther Garc\u00eda L\u00f3pez<\/p>\n<p align=\"left\">***<\/p>\n<p><strong>Cl\u00edtoris<br \/>\n<\/strong><br \/>\nVentana de la mar pa la torbonada y les sos foles<br \/>\nSol de l&rsquo;almendra pal dardu y les sos trompetes<br \/>\nLluna del tapecer pa lo lascivo y los sos caprichos<br \/>\nConcubina del pubis pal machu y los sos males<br \/>\nPimenteru de la fusi\u00f3n pa l&rsquo;alcoba y les sos tigreses<br \/>\nHarmon\u00eda de la verticalid\u00e1 pal carn\u00edvoru y los sos chupetones<br \/>\nEstampilla de lefa pal ceador y les sos alucinaciones<br \/>\nXoya del orgasmu pa flauta y los sos deos<br \/>\nPlenu d&rsquo;esistencia pa la intimid\u00e1 y los sos ritos<br \/>\nCoraz\u00f3n del tiemblu pa la eyaculaci\u00f3n y la llambida<br \/>\nFlor del rax\u00f3n pal s\u00e1dicu y los sos mordiga\u00f1os<br \/>\nMol\u00edn de delicies pa la pistola y los sos tiros<br \/>\nMargarita d\u00b4 Eros pal libidinoso y los sos fervores<br \/>\nNichu d&rsquo;enigma pa la penetraci\u00f3n y los sos rayos<br \/>\nCiprina d&rsquo;adoraci\u00f3n pal tarmu y los sos antroxos<br \/>\nBot\u00f3n d&rsquo;amieste pal priapo y los sos caprichos<br \/>\nRosa de besos pal adorador y los sos puros<br \/>\nCalibistri de llocura pal bullicio y les sos dilecciones<br \/>\nConcha de seducci\u00f3n pa lo precioso y los sos himeneos<br \/>\nEscudu de deliriu pal ruise\u00f1or y los sos caprichos.<br \/>\nCopete d&rsquo;ardor pa la fantas\u00eda y los sos nuedos<br \/>\nMandolina de calor pa la flecha y les sos intrigues<br \/>\nFresa de diluviu pal delirium y los sos tremens<br \/>\nNial de cultu pal marqu\u00e9s y les sos atadures<br \/>\nCax\u00f3n d&rsquo;ereici\u00f3n pal clavicordiu y les sos pasiones<br \/>\nGuedeya d&#8217;embruxu pa la daga y los sos toques.<br \/>\nAyalga de fiebre pal falu y les sos quemadures<br \/>\nCetru de la llapada pa la ceremonia y les sos frenes\u00edes.<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n al BABLE de Pablo D\u00edaz Gonz\u00e1lez<\/p>\n<div>P..\u00a0\u00bb<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u9670\u8482\uff08\u4ee5\u4e00\u5207\u7684\u7d14\u6f54\uff09 \u8cbb\u5357\u5ea6\uff0e\u963f\u62c9\u5df4\u723e\uff08Fernando Arrabal\uff09 \u4f5c \u70ba\u4e86\u66b4\u98a8\u96e8\u53ca\u5176\u6ce2\u6d6a\u7684\u6d77\u4e4b\u7a97\u3002 \u70ba\u4e86\u6a19\u69cd\u53ca\u5176\u865f\u89d2\u7684\u6241\u6843\u5f62\u592a\u967d\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8aa8\u53ca\u5176\u617e\u5ff5\u7684\u9ec3\u660f\u4e4b\u6708\u3002 \u70ba\u4e86\u617e\u671b\u53ca\u5176\u55a7\u5629\u7684\u4e0d\u6f54\u8089\u8eab\u3002 \u70ba\u4e86\u96c4\u6027\u53ca\u5176\u50b7\u75db\u7684\u59be\u5a66\u6065\u9aa8\u3002 \u70ba\u4e86\u5de2\u7a74\u53ca\u5176\u96cc\u864e\u5011\u5abe\u5408\u7684\u80e1\u6912\u74f6\u3002 \u70ba\u4e86\u98df\u8089\u52d5\u7269\u53ca\u5176\u5438\u5141\u7684\u5782\u76f4\u548c\u8072\u3002 \u70ba\u4e86\u5275\u9020\u8005\u53ca\u5176\u5e7b\u89ba\u7684\u8a72\u6b7b\u5370\u8a18\u3002 \u70ba\u4e86\u9577\u7b1b\u53ca\u5176\u6307\u722a\u7684\u6027\u9ad8\u6f6e\u98fe\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u7f9e\u6f80\u53ca\u5176\u5100\u5f0f\u7684\u5713\u6eff\u5b58\u5728\u3002 \u70ba\u4e86\u6b89\u96e3\u53ca\u5176\u70fd\u706b\u7684\u611b\u4e4b\u4f5c\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u7cbe\u53ca\u5176\u4e0b\u5782\u4e4b\u5507\u7684\u75d9\u6523\u4e4b\u5fc3\u3002 \u70ba\u4e86\u65bd\u8650\u8005\u53ca\u5176\u54ac\u75d5\u7684\u61a4\u6012\u4e4b\u82b1\u3002 \u70ba\u4e86\u624b\u69cd\u53ca\u5176\u5c04\u64ca\u7684\u5b89\u6a02\u78e8\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8569\u8005\u53ca\u5176\u71b1\u8aa0\u7684\u611b\u795e\u7684\u96db\u83ca\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u64ca\u53ca\u5176\u96f7\u96fb\u7684\u8b0e\u7684\u58c1\u9f95\u3002 \u70ba\u4e86\u8396\u5e79\u53ca\u5176\u77bb\u79ae\u5d07\u62dc\u5f0f\u7684\u5973\u9670\u5206\u6ccc\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u751f\u6b96\u4e4b\u795e\u53ca\u5176\u8ff7\u6200\u7684\u611b\u6155\u84d3\u857e\u3002 \u70ba\u4e86\u611b\u6155\u8005\u53ca\u5176\u96ea\u8304\u7684\u543b\u4e4b\u73ab\u7470\u3002 \u70ba\u4e86\u986b\u6296\u8005\u53ca\u5176\u8654\u656c\u4e4b\u611b\u7684\u760b\u72c2\u9670\u961c\u3002 \u70ba\u4e86\u9644\u5eb8\u98a8\u96c5\u8005\u53ca\u5176\u521d\u591c\u4e4b\u8a98\u60d1\u8c9d\u6bbc\u3002 \u70ba\u4e86\u591c\u9daf\u53ca\u5176\u72c2\u60f3\u7684\u760b\u72c2\u9280\u5e63\u3002 \u70ba\u4e86\u5922\u5e7b\u53ca\u5176\u7cfe\u7d50\u7684\u71be\u71b1\u9aee\u675f\u3002 \u70ba\u4e86\u7bad\u53ca\u5176\u79c1\u901a\u7684\u767c\u60c5\u66fc\u9640\u6797\u3002 \u70ba\u4e86\u7672\u7647\u53ca\u5176\u9707\u986b\u4e4b\u5927\u6d2a\u6c34\u8349\u8393\u3002 \u70ba\u4e86\u4faf\u7235\u53ca\u5176\u5916\u9047\u7684\u79ae\u62dc\u5f0f\u7aa0\u5de2\u3002 \u70ba\u4e86\u7ffc\u7434\u53ca\u5176\u6fc0\u60c5\u7684\u52c3\u8d77\u62bd\u5c5c\u3002 \u70ba\u4e86\u5315\u9996\u53ca\u5176\u78b0\u89f8\u7684\u8457\u9b54\u8349\u53e2\u3002 \u70ba\u4e86\u967d\u5177\u53ca\u5176\u707c\u50b7\u7684\u767c\u71b1\u73cd\u5bf6\u3002 \u70ba\u4e86\u5100\u5f0f\u53ca\u5176\u7672\u72c2\u7684\u706b\u7130\u6b0a\u6756\u3002 \u2026\u2026 \uff082007 Monte Carmelo\uff09 \u5c09\u4efb\u4e4b \u8b6f \u2215 traduction\u00a0: Yu Jen-chih *** KLITORIS FERNANDA ARRABALA Okno mora za nevere i njena valove. Bademovo sunce za \u017eaoku i njene trube. Sumra\u010dni mjesec za opscenosti i njene \u010de\u017enje. Putana besramnost za \u017eudnju i njene mete\u017ei. Prile\u017enica simfiza za mu\u0161karca i njegove patnje. Bibernica fuzije za lo\u017enicu i njene tigrice. Harmonija veritikalnosti za meso\u017edere i njihova cucanja. Tragovlje sperme za Stvoritelja i njegove halucinacije. Dragulji orgazma za frulu i njene prste. Puno\u0107u bitnosti za intimnosti i njene obrede. Atelje ljubavi za mu\u010denika i njegove \u017eeravice. Srce gr\u010da za ejakulaciju i njene labrnje. Cvijet bjesnila za sadista i njegove ugrize. Mlin delicija za pi\u0161tolj i njegove hitce. Erotski krasuljak za pohotnike i njegovu gorljivost. Ni\u0161a zagonetki za udar i njegove munje. Obo\u017eavane to\u0107i \u017eljezda za stablo i njegovo pro\u0161tenje. Dugme privr\u017enosti za penis u erekciji i njegov zanos. Ru\u017ea cjelivanja za obo\u017eavatelja i njegove cigare. Nje\u017eni vrti\u0107 vragolija za nesta\u0161luk i njegova milosrdja. \u0160koljke zavodjenja za dragocjenosti i njegove himene. \u0160kude delirija za slavuja i njegovu mu\u0161i\u010davost. Kita revnosti za fantaziju i njene \u010dvorove. Mandoline topline za \u0161iljak i njegove spletke. Jagoda potopa za delirij i njegove uzdrhtaje. Gnjezdo kulta za markiza i njegove odno\u0161aje. Ladica erekcije za trnenu udicu i njene strasti. \u010cuperak op\u010dinjenosti za ro\u0161\u010di\u0107 i njegove doticaje. Trezor groznice za kurac i njegove zapaljenosti. \u017dezlo plamena za ceremoniju i njene ludosti. Arrabal (Monte Carmelo, 2007) Prijevod s francuskog i \u0161panjolskog na hrvatski jezik: ANTE GLIBOTA Pariz, Na dan Bezgre\u0161nog za\u010de\u0107a (Immacul\u00e9e Conception), 8.prosinca 2011. *** Clitoris (en toute innocence) Fen\u00eatre de la mer pour la temp\u00eate et ses vagues. Soleil de l\u2019amande pour \u00a0le dard et ses trompettes. Lune du cr\u00e9puscule pour l\u2019obsc\u00e9nit\u00e9 et ses envies. Chair de l\u2019impudeur pour le d\u00e9sir et ses tumultes. Concubine du pubis pour le m\u00e2le et ses maux. Poivri\u00e8re de la fusion pour l\u2019alc\u00f4ve et ses tigresses. Harmonie de la verticalit\u00e9 pour le carnivore et ses succions. Estampille de foutre pour le cr\u00e9ateur et ses hallucinations. Joyau de l\u2019orgasme pour la fl\u00fbte et ses doigts. Plein de l\u2019existence pour l\u2019intimit\u00e9 et ses rites. Atelier de l\u2019amour pour le martyre et ses\u00a0 braises. C\u0153ur du spasme pour l\u2019\u00e9jaculation et ses babines. Fleur de la fureur pour le sadique et ses morsures. Moulin de d\u00e9lices pour le pistolet et ses tirs. Marguerite d\u2019Eros pour le lascif et ses ferveurs. Niche d\u2019\u00e9nigme \u00a0pour le coup et ses foudres. Cyprine d\u2019adoration pour la tige et ses kermesses. Bouton d\u2019attachement pour le priape et ses engouements. Rose de baisers pour l\u2019adorateur et ses cigares. Calibistri de folie pour le fr\u00e9tillant et ses dilections. Coquillage de s\u00e9duction pour le pr\u00e9cieux et ses hymens. Ecu de d\u00e9lire pour le rossignol et ses caprices. Houppe d\u2019ardeur pour la fantaisie et ses n\u0153uds. Mandoline de chaleur pour la fl\u00e8che et ses intrigues. Fraise du d\u00e9luge pour le delirium\u00a0 et ses tremens. Nid de culte pour le marquis et ses liaisons. Tiroir de l\u2019\u00e9rection pour l\u2019\u00e9pinette et ses passions. Touffe d\u2019envo\u00fbtement pour la dague et ses touches. Tr\u00e9sor de fi\u00e8vre pour le phallus et ses br\u00fblures. Sceptre de la flamme pour la c\u00e9r\u00e9monie et ses fr\u00e9n\u00e9sies. \u00a0*** Cl\u00edtoris (en toda inocencia) Ventana de la \u00a0mar para la tempestad y sus olas Sol de la almendra para el dardo y sus trompetas Luna del crep\u00fasculo para lo lascivo y sus\u00a0 caprichos Carne del impudor para el deseo y sus tumultos Concubina del pubis para el macho y sus males Pimentero de la fusi\u00f3n para la alcoba y sus tigresas Armon\u00eda de la verticalidad para el carn\u00edvoro y sus chupetones Estampilla de lefa para el creador y sus alucinaciones Joya del orgasmo para flauta y sus dedos Pleno de existencia para la intimidad y sus ritos Taller del amor para el martirio y sus brasas Coraz\u00f3n del espasmo para la eyaculaci\u00f3n y\u00a0 la lamida Flor del furor para el s\u00e1dico y sus mordiscos Molino\u00a0 de delicias para la pistola y sus tiros Margarita de Eros para el libidinoso y sus fervores Nicho de enigma para la penetraci\u00f3n y sus rayos Ciprina de adoraci\u00f3n para el tallo y sus carnavales Bot\u00f3n de ligue para el priapo y sus caprichos Rosa de besos para el adorador y sus puros Calibistri de locura para el bullicio y sus dilecciones Concha de seducci\u00f3n para lo precioso y sus himeneos Escudo de delirio para el ruise\u00f1or y sus caprichos. Copete de ardor para la fantas\u00eda y sus nudos Mandolina de calor para la flecha y sus intrigas Fresa de diluvio para el delirium y sus tremens Nido de culto para el marqu\u00e9s y sus ataduras Caj\u00f3n de erecci\u00f3n para el clavicordio y sus pasiones Mech\u00f3n de embrujo para la daga y sus toques. Tesoro de fiebre para el falo y sus quemaduras Cetro de la llama para la ceremonia y sus frenes\u00edes. Arrabal _____________________ Clitoris de Fernando Arrabal \u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9 \u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93 \u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d \u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708 \u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53 \u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be \u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c \u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c \u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370 \u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d \u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2 \u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f \u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3 \u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef \u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca \u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8 \u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95 \u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2 \u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3 \u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587 \u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053 \u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb \u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe \u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f \u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3 \u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa \u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3 \u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057 \u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f \u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d \u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756 \u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74 Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par Kazushi Watanabe \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; &nbsp; &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 \u00a0 CLITORIS (version \u00a0tch\u00e8que\u00a0\u00bb\u00a0 de Milan Kundera Okno mo\u0159e pro bou\u0159e a vlny Mandlov\u00e9 slunce pro bodl\u00e1k a jeho trumpety Soumra\u010dn\u00e1 luna pro ne\u0159est a jej\u00ed z\u00e1vist Nestoudn\u00e9 maso pro touhu a jej\u00ed chut\u011b Konkub\u00edna pubisu pro mu\u017ee a jeho bolesti Pep\u0159ovn\u00edk soulo\u017ee pro alkovnu a jej\u00ed tyg\u0159ice Harmonie kolmice pro maso\u017eravce a jejich cuc\u00e1n\u00ed Raz\u00edtko semene pro stvo\u0159itele a jeho halucinace Radost orgasmu pro fl\u00e9tnu a jej\u00ed prsty Plnost byt\u00ed pro soukrom\u00ed a jeho ob\u0159ady Ateli\u00e9r l\u00e1sky pro mu\u010dedn\u00edka a jeho sp\u00e1leniny Srdce k\u0159e\u010de pro ejakulaci a jej\u00ed pysky Kv\u011bt hn\u011bvu pro sadistu a jeho zran\u011bn\u00ed Ml\u00fdn rozko\u0161\u00ed pro pistoli a jeho st\u0159elbu Mark\u00e9tka Erosu pro svi\u0148\u00e1ka a jeho okouzlen\u00ed Hn\u00edzdo z\u00e1hady pro hrom a jeho blesky Kunda obdivu pro st\u00e9blo a jeho tan\u010den\u00ed V\u0159ed p\u0159ita\u017elivosti pro priapa a jeho obsese P\u00ed\u010da bl\u00e1zn\u011bn\u00ed pro t\u0159aso\u0159itku a jeho n\u011b\u017en\u016fstky \u0160keble sv\u00e1d\u011bn\u00ed pro snoba a jeho panensk\u00e9 bl\u00e1ny Pen\u00edz \u0161\u00edlenstv\u00ed pro slav\u00edka a jeho vrto\u0161ivost Houba v\u00e1\u0161n\u011b pro fantazii a jej\u00ed zauzlovanost Mandol\u00edna v\u0159elosti pro \u0161\u00edp a jeho intriky Jahoda potopy pro delirium a jeho tremens Hn\u00edzdo kultu pro mark\u00fdze a jeho nebezpe\u010dn\u00e9 zn\u00e1mosti \u0160upl\u00edk erekce pro kytaru a jej\u00ed v\u00e1\u0161n\u011b Kytice okouzlen\u00ed pro d\u00fdku a jej\u00ed z\u00e1sahy T\u0159esot hore\u010dky pro \u010dur\u00e1ka a jeho od\u0159eniny \u017dezlo plamene pro ob\u0159ad a jeho nev\u00e1zanost Arrabal, \u00a0*** Clitoris (quite innocently) Maritime windowpane for the gale and its waves. Solar almondine for the stinger and its trumpet. Lunar twilight for salacity and its fancies. Fleshly brazenness for cravings and their strife. Pubic concubine for the male and his turpitude. Pepper mill of liquefaction for the nook and its tigresses. Vertical harmony for the carnivore and his suction. Ejaculate logo for the Creator and his delusions. Orgasmic bauble for the piccolo and its finger-holes. Existential pregnancy for intimacy and its rites. Doting workroom for the martyr and his burning coals. Convulsive heart for the discharge and its labia. Corybantic bud for the sadist and his chaw. Ambrosial grinder for the pistol and its fusillade. Erotic daisy for the unchaste and his urges. Enigmatic niche for the bolt and its lightning. Worshipful pheromones for the rod and its kermesses. Fixating knob for Priapus and his lust. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":2747,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2746","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-miscellannees"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>&quot;Clitoris&quot; en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d&#039;Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;Clitoris&quot; en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d&#039;Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u9670\u8482\uff08\u4ee5\u4e00\u5207\u7684\u7d14\u6f54\uff09 \u8cbb\u5357\u5ea6\uff0e\u963f\u62c9\u5df4\u723e\uff08Fernando Arrabal\uff09 \u4f5c \u70ba\u4e86\u66b4\u98a8\u96e8\u53ca\u5176\u6ce2\u6d6a\u7684\u6d77\u4e4b\u7a97\u3002 \u70ba\u4e86\u6a19\u69cd\u53ca\u5176\u865f\u89d2\u7684\u6241\u6843\u5f62\u592a\u967d\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8aa8\u53ca\u5176\u617e\u5ff5\u7684\u9ec3\u660f\u4e4b\u6708\u3002 \u70ba\u4e86\u617e\u671b\u53ca\u5176\u55a7\u5629\u7684\u4e0d\u6f54\u8089\u8eab\u3002 \u70ba\u4e86\u96c4\u6027\u53ca\u5176\u50b7\u75db\u7684\u59be\u5a66\u6065\u9aa8\u3002 \u70ba\u4e86\u5de2\u7a74\u53ca\u5176\u96cc\u864e\u5011\u5abe\u5408\u7684\u80e1\u6912\u74f6\u3002 \u70ba\u4e86\u98df\u8089\u52d5\u7269\u53ca\u5176\u5438\u5141\u7684\u5782\u76f4\u548c\u8072\u3002 \u70ba\u4e86\u5275\u9020\u8005\u53ca\u5176\u5e7b\u89ba\u7684\u8a72\u6b7b\u5370\u8a18\u3002 \u70ba\u4e86\u9577\u7b1b\u53ca\u5176\u6307\u722a\u7684\u6027\u9ad8\u6f6e\u98fe\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u7f9e\u6f80\u53ca\u5176\u5100\u5f0f\u7684\u5713\u6eff\u5b58\u5728\u3002 \u70ba\u4e86\u6b89\u96e3\u53ca\u5176\u70fd\u706b\u7684\u611b\u4e4b\u4f5c\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u7cbe\u53ca\u5176\u4e0b\u5782\u4e4b\u5507\u7684\u75d9\u6523\u4e4b\u5fc3\u3002 \u70ba\u4e86\u65bd\u8650\u8005\u53ca\u5176\u54ac\u75d5\u7684\u61a4\u6012\u4e4b\u82b1\u3002 \u70ba\u4e86\u624b\u69cd\u53ca\u5176\u5c04\u64ca\u7684\u5b89\u6a02\u78e8\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8569\u8005\u53ca\u5176\u71b1\u8aa0\u7684\u611b\u795e\u7684\u96db\u83ca\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u64ca\u53ca\u5176\u96f7\u96fb\u7684\u8b0e\u7684\u58c1\u9f95\u3002 \u70ba\u4e86\u8396\u5e79\u53ca\u5176\u77bb\u79ae\u5d07\u62dc\u5f0f\u7684\u5973\u9670\u5206\u6ccc\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u751f\u6b96\u4e4b\u795e\u53ca\u5176\u8ff7\u6200\u7684\u611b\u6155\u84d3\u857e\u3002 \u70ba\u4e86\u611b\u6155\u8005\u53ca\u5176\u96ea\u8304\u7684\u543b\u4e4b\u73ab\u7470\u3002 \u70ba\u4e86\u986b\u6296\u8005\u53ca\u5176\u8654\u656c\u4e4b\u611b\u7684\u760b\u72c2\u9670\u961c\u3002 \u70ba\u4e86\u9644\u5eb8\u98a8\u96c5\u8005\u53ca\u5176\u521d\u591c\u4e4b\u8a98\u60d1\u8c9d\u6bbc\u3002 \u70ba\u4e86\u591c\u9daf\u53ca\u5176\u72c2\u60f3\u7684\u760b\u72c2\u9280\u5e63\u3002 \u70ba\u4e86\u5922\u5e7b\u53ca\u5176\u7cfe\u7d50\u7684\u71be\u71b1\u9aee\u675f\u3002 \u70ba\u4e86\u7bad\u53ca\u5176\u79c1\u901a\u7684\u767c\u60c5\u66fc\u9640\u6797\u3002 \u70ba\u4e86\u7672\u7647\u53ca\u5176\u9707\u986b\u4e4b\u5927\u6d2a\u6c34\u8349\u8393\u3002 \u70ba\u4e86\u4faf\u7235\u53ca\u5176\u5916\u9047\u7684\u79ae\u62dc\u5f0f\u7aa0\u5de2\u3002 \u70ba\u4e86\u7ffc\u7434\u53ca\u5176\u6fc0\u60c5\u7684\u52c3\u8d77\u62bd\u5c5c\u3002 \u70ba\u4e86\u5315\u9996\u53ca\u5176\u78b0\u89f8\u7684\u8457\u9b54\u8349\u53e2\u3002 \u70ba\u4e86\u967d\u5177\u53ca\u5176\u707c\u50b7\u7684\u767c\u71b1\u73cd\u5bf6\u3002 \u70ba\u4e86\u5100\u5f0f\u53ca\u5176\u7672\u72c2\u7684\u706b\u7130\u6b0a\u6756\u3002 \u2026\u2026 \uff082007 Monte Carmelo\uff09 \u5c09\u4efb\u4e4b \u8b6f \u2215 traduction\u00a0: Yu Jen-chih *** KLITORIS FERNANDA ARRABALA Okno mora za nevere i njena valove. Bademovo sunce za \u017eaoku i njene trube. Sumra\u010dni mjesec za opscenosti i njene \u010de\u017enje. Putana besramnost za \u017eudnju i njene mete\u017ei. Prile\u017enica simfiza za mu\u0161karca i njegove patnje. Bibernica fuzije za lo\u017enicu i njene tigrice. Harmonija veritikalnosti za meso\u017edere i njihova cucanja. Tragovlje sperme za Stvoritelja i njegove halucinacije. Dragulji orgazma za frulu i njene prste. Puno\u0107u bitnosti za intimnosti i njene obrede. Atelje ljubavi za mu\u010denika i njegove \u017eeravice. Srce gr\u010da za ejakulaciju i njene labrnje. Cvijet bjesnila za sadista i njegove ugrize. Mlin delicija za pi\u0161tolj i njegove hitce. Erotski krasuljak za pohotnike i njegovu gorljivost. Ni\u0161a zagonetki za udar i njegove munje. Obo\u017eavane to\u0107i \u017eljezda za stablo i njegovo pro\u0161tenje. Dugme privr\u017enosti za penis u erekciji i njegov zanos. Ru\u017ea cjelivanja za obo\u017eavatelja i njegove cigare. Nje\u017eni vrti\u0107 vragolija za nesta\u0161luk i njegova milosrdja. \u0160koljke zavodjenja za dragocjenosti i njegove himene. \u0160kude delirija za slavuja i njegovu mu\u0161i\u010davost. Kita revnosti za fantaziju i njene \u010dvorove. Mandoline topline za \u0161iljak i njegove spletke. Jagoda potopa za delirij i njegove uzdrhtaje. Gnjezdo kulta za markiza i njegove odno\u0161aje. Ladica erekcije za trnenu udicu i njene strasti. \u010cuperak op\u010dinjenosti za ro\u0161\u010di\u0107 i njegove doticaje. Trezor groznice za kurac i njegove zapaljenosti. \u017dezlo plamena za ceremoniju i njene ludosti. Arrabal (Monte Carmelo, 2007) Prijevod s francuskog i \u0161panjolskog na hrvatski jezik: ANTE GLIBOTA Pariz, Na dan Bezgre\u0161nog za\u010de\u0107a (Immacul\u00e9e Conception), 8.prosinca 2011. *** Clitoris (en toute innocence) Fen\u00eatre de la mer pour la temp\u00eate et ses vagues. Soleil de l\u2019amande pour \u00a0le dard et ses trompettes. Lune du cr\u00e9puscule pour l\u2019obsc\u00e9nit\u00e9 et ses envies. Chair de l\u2019impudeur pour le d\u00e9sir et ses tumultes. Concubine du pubis pour le m\u00e2le et ses maux. Poivri\u00e8re de la fusion pour l\u2019alc\u00f4ve et ses tigresses. Harmonie de la verticalit\u00e9 pour le carnivore et ses succions. Estampille de foutre pour le cr\u00e9ateur et ses hallucinations. Joyau de l\u2019orgasme pour la fl\u00fbte et ses doigts. Plein de l\u2019existence pour l\u2019intimit\u00e9 et ses rites. Atelier de l\u2019amour pour le martyre et ses\u00a0 braises. C\u0153ur du spasme pour l\u2019\u00e9jaculation et ses babines. Fleur de la fureur pour le sadique et ses morsures. Moulin de d\u00e9lices pour le pistolet et ses tirs. Marguerite d\u2019Eros pour le lascif et ses ferveurs. Niche d\u2019\u00e9nigme \u00a0pour le coup et ses foudres. Cyprine d\u2019adoration pour la tige et ses kermesses. Bouton d\u2019attachement pour le priape et ses engouements. Rose de baisers pour l\u2019adorateur et ses cigares. Calibistri de folie pour le fr\u00e9tillant et ses dilections. Coquillage de s\u00e9duction pour le pr\u00e9cieux et ses hymens. Ecu de d\u00e9lire pour le rossignol et ses caprices. Houppe d\u2019ardeur pour la fantaisie et ses n\u0153uds. Mandoline de chaleur pour la fl\u00e8che et ses intrigues. Fraise du d\u00e9luge pour le delirium\u00a0 et ses tremens. Nid de culte pour le marquis et ses liaisons. Tiroir de l\u2019\u00e9rection pour l\u2019\u00e9pinette et ses passions. Touffe d\u2019envo\u00fbtement pour la dague et ses touches. Tr\u00e9sor de fi\u00e8vre pour le phallus et ses br\u00fblures. Sceptre de la flamme pour la c\u00e9r\u00e9monie et ses fr\u00e9n\u00e9sies. \u00a0*** Cl\u00edtoris (en toda inocencia) Ventana de la \u00a0mar para la tempestad y sus olas Sol de la almendra para el dardo y sus trompetas Luna del crep\u00fasculo para lo lascivo y sus\u00a0 caprichos Carne del impudor para el deseo y sus tumultos Concubina del pubis para el macho y sus males Pimentero de la fusi\u00f3n para la alcoba y sus tigresas Armon\u00eda de la verticalidad para el carn\u00edvoro y sus chupetones Estampilla de lefa para el creador y sus alucinaciones Joya del orgasmo para flauta y sus dedos Pleno de existencia para la intimidad y sus ritos Taller del amor para el martirio y sus brasas Coraz\u00f3n del espasmo para la eyaculaci\u00f3n y\u00a0 la lamida Flor del furor para el s\u00e1dico y sus mordiscos Molino\u00a0 de delicias para la pistola y sus tiros Margarita de Eros para el libidinoso y sus fervores Nicho de enigma para la penetraci\u00f3n y sus rayos Ciprina de adoraci\u00f3n para el tallo y sus carnavales Bot\u00f3n de ligue para el priapo y sus caprichos Rosa de besos para el adorador y sus puros Calibistri de locura para el bullicio y sus dilecciones Concha de seducci\u00f3n para lo precioso y sus himeneos Escudo de delirio para el ruise\u00f1or y sus caprichos. Copete de ardor para la fantas\u00eda y sus nudos Mandolina de calor para la flecha y sus intrigas Fresa de diluvio para el delirium y sus tremens Nido de culto para el marqu\u00e9s y sus ataduras Caj\u00f3n de erecci\u00f3n para el clavicordio y sus pasiones Mech\u00f3n de embrujo para la daga y sus toques. Tesoro de fiebre para el falo y sus quemaduras Cetro de la llama para la ceremonia y sus frenes\u00edes. Arrabal _____________________ Clitoris de Fernando Arrabal \u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9 \u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93 \u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d \u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708 \u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53 \u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be \u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c \u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c \u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370 \u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d \u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2 \u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f \u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3 \u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef \u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca \u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8 \u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95 \u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2 \u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3 \u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587 \u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053 \u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb \u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe \u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f \u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3 \u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa \u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3 \u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057 \u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f \u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d \u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756 \u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74 Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par Kazushi Watanabe \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; &nbsp; &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 \u00a0 CLITORIS (version \u00a0tch\u00e8que\u00a0\u00bb\u00a0 de Milan Kundera Okno mo\u0159e pro bou\u0159e a vlny Mandlov\u00e9 slunce pro bodl\u00e1k a jeho trumpety Soumra\u010dn\u00e1 luna pro ne\u0159est a jej\u00ed z\u00e1vist Nestoudn\u00e9 maso pro touhu a jej\u00ed chut\u011b Konkub\u00edna pubisu pro mu\u017ee a jeho bolesti Pep\u0159ovn\u00edk soulo\u017ee pro alkovnu a jej\u00ed tyg\u0159ice Harmonie kolmice pro maso\u017eravce a jejich cuc\u00e1n\u00ed Raz\u00edtko semene pro stvo\u0159itele a jeho halucinace Radost orgasmu pro fl\u00e9tnu a jej\u00ed prsty Plnost byt\u00ed pro soukrom\u00ed a jeho ob\u0159ady Ateli\u00e9r l\u00e1sky pro mu\u010dedn\u00edka a jeho sp\u00e1leniny Srdce k\u0159e\u010de pro ejakulaci a jej\u00ed pysky Kv\u011bt hn\u011bvu pro sadistu a jeho zran\u011bn\u00ed Ml\u00fdn rozko\u0161\u00ed pro pistoli a jeho st\u0159elbu Mark\u00e9tka Erosu pro svi\u0148\u00e1ka a jeho okouzlen\u00ed Hn\u00edzdo z\u00e1hady pro hrom a jeho blesky Kunda obdivu pro st\u00e9blo a jeho tan\u010den\u00ed V\u0159ed p\u0159ita\u017elivosti pro priapa a jeho obsese P\u00ed\u010da bl\u00e1zn\u011bn\u00ed pro t\u0159aso\u0159itku a jeho n\u011b\u017en\u016fstky \u0160keble sv\u00e1d\u011bn\u00ed pro snoba a jeho panensk\u00e9 bl\u00e1ny Pen\u00edz \u0161\u00edlenstv\u00ed pro slav\u00edka a jeho vrto\u0161ivost Houba v\u00e1\u0161n\u011b pro fantazii a jej\u00ed zauzlovanost Mandol\u00edna v\u0159elosti pro \u0161\u00edp a jeho intriky Jahoda potopy pro delirium a jeho tremens Hn\u00edzdo kultu pro mark\u00fdze a jeho nebezpe\u010dn\u00e9 zn\u00e1mosti \u0160upl\u00edk erekce pro kytaru a jej\u00ed v\u00e1\u0161n\u011b Kytice okouzlen\u00ed pro d\u00fdku a jej\u00ed z\u00e1sahy T\u0159esot hore\u010dky pro \u010dur\u00e1ka a jeho od\u0159eniny \u017dezlo plamene pro ob\u0159ad a jeho nev\u00e1zanost Arrabal, \u00a0*** Clitoris (quite innocently) Maritime windowpane for the gale and its waves. Solar almondine for the stinger and its trumpet. Lunar twilight for salacity and its fancies. Fleshly brazenness for cravings and their strife. Pubic concubine for the male and his turpitude. Pepper mill of liquefaction for the nook and its tigresses. Vertical harmony for the carnivore and his suction. Ejaculate logo for the Creator and his delusions. Orgasmic bauble for the piccolo and its finger-holes. Existential pregnancy for intimacy and its rites. Doting workroom for the martyr and his burning coals. Convulsive heart for the discharge and its labia. Corybantic bud for the sadist and his chaw. Ambrosial grinder for the pistol and its fusillade. Erotic daisy for the unchaste and his urges. Enigmatic niche for the bolt and its lightning. Worshipful pheromones for the rod and its kermesses. Fixating knob for Priapus and his lust. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ceci n\u2019est pas un blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-11-25T22:54:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-08-20T14:54:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1070\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"fernandoarrabal\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"fernandoarrabal\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture est.\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"156 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/\",\"name\":\"\\\"Clitoris\\\" en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d'Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg\",\"datePublished\":\"2011-11-25T22:54:51+00:00\",\"dateModified\":\"2015-08-20T14:54:57+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg\",\"width\":\"1070\",\"height\":\"1000\",\"caption\":\"collage de Jordi Soler\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00ab\u00a0Clitoris\u00a0\u00bb en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d&rsquo;Ante Glibota &#8230; puis en tch\u00e8que, en japonais&#8230; et en 41 langues&#8230;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website\",\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/\",\"name\":\"Ceci n\u2019est pas un blog\",\"description\":\"Fernando Arrabal\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e\",\"name\":\"fernandoarrabal\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"fernandoarrabal\"},\"url\":\"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/author\/fernandoarrabal\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\"Clitoris\" en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d'Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"\"Clitoris\" en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d'Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog","og_description":"\u9670\u8482\uff08\u4ee5\u4e00\u5207\u7684\u7d14\u6f54\uff09 \u8cbb\u5357\u5ea6\uff0e\u963f\u62c9\u5df4\u723e\uff08Fernando Arrabal\uff09 \u4f5c \u70ba\u4e86\u66b4\u98a8\u96e8\u53ca\u5176\u6ce2\u6d6a\u7684\u6d77\u4e4b\u7a97\u3002 \u70ba\u4e86\u6a19\u69cd\u53ca\u5176\u865f\u89d2\u7684\u6241\u6843\u5f62\u592a\u967d\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8aa8\u53ca\u5176\u617e\u5ff5\u7684\u9ec3\u660f\u4e4b\u6708\u3002 \u70ba\u4e86\u617e\u671b\u53ca\u5176\u55a7\u5629\u7684\u4e0d\u6f54\u8089\u8eab\u3002 \u70ba\u4e86\u96c4\u6027\u53ca\u5176\u50b7\u75db\u7684\u59be\u5a66\u6065\u9aa8\u3002 \u70ba\u4e86\u5de2\u7a74\u53ca\u5176\u96cc\u864e\u5011\u5abe\u5408\u7684\u80e1\u6912\u74f6\u3002 \u70ba\u4e86\u98df\u8089\u52d5\u7269\u53ca\u5176\u5438\u5141\u7684\u5782\u76f4\u548c\u8072\u3002 \u70ba\u4e86\u5275\u9020\u8005\u53ca\u5176\u5e7b\u89ba\u7684\u8a72\u6b7b\u5370\u8a18\u3002 \u70ba\u4e86\u9577\u7b1b\u53ca\u5176\u6307\u722a\u7684\u6027\u9ad8\u6f6e\u98fe\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u7f9e\u6f80\u53ca\u5176\u5100\u5f0f\u7684\u5713\u6eff\u5b58\u5728\u3002 \u70ba\u4e86\u6b89\u96e3\u53ca\u5176\u70fd\u706b\u7684\u611b\u4e4b\u4f5c\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u7cbe\u53ca\u5176\u4e0b\u5782\u4e4b\u5507\u7684\u75d9\u6523\u4e4b\u5fc3\u3002 \u70ba\u4e86\u65bd\u8650\u8005\u53ca\u5176\u54ac\u75d5\u7684\u61a4\u6012\u4e4b\u82b1\u3002 \u70ba\u4e86\u624b\u69cd\u53ca\u5176\u5c04\u64ca\u7684\u5b89\u6a02\u78e8\u574a\u3002 \u70ba\u4e86\u6deb\u8569\u8005\u53ca\u5176\u71b1\u8aa0\u7684\u611b\u795e\u7684\u96db\u83ca\u3002 \u70ba\u4e86\u5c04\u64ca\u53ca\u5176\u96f7\u96fb\u7684\u8b0e\u7684\u58c1\u9f95\u3002 \u70ba\u4e86\u8396\u5e79\u53ca\u5176\u77bb\u79ae\u5d07\u62dc\u5f0f\u7684\u5973\u9670\u5206\u6ccc\u7269\u3002 \u70ba\u4e86\u751f\u6b96\u4e4b\u795e\u53ca\u5176\u8ff7\u6200\u7684\u611b\u6155\u84d3\u857e\u3002 \u70ba\u4e86\u611b\u6155\u8005\u53ca\u5176\u96ea\u8304\u7684\u543b\u4e4b\u73ab\u7470\u3002 \u70ba\u4e86\u986b\u6296\u8005\u53ca\u5176\u8654\u656c\u4e4b\u611b\u7684\u760b\u72c2\u9670\u961c\u3002 \u70ba\u4e86\u9644\u5eb8\u98a8\u96c5\u8005\u53ca\u5176\u521d\u591c\u4e4b\u8a98\u60d1\u8c9d\u6bbc\u3002 \u70ba\u4e86\u591c\u9daf\u53ca\u5176\u72c2\u60f3\u7684\u760b\u72c2\u9280\u5e63\u3002 \u70ba\u4e86\u5922\u5e7b\u53ca\u5176\u7cfe\u7d50\u7684\u71be\u71b1\u9aee\u675f\u3002 \u70ba\u4e86\u7bad\u53ca\u5176\u79c1\u901a\u7684\u767c\u60c5\u66fc\u9640\u6797\u3002 \u70ba\u4e86\u7672\u7647\u53ca\u5176\u9707\u986b\u4e4b\u5927\u6d2a\u6c34\u8349\u8393\u3002 \u70ba\u4e86\u4faf\u7235\u53ca\u5176\u5916\u9047\u7684\u79ae\u62dc\u5f0f\u7aa0\u5de2\u3002 \u70ba\u4e86\u7ffc\u7434\u53ca\u5176\u6fc0\u60c5\u7684\u52c3\u8d77\u62bd\u5c5c\u3002 \u70ba\u4e86\u5315\u9996\u53ca\u5176\u78b0\u89f8\u7684\u8457\u9b54\u8349\u53e2\u3002 \u70ba\u4e86\u967d\u5177\u53ca\u5176\u707c\u50b7\u7684\u767c\u71b1\u73cd\u5bf6\u3002 \u70ba\u4e86\u5100\u5f0f\u53ca\u5176\u7672\u72c2\u7684\u706b\u7130\u6b0a\u6756\u3002 \u2026\u2026 \uff082007 Monte Carmelo\uff09 \u5c09\u4efb\u4e4b \u8b6f \u2215 traduction\u00a0: Yu Jen-chih *** KLITORIS FERNANDA ARRABALA Okno mora za nevere i njena valove. Bademovo sunce za \u017eaoku i njene trube. Sumra\u010dni mjesec za opscenosti i njene \u010de\u017enje. Putana besramnost za \u017eudnju i njene mete\u017ei. Prile\u017enica simfiza za mu\u0161karca i njegove patnje. Bibernica fuzije za lo\u017enicu i njene tigrice. Harmonija veritikalnosti za meso\u017edere i njihova cucanja. Tragovlje sperme za Stvoritelja i njegove halucinacije. Dragulji orgazma za frulu i njene prste. Puno\u0107u bitnosti za intimnosti i njene obrede. Atelje ljubavi za mu\u010denika i njegove \u017eeravice. Srce gr\u010da za ejakulaciju i njene labrnje. Cvijet bjesnila za sadista i njegove ugrize. Mlin delicija za pi\u0161tolj i njegove hitce. Erotski krasuljak za pohotnike i njegovu gorljivost. Ni\u0161a zagonetki za udar i njegove munje. Obo\u017eavane to\u0107i \u017eljezda za stablo i njegovo pro\u0161tenje. Dugme privr\u017enosti za penis u erekciji i njegov zanos. Ru\u017ea cjelivanja za obo\u017eavatelja i njegove cigare. Nje\u017eni vrti\u0107 vragolija za nesta\u0161luk i njegova milosrdja. \u0160koljke zavodjenja za dragocjenosti i njegove himene. \u0160kude delirija za slavuja i njegovu mu\u0161i\u010davost. Kita revnosti za fantaziju i njene \u010dvorove. Mandoline topline za \u0161iljak i njegove spletke. Jagoda potopa za delirij i njegove uzdrhtaje. Gnjezdo kulta za markiza i njegove odno\u0161aje. Ladica erekcije za trnenu udicu i njene strasti. \u010cuperak op\u010dinjenosti za ro\u0161\u010di\u0107 i njegove doticaje. Trezor groznice za kurac i njegove zapaljenosti. \u017dezlo plamena za ceremoniju i njene ludosti. Arrabal (Monte Carmelo, 2007) Prijevod s francuskog i \u0161panjolskog na hrvatski jezik: ANTE GLIBOTA Pariz, Na dan Bezgre\u0161nog za\u010de\u0107a (Immacul\u00e9e Conception), 8.prosinca 2011. *** Clitoris (en toute innocence) Fen\u00eatre de la mer pour la temp\u00eate et ses vagues. Soleil de l\u2019amande pour \u00a0le dard et ses trompettes. Lune du cr\u00e9puscule pour l\u2019obsc\u00e9nit\u00e9 et ses envies. Chair de l\u2019impudeur pour le d\u00e9sir et ses tumultes. Concubine du pubis pour le m\u00e2le et ses maux. Poivri\u00e8re de la fusion pour l\u2019alc\u00f4ve et ses tigresses. Harmonie de la verticalit\u00e9 pour le carnivore et ses succions. Estampille de foutre pour le cr\u00e9ateur et ses hallucinations. Joyau de l\u2019orgasme pour la fl\u00fbte et ses doigts. Plein de l\u2019existence pour l\u2019intimit\u00e9 et ses rites. Atelier de l\u2019amour pour le martyre et ses\u00a0 braises. C\u0153ur du spasme pour l\u2019\u00e9jaculation et ses babines. Fleur de la fureur pour le sadique et ses morsures. Moulin de d\u00e9lices pour le pistolet et ses tirs. Marguerite d\u2019Eros pour le lascif et ses ferveurs. Niche d\u2019\u00e9nigme \u00a0pour le coup et ses foudres. Cyprine d\u2019adoration pour la tige et ses kermesses. Bouton d\u2019attachement pour le priape et ses engouements. Rose de baisers pour l\u2019adorateur et ses cigares. Calibistri de folie pour le fr\u00e9tillant et ses dilections. Coquillage de s\u00e9duction pour le pr\u00e9cieux et ses hymens. Ecu de d\u00e9lire pour le rossignol et ses caprices. Houppe d\u2019ardeur pour la fantaisie et ses n\u0153uds. Mandoline de chaleur pour la fl\u00e8che et ses intrigues. Fraise du d\u00e9luge pour le delirium\u00a0 et ses tremens. Nid de culte pour le marquis et ses liaisons. Tiroir de l\u2019\u00e9rection pour l\u2019\u00e9pinette et ses passions. Touffe d\u2019envo\u00fbtement pour la dague et ses touches. Tr\u00e9sor de fi\u00e8vre pour le phallus et ses br\u00fblures. Sceptre de la flamme pour la c\u00e9r\u00e9monie et ses fr\u00e9n\u00e9sies. \u00a0*** Cl\u00edtoris (en toda inocencia) Ventana de la \u00a0mar para la tempestad y sus olas Sol de la almendra para el dardo y sus trompetas Luna del crep\u00fasculo para lo lascivo y sus\u00a0 caprichos Carne del impudor para el deseo y sus tumultos Concubina del pubis para el macho y sus males Pimentero de la fusi\u00f3n para la alcoba y sus tigresas Armon\u00eda de la verticalidad para el carn\u00edvoro y sus chupetones Estampilla de lefa para el creador y sus alucinaciones Joya del orgasmo para flauta y sus dedos Pleno de existencia para la intimidad y sus ritos Taller del amor para el martirio y sus brasas Coraz\u00f3n del espasmo para la eyaculaci\u00f3n y\u00a0 la lamida Flor del furor para el s\u00e1dico y sus mordiscos Molino\u00a0 de delicias para la pistola y sus tiros Margarita de Eros para el libidinoso y sus fervores Nicho de enigma para la penetraci\u00f3n y sus rayos Ciprina de adoraci\u00f3n para el tallo y sus carnavales Bot\u00f3n de ligue para el priapo y sus caprichos Rosa de besos para el adorador y sus puros Calibistri de locura para el bullicio y sus dilecciones Concha de seducci\u00f3n para lo precioso y sus himeneos Escudo de delirio para el ruise\u00f1or y sus caprichos. Copete de ardor para la fantas\u00eda y sus nudos Mandolina de calor para la flecha y sus intrigas Fresa de diluvio para el delirium y sus tremens Nido de culto para el marqu\u00e9s y sus ataduras Caj\u00f3n de erecci\u00f3n para el clavicordio y sus pasiones Mech\u00f3n de embrujo para la daga y sus toques. Tesoro de fiebre para el falo y sus quemaduras Cetro de la llama para la ceremonia y sus frenes\u00edes. Arrabal _____________________ Clitoris de Fernando Arrabal \u30af\u30ea\u30c8\u30ea\u30b9 \u5d50\u3068\u305d\u306e\u8352\u6ce2\u306b\u306f\u6d77\u306e\u7a93 \u6295\u69cd\u3068\u305d\u306e\u3089\u3063\u3071\u306b\u306f\u6241\u6843\u306e\u592a\u967d \u7325\u893b\u3068\u305d\u306e\u6b32\u6c42\u306b\u306f\u9ec4\u660f\u306e\u6708 \u6b32\u671b\u3068\u305d\u306e\u8208\u596e\u306b\u306f\u6deb\u8569\u306e\u8089\u4f53 \u96c4\u3068\u305d\u306e\u82e6\u75db\u306b\u306f\u6065\u4e18\u306e\u59be \u95a8\u623f\u3068\u305d\u306e\u96cc\u864e\u305f\u3061\u306b\u306f\u878d\u89e3\u306e\u80e1\u6912\u5165\u308c \u8089\u98df\u52d5\u7269\u3068\u305d\u306e\u5438\u3044\u75d5\u306b\u306f\u5782\u76f4\u6027\u306e\u8abf\u548c \u5275\u9020\u8005\u3068\u305d\u306e\u5e7b\u899a\u306b\u306f\u7cbe\u6db2\u306e\u523b\u5370 \u30d5\u30eb\u30fc\u30c8\u3068\u305d\u306e\u6307\u306b\u306f\u30aa\u30fc\u30ac\u30ba\u30e0\u306e\u81f3\u5b9d \u9670\u90e8\u3068\u305d\u306e\u5178\u793c\u306b\u306f\u5b58\u5728\u306e\u5145\u6ea2 \u6b89\u6559\u8005\u3068\u305d\u306e\u71c3\u3048\u308b\u70ad\u706b\u306b\u306f\u611b\u306e\u5de5\u623f \u5c04\u7cbe\u3068\u305d\u306e\u9670\u5507\u306b\u306f\u75d9\u6523\u306e\u4e2d\u5fc3 \u30b5\u30c7\u30a3\u30b9\u30c8\u3068\u305d\u306e\u54ac\u307f\u50b7\u306b\u306f\u6fc0\u6602\u306e\u83ef \u30d4\u30b9\u30c8\u30eb\u3068\u305d\u306e\u767a\u5c04\u306b\u306f\u60a6\u697d\u306e\u98a8\u8eca \u6deb\u8569\u8005\u3068\u305d\u306e\u71b1\u60c5\u306b\u306f\u30a8\u30ed\u30b9\u306e\u30de\u30fc\u30ac\u30ec\u30c3\u30c8 \u4e00\u76ee\u307c\u308c\u3068\u305d\u306e\u75fa\u308c\u306b\u306f\u8b0e\u306e\u58c1\u9f95 \u9670\u830e\u3068\u305d\u306e\u91ce\u5916\u796d\u308a\u306b\u306f\u5d07\u62dd\u306e\u611b\u6db2 \u52c3\u8d77\u3057\u305f\u7537\u6839\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u611b\u7740\u306e\u7559\u3081\u30dc\u30bf\u30f3 \u5d07\u62dd\u8005\u3068\u305d\u306e\u8449\u5dfb\u306b\u306f\u63a5\u543b\u306e\u8594\u8587 \u305d\u308f\u305d\u308f\u8005\u3068\u305d\u306e\u611b\u306b\u306f\u72c2\u6c17\u306e\u304a\u307e\u3093\u3053 \u6c17\u53d6\u308a\u5c4b\u3068\u305d\u306e\u51e6\u5973\u5a5a\u306b\u306f\u8a98\u60d1\u306e\u8c9d\u6bbb \u30ca\u30a4\u30c1\u30f3\u30b2\u30fc\u30eb\u3068\u305d\u306e\u6c17\u307e\u3050\u308c\u306b\u306f\u72c2\u4e71\u306e\u76fe \u7a7a\u60f3\u3068\u305d\u306e\u7d50\u3073\u76ee\u306b\u306f\u8840\u6c17\u306e\u98fe\u308a\u623f \u77e2\u3068\u305d\u306e\u706b\u904a\u3073\u306b\u306f\u71b1\u306e\u30de\u30f3\u30c9\u30ea\u30f3 \u8b6b\u5984\u3068\u305d\u306e\u9707\u986b\u306b\u306f\u6d2a\u6c34\u306e\u82fa \u4faf\u7235\u3068\u305d\u306e\u611b\u4eba\u305f\u3061\u306b\u306f\u793c\u62dd\u306e\u5de3 \u30b9\u30d4\u30cd\u30c3\u30bf\u3068\u305d\u306e\u60c5\u71b1\u306b\u306f\u52c3\u8d77\u306e\u5f15\u304d\u51fa\u3057 \u77ed\u5263\u3068\u305d\u306e\u30bf\u30c3\u30c1\u306b\u306f\u546a\u3044\u306e\u8302\u307f \u30d5\u30a1\u30eb\u30b9\u3068\u305d\u306e\u706b\u50b7\u306b\u306f\u8208\u596e\u306e\u79d8\u5b9d \u5100\u5f0f\u3068\u305d\u306e\u71b1\u72c2\u306b\u306f\u708e\u306e\u738b\u6756 \u5168\u304f\u7121\u90aa\u6c17\u306b\u3001\u30a2\u30e9\u30d0\u30eb\u3001\u30e2\u30f3\u30c6\u30fb\u30ab\u30eb\u30e1\u30ed\u306b\u3066\u30012007\u5e74 Clitoris de Fernando Arrabal en japonais par Kazushi Watanabe \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 &nbsp; &nbsp; &nbsp; \u00a0 &nbsp; \u00a0 \u00a0 CLITORIS (version \u00a0tch\u00e8que\u00a0\u00bb\u00a0 de Milan Kundera Okno mo\u0159e pro bou\u0159e a vlny Mandlov\u00e9 slunce pro bodl\u00e1k a jeho trumpety Soumra\u010dn\u00e1 luna pro ne\u0159est a jej\u00ed z\u00e1vist Nestoudn\u00e9 maso pro touhu a jej\u00ed chut\u011b Konkub\u00edna pubisu pro mu\u017ee a jeho bolesti Pep\u0159ovn\u00edk soulo\u017ee pro alkovnu a jej\u00ed tyg\u0159ice Harmonie kolmice pro maso\u017eravce a jejich cuc\u00e1n\u00ed Raz\u00edtko semene pro stvo\u0159itele a jeho halucinace Radost orgasmu pro fl\u00e9tnu a jej\u00ed prsty Plnost byt\u00ed pro soukrom\u00ed a jeho ob\u0159ady Ateli\u00e9r l\u00e1sky pro mu\u010dedn\u00edka a jeho sp\u00e1leniny Srdce k\u0159e\u010de pro ejakulaci a jej\u00ed pysky Kv\u011bt hn\u011bvu pro sadistu a jeho zran\u011bn\u00ed Ml\u00fdn rozko\u0161\u00ed pro pistoli a jeho st\u0159elbu Mark\u00e9tka Erosu pro svi\u0148\u00e1ka a jeho okouzlen\u00ed Hn\u00edzdo z\u00e1hady pro hrom a jeho blesky Kunda obdivu pro st\u00e9blo a jeho tan\u010den\u00ed V\u0159ed p\u0159ita\u017elivosti pro priapa a jeho obsese P\u00ed\u010da bl\u00e1zn\u011bn\u00ed pro t\u0159aso\u0159itku a jeho n\u011b\u017en\u016fstky \u0160keble sv\u00e1d\u011bn\u00ed pro snoba a jeho panensk\u00e9 bl\u00e1ny Pen\u00edz \u0161\u00edlenstv\u00ed pro slav\u00edka a jeho vrto\u0161ivost Houba v\u00e1\u0161n\u011b pro fantazii a jej\u00ed zauzlovanost Mandol\u00edna v\u0159elosti pro \u0161\u00edp a jeho intriky Jahoda potopy pro delirium a jeho tremens Hn\u00edzdo kultu pro mark\u00fdze a jeho nebezpe\u010dn\u00e9 zn\u00e1mosti \u0160upl\u00edk erekce pro kytaru a jej\u00ed v\u00e1\u0161n\u011b Kytice okouzlen\u00ed pro d\u00fdku a jej\u00ed z\u00e1sahy T\u0159esot hore\u010dky pro \u010dur\u00e1ka a jeho od\u0159eniny \u017dezlo plamene pro ob\u0159ad a jeho nev\u00e1zanost Arrabal, \u00a0*** Clitoris (quite innocently) Maritime windowpane for the gale and its waves. Solar almondine for the stinger and its trumpet. Lunar twilight for salacity and its fancies. Fleshly brazenness for cravings and their strife. Pubic concubine for the male and his turpitude. Pepper mill of liquefaction for the nook and its tigresses. Vertical harmony for the carnivore and his suction. Ejaculate logo for the Creator and his delusions. Orgasmic bauble for the piccolo and its finger-holes. Existential pregnancy for intimacy and its rites. Doting workroom for the martyr and his burning coals. Convulsive heart for the discharge and its labia. Corybantic bud for the sadist and his chaw. Ambrosial grinder for the pistol and its fusillade. Erotic daisy for the unchaste and his urges. Enigmatic niche for the bolt and its lightning. Worshipful pheromones for the rod and its kermesses. Fixating knob for Priapus and his lust. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/","og_site_name":"Ceci n\u2019est pas un blog","article_published_time":"2011-11-25T22:54:51+00:00","article_modified_time":"2015-08-20T14:54:57+00:00","og_image":[{"width":1070,"height":1000,"url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"fernandoarrabal","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"fernandoarrabal","Dur\u00e9e de lecture est.":"156 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/","name":"\"Clitoris\" en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d'Ante Glibota ... puis en tch\u00e8que, en japonais... et en 41 langues... - Ceci n\u2019est pas un blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg","datePublished":"2011-11-25T22:54:51+00:00","dateModified":"2015-08-20T14:54:57+00:00","author":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#primaryimage","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg","contentUrl":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/files\/2011\/11\/danae.jpg","width":"1070","height":"1000","caption":"collage de Jordi Soler"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/2011\/11\/26\/2746\/clitoris-en-chinois-traduction-de-yu-jen-chih-puis-en-tcheque-en-japonais\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00ab\u00a0Clitoris\u00a0\u00bb en chinois et en croate, traductions de Yu Jen-chih et d&rsquo;Ante Glibota &#8230; puis en tch\u00e8que, en japonais&#8230; et en 41 langues&#8230;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#website","url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/","name":"Ceci n\u2019est pas un blog","description":"Fernando Arrabal","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/03f79100f4c863d602fcd462cb418c8e","name":"fernandoarrabal","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8e01ce8140fb7ab19645728d216ba3e9?s=96&d=mm&r=g","caption":"fernandoarrabal"},"url":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/author\/fernandoarrabal\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2746"}],"collection":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2746"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2746\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2747"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/laregledujeu.org\/arrabal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}